前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的傳統文化的概念主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
〔論文摘要〕本文從德性知識與顯性知識轉化方式角度,概括少數民族傳統文化信息資源轉換的現有模式.并提出少數民族傳統文化的知識組織轉換模式。
少數民族傳統文化是少數民族在發展過程中創造并繼承下來的,是整個中華民族整體文化的重要組成部分,同時又植根于各民族特定歷史之中的特質文化,其特殊性和豐富性已成為民族地區乃至我國經濟發展不可或缺的重要信息資源。少數民族傳統文化由于受外來文化的沖擊,這種資源不斷受到弱化,不能發揮其資源優勢,經濟學家把這種現象稱之為“富饒的貧困”。少數民族傳統文化的特殊性和瀕臨滅絕性,需要對其進行保護性的開發,使少數民族傳統文化信息資源能夠有效進行轉換。少數民族傳統文化信息資源有不同的轉換模式,對其進行研究,有助于發掘少數民族傳統文化信息資源,轉換成為知識資本,為少數民族成員知識共享、為少數民族經濟文化的發展提供理論和決策服務。
1少數民族傳統文化信息資源的類型
少數民族傳統文化信息資源是指記錄少數民族傳統文化信息,并通過組織可資利用的資源。這種信息資源從形式上可分為兩種類型:一類是物質載體信息資源;一類是非物質載體信息資源。
少數民族傳統文化物質載體信息資源,又可分為少數民族文獻信息資源和少數民族傳統文化實物信息資源。前者包括用用漢語言文字和少數民族語言文字記錄的少數民族傳統文化信息;而后者主要是民族文化的傳承物(如考古遺跡和名勝古跡、民族文物、生產生活用具)。
少數民族傳統文化非物質載體的信息資源,又稱之為少數民族非物質文化遺產,主要有:(i>智力型信息資源:這類信息主要表現為儲存在一些少數民族特殊人才的頭腦里,他們掌握有本民族特有的文化技能。對這類信息,需要借助特殊管理模式,進行開發和利用。例如沒有一紙一畫的存于侗族匠人頭腦的鼓樓設計。(2)口語信息資源:這一類信息是指無文字的民族,甚至是有文字民族的口耳相傳,并不被現代技術設備所記錄的信息。在少數民族傳統的生產、生活和醫療中有大量的口授秘方,這類信息資源有很大的隨機性,需要在尊重少數民族生活習俗上采取特殊的方法搜集、記錄、整理和存儲。這類信息資源的轉換具有巨大的經濟價值和社會價值。(3)體語信息資源:少數民族大量的文化的傳承,是靠宗教儀式、舞蹈等這些特殊的體語表現進行的,這些特殊的文化形式,是本民族成員認同的一種價值體現。
少數民族傳統文化信息資源中含有大量的知識,其中既有顯性知識,又有隱性知識。通過文獻和實物載體記錄的少數民族傳統文化信息我們稱其為顯性知識,而隱性知識是指如少數民族成員中的個人經驗、特殊人才的技能或蘊涵在數據庫、數據倉庫中的知識。
2少數民族傳統文化信息資源現有轉換模式
“轉換”的含義較為廣泛,包括交換、重新整合、功能改變等。厲以寧在《資源轉化和西部開發》一文中,指出“資源轉換就是資源資本化……要把潛在的優勢變成現實的優勢,把潛在的資源變成現實的資源。少數民族傳統文化信息資源轉換是指利用現代技術設備或管理方法,把少數民族傳統文化信息資源提升為知識資源,保存和弘揚民族文化傳統,充分發揮其信息資源的作用.使少數民族傳統文化信息資源轉換成知識資本。
縱觀少數民族傳統文化信息資源的轉換,其實質是系統內知識的轉換。根據系統內的隱性知識和顯性知識的不同轉換形式,可把少數民族傳統文化信息資源分成下列幾種轉換模式:
2.1實體展示模式
實體展示模式是少數民族傳統文化信息資源轉換的一種常見模式。這種模式是通過現實展示、真實再現少數民族傳統文化,使少數民族傳統文化的隱性知識向顯性知識、顯性知識向顯顯性知識轉化。實體展示模式又可分為活動展示模式和文物古跡展示模式。
2.1.1活動展示模式
從文化產生的形式來看,文化的產生離不開人的生產和生活,沒有人類活動,就沒有人類的文化。少數民族中的游牧文化、節日文化、宗教文化和風俗文化等活動形式,是少數民族傳統文化的一種綜合體現,屬于一種活動文化的形式,這種文化需要在活動中繼承和發展,其信息資源的轉換形式是一種活動方式轉換。少數民族傳統文化的活動轉換方式有民族文化傳承自然形成和政府組織2種方式。民族文化傳承自然形成的展示模式,如侗族鼓樓修建中,徒弟向師傅學習鼓樓建筑知識的習得過程;苗族13年1次的枯藏節,通過一種悲壯的殺牛祭祖儀式來祭祀祖先的活動;每年農歷的正月、二月黔東南南部侗族的薩瑪節,通過祭薩活動,來增強村寨的團結、祈求五谷豐登、人畜興旺等,這些都是屬于少數民族傳統文化的活動展示方式。政府組織方式主要是以政府組織的各種展現少數民族傳統文化的慶典,例如一年一度的“中國雷山苗年文化周”、表現云南民族歌舞和民俗的《云南印象》等等。這種信息的轉換方式,是民族群體成員之間獲得和建立本民族傳統文化隱性知識的過程,成員獲得這種知識的關鍵是通過觀察、模仿和親身實踐等形式使隱性知識得以傳遞。作為活動文化的展示方式其優點就是真實再現少數民族傳統文化,對于這種信息轉換方式取決于受眾群的多少和民族文化的自覺。而在現實中少數民族傳統文化受外來文化的沖擊,缺少傳承人,它的受眾群正在不斷消失,這種轉換模式的發展面臨挑戰。要使這種模式得以繼續發展,一是需政府通過一定的經費資助,鼓勵有特殊文化現象的村寨開展民族傳統文化活動,展示保存這種文化現象;二是把活動文化資源擴展成文化旅游、文化產品資源,擴大其受眾群,讓更多的受眾感知和理解這種文化,使這些隱性知識在更廣泛的空間傳遞,為少數民族傳統知識的社會化創造條件;三是保護和培養少數民族傳統文化的傳承人,使傳統文化得以繼承和發揚。
2.1.2文物古跡展示模式
少數民族傳統文化離開物質載體是不可能產生的,不可能存在的,負載少數民族傳統文化的物質載體,稱之為傳承物,它包括古遺跡和名勝古跡、民族文物、生產生活用具等,對于傳承物我們統稱為實物信息資源。這種信息資源的轉換,一是采用文物古跡實物展示;二是采用博物館信息軟件,把文物、古跡和遺址數字化形成數字產品,通過多媒體形式或基于網絡平臺向大眾傳遞數字化博物館知識資源模式。
文物古跡展示是通過在有特殊民族文化現象的地區和具有古遺跡的地方,興建博物館、陳列館、古遺址展區或建立網絡平臺,讓這些文化現象成為歷史文化記憶。例如雷山朗德苗寨、黎平地坪風雨橋、臺江苗族刺繡館等。文物古跡展示作為少數民族傳統信息資源的轉換形式受到推崇,這種信息轉換模式是一種通過收集少數民族民俗文物,對其進行解讀提供信息資源的一種轉換。文物展示模式是把文物及古跡中的隱性知識向顯性知識轉化,是將隱性知識形象化和具體化的過程,轉化的方式主要是實物和模型。這種模式是通過大量文物搜集,解讀文物產生的年代、背景和文化現象,用顯性化概念和語言將文物隱含的知識明確表達出來。這種轉換方式其優點保存和保護了少數民族傳統文化的傳承物,但這種轉換方式取決于文物收集的多少、鑒別以及對文物的解讀提供的信息資源。
2.2數據庫模式
對于少數民族傳統文化信息資源的轉換,發展迅速的模式是數據庫轉換模式。這種模式是通過知識的融合,用各種顯性化語言或符號將各種相關顯性化概念進行組合、整理和系統化的過程。它是把記錄了少數民族傳統文化的數據、文字、圖片、音像資料,通過篩選、歸類并數字化而建成可供查詢的數字文檔。目前中國社會科學院民族學與人類學研究所、中國社會科學院民族文學研究所、中國國家數字圖書館、中央民族大學圖書館等單位已經建設了民族文化和研究數據庫50多個,涵蓋了少數民族傳統文化的方方面面。同時在因特網上還有大量的介紹一個或多個民族文化和民族研究信息的網站。一些商用數據庫中也有大量的少數民族傳統文化研究信息資料。但由于這些數據庫、網站是使用不同的硬件系統、平臺與軟件建設的各自獨立的數據源,沒有形成一個知識倉儲,所以其知識轉換形式是一種顯性知識向顯性知識的轉換。
對于少數民族傳統文化信息資源的實體展示模式、數據庫模式都是一種外部形態的整合,還不能形成一種內容形式的整合,在知識轉化過程中分別屬于群化、外化、融合方式。知識轉換過程最重要的一個環節就是知識的內化過程,這個過程是一個將顯性知識抽象化的過程,通過歸納和提煉使顯性知識被民族成員所掌握、吸收和消化,并升華成為民族成員自身的隱性知識。這個過程需建立一個少數民族傳統文化資源的知識組織,將少數民族特殊技能人才的經驗、少數民族研究專家技能或蘊涵數據庫、數據倉庫中的知識,通過數據挖掘、知識挖掘等技術將之發掘出來,從而提升各少數民族傳統文化的數量和質量,并為廣大的民族成員所共享。
3少數民族傳統文化信息資源的知識組織模式
少數民族傳統文化知識是各少數民族在長期的生活和發展過程中所自主生產、享用和傳遞的知識體系,包括以文字形式或非文字形式保持的民俗、習慣、信仰和思維方式。在這個知識體系中有顯性知識和隱性知識,顯性知識易于表達和傳遞,而隱性知識通常難以表達和記錄。將少數民族傳統文化資源中的隱性知識變為顯性知識需要尋找有效的方式,將難以表達的隱性知識表達出來。記錄者必須從少數民族傳統文化持有者的眼光來記錄傳統文化知識,而不僅是從研究者的視覺來對傳統文化現象做出記錄和解釋。該方式主要是語言和符號的比喻,可以將人的直覺或心靈頓悟表達出來,因此往往通過隱喻、類推、豐富的語言想象、故事等支持轉換。傳統的方法是民族研究者通過實地考察和田園調查,形成研究性的論文和論著。這種知識轉換是一種隱性知識向顯性知識、顯性知識向顯顯性知識的轉換,但這些知識由于受眾群少,難于在民族成員間共享,還不能形成大多數民族成員個體的知識。為此需要創建一種新的模式,使民族成員的隱性知識轉化為顯性知識,通過建立的顯性知識向顯顯性知識轉換的機制,使創新的知識被民族成員所共享,從而實現由個人隱性知識推動本民族的傳統知識的發展,即創建少數民族傳統文化信息資源的知識組織模式。
所謂少數民族傳統信息資源的知識組織模式,是在組織好少數民族傳統文化信息的基礎上,利用現代信息技術對民族傳統文化知識進行概念關聯,形成共享知識庫。構建少數民族傳統文化信息資源的知識組織模式需要一般信息資源轉換的基本條件,如組織機構、軟件工具和系統平臺、標準和關鍵技術等,還要滿足少數民族傳統文化資源轉換的特殊條件。
3.1建立少數民族傳統文化知識基地
少數民族傳統文化的組織模式需要有組織機構組織實施,通過建立各少數民族傳統文化知識基地,完成少數民族傳統文化信息資源知識組織模式的構建。知識基地的主要任務是把具有特殊文化現象的村落作為研究的中心,由此推廣到整個民族社區。具體作法是通過民族研究人員長期蹲點記錄或本村寨民族成員自己記錄這個村落的所有生活現象,由民族研究者分析記錄這些生活現象,并整理、存儲、加工、研究形成少數民族傳統文化信息庫。文化信息源庫建立的目的有三:一是通過信息源的數據加工,形成少數民族傳統文化信息資源總庫,只有一定量的資源庫,才能利用現代信息技術有效進行隱含信息的關聯和知識挖掘;二是形成系列少數民族傳統文化研究成果,知識基地是效進行少數民族傳統文化知識組織的機構,它的任務,就是將少數民族傳統文化隱性知識顯性化,少數民族傳統文化研究成果是隱性知識顯性化的直接體現;三是把少數民族傳統文化信息資源概念化,人的知識獲取過程,首要是對知識概念的了解和理解,然后接受知識,少數民族傳統文化要獲得更多的受眾,成為有效的資源,需要把少數民族傳統文化資源概念化,比如說,“中國最后一個部落”,人們就會與從江的芭莎聯系在一起;鼓樓、風雨橋自然與侗族聯系在一起。各少數民族傳統文化資源是其他民族無法復制的資源,這些傳統文化資源蘊含著巨大的開發潛能,有著顯性和隱性的經濟價值。但由于這些資源長期隱藏于鄉間僻野,不為外人所知,需要有意識的對這些資源概念化,讓更多的人去了解,成為人們意識的重要組成部分,進而影響人們的行為。對這些資源在概念化的基礎上開發和利用,加速其知識的顯性化,使之帶來“取之不盡”的收益。
3.2創建少數民族傳統文化隱性知識資源共享機制
少數民族傳統文化中的隱性知識,主要是指深藏在少數民族成員中的知識、智慧和技能。這些隱性知識難于共享主要有三個原因:一是具有這些知識、技能的民族成員生活在鄉間,外界了解甚少,隱性知識傳播空間狹窄;二是少數民族傳統文化受外來文化沖擊,本民族的年輕成員不愿花費過多的時間和精力去接受和理解本民族成員的傳統文化知識和技能;三是受本民族風俗習慣和價值觀的影響,他們有很多智慧和技能是不愿意讓外人所知曉的,甚至在本族人中都是有限制的傳播。為促進少數民族傳統文化隱性知識資源的共享,有效的進行信息資源的轉換,必須創造一種機制,使民族成員能積極貢獻自己的智慧和技能。一是應該有一個看得見的知識平臺,使每一個民族成員和團體都能清楚地看到本民族和團體有哪些資源,哪些民族成員貢獻了哪些知識資源,同時知識基地向國家和地方政府申請部分資金用于對這些民族成員提供的知識和技能進行獎勵;二是少數民族傳統文化知識基地要幫助持有少數民族傳統文化知識的民族成員、團體申請傳統文化知識產權,以獲得傳統文化知識產權的保護。
3.3建立少數民族傳統文化機構知識庫
要建立有效的少數民族傳統文化信息資源轉換體系,必須建立少數民族傳統文化機構知識庫。少數民族傳統文化機構知識庫是利用網絡及相關技術,依附少數民族傳統文化知識基地而建立的數字化數據庫,它通過數據化知識基地所搜集和整理信息資源,以及保存少數民族特殊人才技能和民族研究人員所產生科研成果,并將這些資源進行規范、分類、標引后,按照開放標準與相應的互操作協議,允許機構及其民族成員通過互聯網來免費地獲取和使用。
在知識庫的建立中,少數民族特殊人才技能庫的建立應給與高度關注。在我國少數民族中的一些特殊文化現象和文化技能是掌握在個別少數民族成員中,他們被民族文化研究者稱之為這些文化的“活化石”,他們一旦離世,將會出現人亡藝絕的慘況。對這些特殊人才,要實行特殊的管理方式,由政府和相應的科研機構出資,由知識基地采用現代技術設備搶救性的記錄這些智力型資源,使這些瀕臨滅絕的智力型信息轉換成可保存的信息資源,通過對少數民族傳統文化信息資源組織,動態地調整民族特殊技能人才數據庫,依據知識挖掘技術自動處理數據庫中大量的原始數據,從中挖掘、抽取出必然、有價值的知識元,即對少數民族特殊人才技能的個性化知識挖掘,然后系統對這些知識元進行關聯、對比、評價,形成知識庫,使少數民族特殊人才技能中的隱性知識顯化,并為廣大民族成員所共享。
3.4建立少數民族傳統文化領域本體
本體具有描述特殊領域知識概念和關系的能力,能夠對領域概念的層次、屬性和實例進行描述,提供表示和交流領域知識的詞匯,在概念層次上提供詞匯術語的關系集合,并對語義描述結果作進一步的約束。構建少數民族傳統文化領域本體,可以形成對少數民族傳統文化信息資源相關組織結構的共同理解,開展該領域的信息資源整合,使眾多的少數民族文化數據源上的異構信息資源通過一套共享的術語進行重新編碼、轉換,為少數民族傳統文化信息的語義檢索、知識表示、自動標引、知識導航、數據挖掘和知識發現的應用研究奠定基礎。對于少數民族傳統文化領域本體的構建,可以通過知識本領域內的專家對少數民族傳統文化知識概念及概念詞之間關系的確定,信息管理人員利用本體構建工具對知識概念的組織,而形成少數民族傳統文化領域知識本體。
關鍵詞:概念隱喻;隱喻表達;文化術語;英譯
1 引言
隱喻的理解是翻譯的基礎,影響隱喻理解的因素有文化、語境等。隱喻與文化之間具有
不可分離性。隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種認知手段和思維方式。隱喻不僅可以反映說話人/作者的思想理念,而且還可以構建一定的觀念或現實,影響聽話人/讀者對于世界的感知和認識。本論文在George Lakoff概念隱喻的理論框架下,把中國傳統文化術語中的隱喻表達作為研究對象,透視出中國傳統文化觀念并揭示了蘊涵的中國文化模式,本論文同時也對隱喻概念理論研究現狀做了進一步的總結和概括。
2 隱喻概念理論研究現狀概述
20世紀80年代, 隨著認知科學的發展,隱喻的研究出現了向認知的專項,其中影響最大的莫過于概念隱喻理論 (Conceptual Metaphor Theory)的提出。1980年,George Lakoff & Mark Johnson 出版了《Metaphors We Live By》(《我們賴以生存的隱喻》)一書,標志著認知觀的隱喻研究全面開始。該定義的具體內容是指隱喻是人類對某一領域的知識和他們所處的社會文化環境的統一理解;使源域到目的域的直接映射,在映射的過程中保持不變的意象圖示結構(invariance hypothesis)。
(1) 國外研究現狀概述:在國外,與隱喻翻譯相關的研究共分為三類。第一類是規則性限定,即要求隱喻的翻譯依據特定的規定性方法進行,Newmark(1980)最先提出的幾種隱喻翻譯方法得到眾多研究者的認同。它們包括:直譯、明喻;對等議、意象重現、解釋性翻譯等。第二類研究將隱喻翻譯方法與文本類型聯系起來。Newmark(1995)將隱喻分為死喻、標準隱喻、改喻、新隱喻及創新喻等若干種,譯者可依據它們包含的信息量確定在不同文本類型中的處理方法。第三類研究將隱喻翻譯與文化聯系起來。概括來講,第一類研究列舉了隱喻翻譯的處理方法,而后兩類研究則涉及隱喻翻譯中策略使用的限定性條件。隱喻的翻譯既受到語篇的制約,也受到文化差別的限定。
(2) 國內研究現狀概述:國內也有較系統的評述,如林書武(1997,2001)的《國外隱喻研究綜述》、《隱喻研究的基本現狀、焦點及趨勢》,束定芳(2000, 2002)的《隱喻學研究》、《隱喻研究中的若干問題與研究課題》,李福印(2000)的《研究隱喻的主要學科》等。束定芳(2011在《論隱喻的運作機制》一文中談到:隱喻涉及兩個處于不同領域(范疇)的概念,隱喻意義的產生是兩個概念之間互相作用的結果。這一互相作用通過映射的方式進行。在映射過程中,屬于某一領域的相關概念和結構被轉移到另一領域,最終形成一種經過合成的新的概念結構,即隱喻意義。王斌(2002)在《隱喻系統的整合翻譯》中從交織的角度解釋翻譯中的隱喻結構,通過對隱喻結構源語(域)與目的語(域)的整合分析,論證了隱喻結構對翻譯解釋的局限性在于泛化個別整合模式;若能發揮其動態整合功能,為翻譯的全面解釋提供契機。
3 中國傳統文化術語的隱喻翻譯策略
在對中國傳統文化術語的隱喻表達研究中,作者發現隱喻翻譯過程中意象的不對稱極為明顯,時而丟失、時而變換、時而添加,形成一種有趣現象。根據 Newmark(1980)的隱喻翻譯理論,下面將結合實例,探討中國文化術語翻譯中的三大策略:即直接對等譯法、意象代替翻譯法和意象轉換法。
(1)直接對等翻譯法:直接等喻法是保留相同的隱喻意象,即進行直譯,這意味著在目標語中重造一個相同的意象,即在譯入語中再現相同的喻體和比喻手法,條件是讓譯語讀者感到自然。例如:“四美(心靈美、語言美、行為美、環境美)”譯為:Four Virtues (golden heart, refined language, civilized behavior, green environment)。
(2) 意象代替翻譯法:不是所有的隱喻都可直譯,畢竟在中英兩種文化背景中都存在著大量特有的隱喻.隱喻不可避免的被烙上鮮明的民族特色,擁有一些獨特的文化特征。當我們遇到這些找不到等同意象的隱喻時,就要用目標語中的常用意象來替代源語中的意象。例如:“紅人” 譯為:sb’s man of hour;“臺柱教授”譯為:star professor;“交際明星”譯為:our social butterfly “提心吊膽”譯為:on pins and needles 等等。
(3)意象轉換翻譯法:在處理傳統文化術語的隱喻翻譯時,也會遇到意象轉換的情況,會使用意譯。意譯是直譯的一種補充手段.這種譯法傳遞了原文的意思,而未保留原文的句子結構和修辭手段。這種譯法多運用于一些文化標記鮮明,某一文化特有的隱喻.例如:“愛吃醋,吃不相干的醋”譯為:being jealous, and it’s over nothing。
4 結束語
隱喻的翻譯過程, 是一個復雜的思維過程。隱喻翻譯如果沒有深刻而多元的思維,就不可能反映原文的文化意味,也不能真實達意。翻譯是文化交流的橋梁,我們在翻譯隱喻的時候一定要注意文化、語境等因素,根據具體的語境和目的采用不同的翻譯策略,以達到最有效的交際,并為中國文化的翻譯研究帶來一個較大的飛躍。
參考文獻
關鍵詞:傳統文化;文化符號;景觀
一、概念
中國傳統文化就是指世代相傳有一定特色的思想、道德、風俗、心志、文化、藝術、制度、技術等等是一個外延很廣的概念。從靜態上看,中國傳統文化是指中國封建社會不同時期的文化總和,從動態上看,它還包括從過去傳承下來的至今還存活于我們內心深處發揮影響的那些習慣、倫理、方法和文化心理。因此,傳統文化符號即為能承載這些文化意義的媒介,表達傳統文化信息和意義的語言或非語言的符號。
二、傳統文化符號運用于景觀設計中的意義及表現方式
當今社會,人們更加重視對于城市特色個性的塑造,歸屬感和新鮮感缺一不可。隨著社會、經濟的發展,帶有厚重的歷史文化底蘊的城市,過去曾歷經輝煌的舊有城市景觀格局可能在新的社會發展秩序下無法生存。但人們對于過去的城市帶給他們的美好回憶總不能簡單地抹去。對于能夠喚起美好回憶的事物充滿感情,希望過去的輝煌不僅在史書中可見。
(一)傳統形式的抽象、簡化
當我們只是需要一個形象的、簡單的整體概念和意象時,傳統形式太過具體、繁瑣,細節意義無需表達,因此。我們就把整體形象抽象和簡化,只留一個視覺外輪廓或者簡化的形體。這種情況下,我們采用傳統形式有可能是引用它的意義,也有可能只是用它代表某個時代的文明,又或者僅因為視覺上的樣式美。
(二)視覺輪廓抽象
在對傳統文化符號抽象時,引用從某個典型、常見的視覺角度觀看景物叫留下的輪廓剪影,以這個輪廓剪影代替整個文化符號形體。該剪影有可能是某個美觀的、主要的輪廓,也有可能是從某個常見角度觀看留下的透視剪影。總之,此時是通過用景觀空間組織中“面”的元素來表現傳統文化符號的整體形象。整個過程可以稱之為 “體——輪廓——面”,即由景觀形體抽象成輪廓線,再轉化為景觀空間的面。這種方法雖然受制于表面形式,無法表達景觀的深層空間內涵.但是比較直接、明了,更便于引用。
(三)形體抽象
保留了傳統文化符號的整體形狀.但把一些繁瑣的細節,或者反映不適合當代價值觀念的一些內容去除,通過一些現代的手法、技藝或材料加以體現,使之成為符合時代文化觀念的景觀,但同時它又使人時刻的陷入對歷史、對傳統文化的遐想中。該種方法便于人們對傳統文化符號形態的整體把握,了解其中的空間內涵。我們可以采用三種方法進行抽象表達。
1.形體概括:它主要是指對傳統景觀形象進行整體上的形態把握,不去留意部分、細微的地方,運用一個簡單的形狀組合來代表它,表現出傳統的形體特色。如上海市的金茂大廈,就是中國古塔層層內縮,檐口處往外挑,頂端形成尖塔。
2.形狀的抽象。可看整棟大樓分成幾段逐漸的往頂端收縮,每兩段的交接處有些微往外凸,頂部更是如窄塔形狀的層疊縮小成一尖頂形。
3.結構簡化:指保留傳統文化符號的形體,把內部結構簡化,去掉復雜、繁瑣的細部構造或裝飾,使之體現出簡清、明快的結構。同時,又在一定程度上表現傳統景觀的空間、結構特色。
(四)對體現傳統文化符號表達意義的特殊手法的引用
在傳統園林文化中,對傳統中的“地花”的引用,人們通過在地面上運用卵石、碎瓷片等鋪筑出各種具象或抽象的民間圖案來表達人們的某些祝愿、祈福的愿望。在現代,人們運用相同的方法發展出各種圖案,采用多種材料來表達相似的目的,甚至也有一些只是作為地面上的平面裝飾。
三、結語
歷史的傳承不一定是現代化的絆腳石,意象美在現代標志中的傳承體現了民族理念的復興。當然,對傳統的全盤照端與全盤接受西方現代化的態度一樣不可取,中國現代標志設計在探尋中國傳統文化和審美意識精髓的同時,也要充分認識來自現代西方的各種設計思潮,兼收并蓄,融會貫通,尋找傳統與現代的契合點,創造出符合新時代的形式。一個地區想要發展物質文化,如果不了解自己的過去,不了解本地區各種歷史經歷、經驗、教訓,是很難使得自己的物質文化在本地區更大發展及繁榮,回顧歷史、總結那些可以引起自豪的地方,那些特點、特長,從中獲得前進動力。
關鍵詞:漢字;中式卷煙包裝;運用與實踐;設計理念
DOI:10.16640/ki.37-1222/t.2017.07.171
0 前言
隨著社會的不斷發展和消費者思想觀念的不斷革新,人們對于“美”的需求也逐步顯現出來。將漢字應用與中式卷煙包裝設計工作開展相結合,在實現卷煙品牌推廣的同時,也為弘揚中華傳統文化提供了契機。
1 中式卷煙包裝的基本概念
中式烤煙型卷煙是指以中國烤煙煙葉為主體原料,其香氣風格和吸味特征明顯不同于英式烤煙型卷煙(包括意大利、澳大利亞等國),具有明顯適應中國消費者習慣的烤煙型卷煙。在2003年,國家煙草專賣局首次進行的“中式卷煙”概念的定義,使得國產香煙的制造更加符合消費者的需求。在這一大背景下,各中煙公司也順應潮流,在卷煙的外包裝設計上進行改革,使得卷煙的外包裝設計更加吻合國人的審美需求[1]。
2 漢字與美學之間存在的關聯研究
眾所周知,漢字最早起源于圖像,因此,漢字也在一定程度上具備圖像所具備的美學。中國傳統文化歷史悠久,漢字經歷了漫長的進化歷史。當下我們常用的宋體、黑體、以及傳統的小篆,都深深的印刻著時代的審美印記,因此,漢字與美學之間必然存在著不可忽視的關聯性。將漢字應用于中式卷煙的包裝設計中,需要將漢字在不同時代所具有的美學氣質融入到卷煙包裝的整體畫面當中[2]。
3 漢字在中式卷煙包裝設計中運用的優勢
根據當前漢字在我國中式卷煙包裝設計中的應用現狀,開展漢字在中式卷煙包裝設計中運用的優勢探究,可將探究內容總結歸納為實現現代藝術和傳統文化的有效碰撞和實現傳統文字與抽象藝術有機融合兩點。
(1)實現現代藝術和傳統文化的有效碰撞。漢字講究“寫形”與“寫意”有效結合,因此,漢字本身的結構就能夠引發人們對其進行想象與思考,漢字自古以來就是中華傳統文化的濃縮,這一點從文明世界的“中華書法”便可以得知。
⒑鶴衷擻糜謚惺驕硌痰陌裝設計當中,可實現漢字傳統文化底蘊與現代審美理念進一步融合,例如:楷書與小篆的混合應用,會使得卷煙包裝上的文字帶給消費者強烈的視覺沖擊感,以不同的字體形式呈現在包裝上,帶給人們強烈的視覺效果,形成理想、強烈的品牌效應。
(2)實現傳統文字和抽象藝術的進一步融合。隨著人們的審美觀念的不斷革新以及國外審美觀念的逐步滲入,消費者對于抽象畫的喜愛程度也逐漸呈現出提升趨勢。抽象圖像的創作在其畫面上能夠展現出較為強烈的藝術靈活性,以獨特的風格、多樣性的表現手法有效提升煙包效果與檔次。
將漢字與現代抽象畫有機結合,可以將漢字的文化魅力與抽象畫的靈活性、生命力有效結合,展現出設計師獨特的思維,同時設計師也可以將漢字與抽象畫結合來展現卷煙品牌的文化內涵,帶給消費者強烈的視覺感應[3]。
(3)引導人們對于中國傳統文化給予更多的關注。將文字的應用與中式卷煙包裝的設計相結合,也可以有效的提升人們對于傳統文化的關注度,實現對公眾潛移默化的文化傳播,引起消費者對于香煙包裝的情感共鳴,提升卷煙品牌的整體銷量,同時引發消費者對中國傳統文化的共鳴。例如:在某些品牌香煙的包裝畫面上,運用古詩詞凸顯設計主題,其文字的表現力絲毫不遜色于圖案,使包裝圖案具有了濃厚的中華傳統文化氣息[4]。
4 漢字在中式卷煙包裝設計中的實踐分析
將漢字應用與中式卷煙包裝設計相互結合,不僅僅是將漢字簡單的印刻在卷煙包裝畫面當中;漢字的位置、排版,不同字體的選擇,顏色的選擇,筆畫粗細的設計,都應當具有獨特的寓意和魅力,體現出文字所具有的獨特美學魅力,使消費者感受到傳統文化美感[5]。
5 結論
開展漢字在中式卷煙包裝設計中的運用與實踐探究,首先應當明確中式卷煙包裝的基本概念以及漢字與美學之間存在的關聯,進而開展漢字在中式卷煙包裝設計中的運用優勢探究以及漢字在中式卷煙包裝設計中的實踐分析。進行漢字在中式卷煙包裝設計中的應用和思考,使得中式卷煙包裝具有中華傳統文化的獨特韻味美,展現出中式卷煙包裝所具備的的獨特魅力,有效提升卷煙包裝的藝術價值,同時將漢字文化廣泛的傳播開來,可謂是起到了一舉多得的促進作用。
參考文獻:
[1]陳帥.淺談漢字在中式卷煙包裝設計中的運用與實踐[J].輕工標準與質量,2013(04):60-61.
[2]盧俊.包裝的民族化色彩設計――以中式卷煙包裝為例[J].印刷世界,2014,07:15-16.
[3]燕文.中式卷煙包裝設計之管窺[N].中國包裝報,2013(06):16003.
五千年的歷史鑄就了中國文化的博大精深,中國文化中有許多優秀的具有民族特點的元素可以用于園林景觀的設計。在現代的園林景觀的設計中加入傳統文化的元素,不僅是對中國文化的傳承和弘揚,也可以使這些園林景觀的設計散發出獨特的韻味。本文將主要介紹現代園林景觀設計與中國傳統文化的基本概念以及發展現狀,并針對二者的關系和應用情況進行分析。
中國傳統文化現代園林景觀設計
在現代園林景觀設計的應用很廣泛,對于現在的城市空間而言,園林景觀是其重要組成部分之一,并且代表了一個城市的文化,在城市的公共建設中發揮著巨大的作用。雖然隨著社會發展步伐的加快,一些國外思想和文化的流入影響到了園林景觀的設計,但是我國的文化博大精深,可以使得現代的景觀設計更加具有獨特的風格。
1中國傳統文化元素與現代園林景觀設計
1.1中國傳統文化元素的概念
文化是指人對社會自然等認識時所產生的一種價值觀,也是指為了滿足自身的需求而產生的一種生活和精神的享受,也是為了獲得財富而使用的一種方式方法,同樣也指為了將自身與社會自然間的關系發展的更和諧而創造的法律法規。此外,文化也被認為是一種愛國思想和民族情懷的表述。此外,中國傳統文化也具有很大的兼容性,并且仍在不斷地發展,時時的吸收著現代一些文化因素。
1.2現代園林景觀設計的概念
園林景觀設計是在我國傳統園林的概念上,把其它多個方面的知識如文學、美學以及建筑學等結合起來,對一些自然環境進行有規劃的改造,并且在改造的過程中運用一些工程技術的手段,加入于園林藝術的元素,使得建筑物的裝飾和周圍地形的改造更具有美感和舒適感,使得人們處于其中獲得精神的享受。
2現代園林景觀設計的發展現狀
隨著改革開放進程的加快,國外多種文化元素涌入到我國,國人的視角也不再局限于國內,而是逐步的向國際看齊。因而在多元素因素影響的社會中,各個行業也都受到了不同程度的影響,設計作為一種受到時代因素沖擊較大的行業,必須緊跟社會的發展,抓住世人眼球,才能保持行業的先進性。擁有獨特的個性已經是目前設計行業發展的趨勢,而對于園林景觀設計而言也是不能例外的。中國傳統文化覆蓋面廣,可以借鑒的元素多,所以一直以來備受設計者的喜愛因而,將中國的傳統文化元素應用到園林景觀的設計中,使用合適的方法將二者進行結合,設計出符合當今時代特征的優秀作品,并促進園林景觀設計的進一步發展。
3中國傳統文化元素和現代園林景觀設計之間的關系
中國傳統文化元素是數千年來中華兒女的思想載體,他將自然、哲學以及人文元素進行結合,并兼容了道家、佛家等各個學派的觀念和思維,充分的展現了中國人民的智慧以及思想境界。古人的智慧是無窮的,他們巧妙的設計了許多聞名于世的園林景觀,將“天人合一”的思想展現的淋漓精致。這些園林所體現和營造的意境與現在園景觀設計中人與自然和諧發展以及適宜人類居住的思想和意境不謀而合,其特別的創造手法和巧奪天工的工藝非常值得當代設計者進行學習和借鑒。
4在現代園林景觀設計中應用中國傳統文化元素的情況
現如今隨著科技的發展以及人們精神需求的提高,中國傳統文化元素與現代景觀設計的結合也愈來愈多,在進行景觀設計中,很多傳統文化的元素都得到了應用。
4.1漢字元素的應用
漢字是中華民族的智慧結晶,具有深遠的內涵,并且有很好的造型感,被設計者廣泛的運用于園林景觀的設計之中。在亭臺樓閣上裝飾書寫精美的匾額,來顯示其名稱或者是主人情操修養,或者是在景觀石、石壁上做一些石刻來抒發一種審美的感受和情懷。這樣以來,使得園林和景觀具有一種詩意,人們置于其中可以感受出詩的美感。
4.2“天人合一”理念的應用
“天人合一”來自于我國的道家學派的主要思想,它表達了一種人與自然和諧相處的意境,與現在國家所提倡的人與自然可持續發展具有相近的意義。在我國的古代的園林設計中,非常提倡自然,體現“天人合一”的理念。此外在進行構思以及材料運用等方面要根據實際情況進行分析,保證設計的科學性以及合理性,使得設計出來的作品具有自然的美感,實現人與自然間的和諧發展。
中華傳統文化是中華兒女數千年來智慧的結晶,在現代的園林設計中加入中華傳統文化的元素,能夠實現對中國文化的繼承和進一步的發展傳播,也能夠增強人們對于該園林設計的認同感和歸屬感。現如今社會經濟發展迅猛,人們的物質生活得到了一定的滿足,因而開始追求精神生活的愉悅,在園林設計中加入更多的中國傳統因素,可以使得人們獲得精神的享受,M一步的增強對傳統文化的了解,促進中國文化的發展。
參考文獻:
[1]徐紅哲.中國傳統文化元素在現代城市景觀設計中的應用研究[D].齊魯工業大學,2015.
關鍵詞:傳統;室內;文化元素
一、緒論
1、何為中國傳統文化
首先,在探究傳統文化尤其是中國傳統文化之前,必須了解文化是一個極為寬泛的概念,傳統文化是相對于現代文化而言的。具體到我國的情況,傳統文化指的是我國千百年來逐步形成的基于華夏文明的文化和價值觀。我們的傳統文化可以用“源遠流長,博大精深”來形容,這是因為中華民族有著五千年的文明史,文化的積累和沉淀極為深厚,也是我們在實現中華民族偉大復興道路上最重要的精神財富。由此可見,傳統文化是我國幾千年文明進程的結合,是一個廣泛、深刻的概念。可見,傳統文化是具備情感屬性的,這種情感來源于創造傳統文化的先人們,來源于我們這個偉大民族的千百年的深厚積淀。也因此,傳統文化應用于現代室內設計,是一種文化情感的傳遞和表達,這就是情感化室內設計的特色。
2、中國傳統文化的特征、內容及影響力
眾所周知,中華文明博大精深,中國的傳統文明具備強大的影響力,在現代設計中有著廣泛而深遠的運用,取得了很不錯的實際效果。中國傳統文化元素之所以能夠在現代設計中取得大范圍、大幅度的應用,歸根結底是因為我國的傳統文化具備強大的生命力,在數千年的歷史傳承中汲取了豐富的營養,而且歷久彌新。中國傳統文化的內容是多元化和廣泛的,也是十分繁雜的。如,傳統的書法、繪畫、戲曲、文學、雕塑、剪紙、紋飾、民族服飾、中醫學、木偶等等,都是我國傳統文化的組成要素。這些要素在各行各業中至今都有著極為深刻的影響力,也是現代室內設計中可以利用的重要要素。所以,無論是何種類型的設計元素,都包含著傳統文化的“深情厚誼”,都可以在室內設計中發揮作用。這種基于情感表達與揮灑的傳統文化元素,是現代室內設計所需要的,也是設計師必須重視的。
二、室內設計情感表達中傳統文化的體現與運用
1、傳統文化理念的表達與運用
眾所周知,中國傳統文化元素源遠流長,深厚的文化根基代表不同的中國文化精神,每一個傳統元素都有自己特定的代表含義,起到傳遞信息和作用。中國的傳統文化受到古代儒家、道家、釋家的影響,不僅體現出我國博大精深的文化內涵,同時追求天一合一的自然境界。這三家互相補充的同時又互相交融,體現出中華民族獨特的審美觀念,反應在藝術形式上主要表現為文化理念:含蓄、博大精深、內斂等氣質。中國傳統文化元素代表了中華民族的智慧結晶,體現出中國人獨特的內在涵養和品行價值觀等,而應用于室內設計則可以傳遞出特定的情感。客廳的中式設計根據弧形的不同發生巧妙的變化,在設計中利用中式的長桌作為房間的隔斷,厚重的中式長桌與淡雅的現代沙發形成明顯的色彩對比,讓入口的視覺范圍不會直接延伸到內部,而是將視線吸引到中式長桌附近,起到一定的隔斷效果。同時電視背景墻與窗戶的設計均采用了中式的紅木和窗欞雕花設計風格,透過雕花的窗欞可以與外界的自然美景遙相呼應,同時自然采光效果極好。傳統中式茶幾的方桌的添加,給整個客廳營造出一種淡雅、樸素的氛圍。簡潔的中式家具與潔白的墻面留白都讓空間具有更大的彈性。大理石地磚的鋪設又給整個客廳帶來一股清新的現代時尚風。因此整個客廳的設計風格不僅具有中式的典雅,更富有時尚的現代韻味。中國有依據俗話叫“萬變不離其宗”。對于新時期的室內設計行業來說,也是同樣的道理,任何一種設計風格必然有其生存和以來的文化背景,通過文化背景的渲染和烘托來表達人們對于生活環境的追求,同時傳遞出特定的文化理念與情感。
2、傳統文化元素的設計和應用
傳統文化應用于現代室內設計,借此傳遞出多元化的情感和理念,很重要的一個抓手就是傳統文化的各類元素。如,中國傳統的設計元素很重要的一個組成部分就是“裝飾紋樣及花樣”,比如卷草紋、牡丹紋等。毫無疑問,在現代室內空間設計中運用這些傳統的紋樣,不僅造型、圖案十分精美,而且設計、組合的形式多種多樣,具有典型的中國特色。再如,傳統文化在陳設中的體現,一方面是陳設物品和家具本身具備傳統文化的特點,比如紅木家具、黃花梨等;另一方面,陳設的擺放、布置符合傳統要求。這是因為陳設的選擇要契合室內的環境、“氣候”與氣場,要能夠展現出足夠的室內氣氛,帶給人協調一致的感覺。這種協調一致,指的往往是陳設與室內空間氣質的一致,是室內景觀和環境的有機融匯。此外,室內陳設必須有完整、統一的布設,要符合室內空間規劃和造型的特征要求,突出室內設計的質感和功能性。這樣一來,陳設中才能更好的彰顯傳統文化的內涵與理念,帶給人們更優質的體驗和感受,這就是一種情感的有效表達。在某家居空間的餐廳大門設計中,在餐廳門的設計上,設計師選用了中式代表元素鏤空拱門。采用鏤空拱門設計在功能性上使餐廳成為獨立空間的同時,又能有效的與走廊和客廳融為一個整體。審美需求上使餐廳視覺開闊、通透性增強,同時又能使餐廳與臥室相互借景。鏤空拱門是傳統中式門和隔斷的沿用創新,既具有門的功能性,又具有隔斷的美觀性。此外,豐富多彩的設計材料是設計工作的“主料”,也是“設計大餐”必不可少的要素。在現代室內設計中,我國傳統的設計材料體現的極為明顯,如我們都知道的景泰藍、東陽特色木雕就是其中的典型代表。以此為線索,很多的中國傳統特色的設計材料被大量應用于現代設計,很好的傳播了中國傳統文化及手工藝技術,也讓世界更加深刻的任何和了解我國博大精深的文明,這也是一種情感的傳遞和表達方式。
三、結語
綜上所述,傳統文化應用于室內設計,能夠帶來極為深遠的傳承價值,也可以帶來綜合效益。隨著我國經濟的高速發展,提升人們物質生活質量的同時,也提升著人們的精神文化素養。在紛亂的世界設計思潮涌入國內后,人們的審美需求也呈現多樣化的趨勢。在此時代大背景下,融合中國傳統文化的室內設計在未來依然會占有一定的市場份額,同時為傳遞出積極向上、和諧美好的情感與理念,表達人們對美好生活的期待與追求。
參考文獻
[1]劉飛.探討傳統文化對室內設計的影響[J].旅游縱覽(下半月).2012(07)
[2]丁晗.傳統文化與反傳統文化——關于室內設計發展的一點思考[J].美術大觀.2012(04)
傳統文化因子對平面廣告設計的影響隨著我國經濟的飛速發展、多媒體技術的不斷普及和提升,給平面設計帶來了較好的發展契機和平臺。但是我國的平面設計要想達到世界水平,就必須結合我國傳統文化的元素,在吸取國外經驗的基礎上融入我國自身的文化因子和特色。孫德明與賈益民編寫的《中國傳統文化與當代設計》一書恰恰是從這一理念和角度出發,對當代設計與中國傳統文化的傳承和發展、中國傳統文化符號在當代設計中的展現、傳統文化與當代設計融合的方法與途徑以及全球化語境下傳統文化與當代設計的結合趨勢等進行了深入詳實的闡釋與研究。
該書的特點鮮明:一是論述的多層次性、多角度和多面性。作者從國內外角度對平面設計進行了深入的分析和總結,并從其中尋找文化因子的契合點。二是內容充實、細節詳實,有理有據、案例豐富。例如在《典型設計師的設計思想及其當代啟示》這一章中,作者分類闡釋了李漁造物思想、王國維與當代傳統文化的回歸和傳承、梁思成與他的“新而中”的創作思想、漢斯瓦格納與他的“中國椅”以及貝聿銘與他的“傳統情懷”。
隨著人們生活水平的不斷提高和休閑種類的不斷豐富,人們的現代審美水平也在不斷提升。將平面設計與中國傳統文化相結合,不僅是對平面設計的一次改革,更是對文化軟實力的一次弘揚。《中國傳統文化與當代設計》一書的優點有許多,大致可以從如下幾個方面進行總結:一是對傳統文化與當代設計進行了系統性的結合,從二者之間的關系以及當代平面設計的特征入手,明確了二者結合的重要意義和價值。二是從傳承與發展角度對當代平面設計和中國傳統文化進行闡釋,先是解讀了中國古代文化藝術思想和設計的契合點,再從“窮則變,變則通,通則久”以及“言有盡而意無窮”的氣韻之說進行了理論支撐。三是該書的實踐性強,在理論的基礎之上為下一步的實踐提供了時效性的意見和舉措。作者采用矛盾分析的手法對平面設計和各種類型的現代時尚元素進行結合。四是作者對于傳統文化應用到現代平面設計的細節元素的處理和分析。例如竹文化與當代設計的研究、傳統榫卯結構與當代設計研究、“回青瓷”審美藝術與當代設計研究、流散中的客家審美文化與當代設計研究、傳統茶文化與當代設計專題研究,等等。五是內容的組織嚴謹,各個章節的安排合理,重難點突出,內容較為豐滿。各個章節的安排循序漸進,有一定的層次性和計劃性。由淺入深,層層推進,從概念的界定到問題的提出與分類,再到最終的舉措和展望,有條不紊。隨著我國平面設計的不斷發展,我國的藝術設計體系可以說已經初步形成了,當然還存在諸多問題和值得改進的方面,在較短的時間內,要進行較大的提升可以說是比較困難的。但是科學先進的設計理論對以后學術界對于現代平面設計和傳統文化的融合具有一定的指導意義。值得一提的是,《中國傳統文化與當代設計》一書從長遠的學術視角進行了分析,堪稱傳統文化與當代設計的圖鑒,對于當代設計師對傳統文化的運用具有建設性的意義。將現代平面設計與中國傳統文化元素進行有效融合具有長遠的意義和價值,因此孫德明與賈益民的《中國傳統文化與當代設計》從理論上給予了讀者較多的啟示。
該書最大的價值和意義就在于其不僅推進了傳統文化元素的傳承,而且又豐富了現代平面設計技術的發展與創新。如果綜合分析當前國內外的平面設計技術,雖然時尚與流行元素仍然占有較大的份額和市場,但是越來越多的平面設計已經開始在集體的設計過程中引入傳統元素,增進傳統審美元素和概念。平面設計雖然是一種現代商業行為,但是必須向消費群體提供具有一定文化內涵的消費理念,而不僅僅是一種商業行為。《中國傳統文化與當代設計》一書將二者進行巧妙的結合,對于探索未來的平面設計與軟文化實力具有重要的意義。
作者:王娟娟 單位:湖北科技職業學院
關鍵詞:中國傳統文化;平面設計;應用
中圖分類號:J05 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2013)17-0067-01
一、中國傳統文化與平面設計的內涵
(一)中國傳統文化
中國傳統文化是中國人民在五千年的歷史發展歷程中傳承下來的文化,是中國人民祖祖輩輩智慧的結晶。文化本身就是一種藝術,像是中國傳統的剪紙、京劇、紅燈籠等都是藝術的表現形式。中國傳統文化經歷了很長的時間,在它的發展歷程中它的內涵有一定的變化,但是它所體現的中華民族的精神實質是不會變的。
(二)平面設計
平面設計是利用文字、圖片等元素的編排來表現一定的思想的藝術設計,它的各個文字和圖片傳達出不同的含義,不同的組合也是為整個設計的中心思想服務。通過平面設計進行活動和產品的宣傳推廣。從平面設計的內涵來看它本身也是一種藝術,平面設計的概念是從美國傳入的,發展到中國成了一項專門的學科,這足以看出當代中國對平面設計的重視。
二、中國傳統文化與平面設計的關系
(一)平面設計受傳統文化的影響
平面設計中有著眾多的中國傳統文化的元素,越來越體現平面設計與傳統文化的結合。平面設計作為藝術的一種,他的設計靈感來自日常生活,日常生活又處處受到傳統文化的影響,平面設計是為人們生活服務的,就要接受生活的檢驗,這時傳統文化的元素能夠拉近和人們性靈的距離達到良好的宣傳效果。
(二)平面設計是傳統文化的承載體
由于平面設計源于生活,它的設計思想吸收了許多傳統文化的精髓,平面設計是為產品、活動的宣傳進行的,那么在產品活動的宣傳時必然會帶來中國傳統文化的宣傳。所以借助平面設計這一載體,傳統文化也會融入現代人的生活。平面設計越來越受重視,它對傳統文化傳承的作用也越來越大。
三、平面設計應用傳統文化的方法
(一)平面設計對傳統文化圖形的應用
在平面設計的元素中圖形是最具有表現力的,具體到對傳統文化圖形的應用就更加的豐富多彩。如奧運火炬上的祥云圖案是中國傳統文化里具有象征意義的圖案,表達中國人民美好的愿望和祝福。中國傳統文化圖案數不勝數,其中最具獨特性的是中國文字。中國文字有許多種類型,從最早的甲骨文到現在依然使用的各種象形文字,中國文字音、形、意上都非常具有表現力。中國漢字最常用的“福”就有上百種寫法,把這些豐富多彩的漢字形象應用到平面設計中去,不僅能讓熱感受到強烈的文化氣息,還增加設計的趣味,達到更好的宣傳效果。
(二)平面設計對傳統文化色彩的應用
平面設計中的色彩也是很具有表現力的一種元素,而且設計中色彩的搭配直接決定了人們的第一印象。中國傳統文化中色彩的應用也是很講究的,最能代表中國傳統的是奧運會主館的主題色――中國紅。在中國傳統的概念里,紅色是吉祥紅火的代表。當然除了紅色,其他的色彩應用的也十分的廣泛,如素雅、潔凈的白色,象征和平、希望的綠色,象征智慧、冷靜的藍色等等。不同的色彩表達的含義不同,而且不同的色彩搭配也會有不同的宣傳效果。平面設計應該從傳統色彩的應用中推陳出新,既能包含一定的傳統文化的氛圍,又不落俗,而且緊跟時尚潮流,這樣的設計更能深入人心宣傳效果會更好。
(三)平面設計對傳統文化整體布局的運用
在中國傳統文化中整體的布局是非常的講究的,其中最明顯的就是受儒家“中庸”之道影響的對稱布局。這種對稱的布局隨處可見,如整個北京城的建筑,從那些街道地名可以明顯的看出如:東單、西單,東直門、西直門,東長安街、西長安街。故宮正好坐落在對稱的中軸線上,這些安排設計都是有一定的哲學思想內涵的。現代的平面設計有打破這種對稱布局的趨勢但是整體上也是要符合人們的審美需求的。
四、結語
現代平面設計,雖受到傳統文化的影響深重,但絕不是簡單地模仿和復制,它從傳統文化中吸收營養,再加上現代時尚元素,使傳統文化的元素表現的更到位,達到良好宣傳效果的同時也傳承了傳統文化。
參考文獻:
關鍵詞:中西詩學;意象;異同
一、中西意象論的流變
對于什么是意象,縱觀古今中外不少專家學者均發表了各自的意見。在中國古代,我們常把意與象相分開來說,關于意,它代表了一種抽象的精神概念,是意圖、意義、意思、意念……再擴大一些來說,也是情意、哲理、觀念等意思。在《辭海》中,我們將象解釋為“凡形于外者皆曰象”,在中國,意象作為一個比較古老的概念,有著自己的形成發展軌跡。意和象最初是分開使用,后來意和象這兩個分離的概念放在一起來使用,逐漸形成了意象的概念。早在《周易》中的《系辭上傳》里,意和象就已出現,但是在這里,這兩個概念并沒有連接在一起使用,還沒有形成為一個概念。最早把意象當做一個合成詞來使用的,是東漢的王充,他在《論衡》中寫道:“夫畫布為熊麋之象,名布為候,禮貴意象,示義取名也。”南朝劉勰在《文心雕龍·神思篇》中,第一次把意象作為正式的文論用語來使用,認為“窺意象而運斤”,是“馭文之首術”。從此開始,中國傳統文化中的意象概念逐漸成為正式的概念,并在此后的千百年中,廣泛地使用在我國的文化藝術中。
在西方有許多關于意象概念的討論,其中美國的著名理論家韋勒克和沃倫合作編寫的《文學理論》這本著作中詳細地闡述了意象問題,在西方也取得了比較大的影響。在他們合作的這本專著中,他們把意象當做相當寬泛的一個概念。并且他們還聲稱,意象既是文學研究的范圍同時也是心理學研究的課題。西方的傳統意象理論,將意象比喻為點綴之物、化妝品,有裝扮文章的功能。然而,浪漫派力圖從各方面反抗傳統的意象理論,隨著浪漫主義的發展,長期束縛在神學意象中心論里的詩歌意象,逐漸解脫出來,提高了意象詩學的認知度。英美新批評對詩歌意象進行了深入的分析,他們極力地想找尋被表層文字省略并隱藏在意象深層的語義關系。除此之外,解構主義、結構主義、心理學分析、神話原型批評……全鐘情于意象。盡管西方這些的各流派等可能有些醉翁之意不在酒,但是意象的概念中必定含有某種“意”,意和象相互聯結的本質特點是與我國相通的。
二、中西方意象論的異同
我們可以從詩歌意象的進展歷程中,挖掘和探討中西詩學對于意象的一些共同之處,找到二者的共有規律。意象在歷朝歷代的發展中,經過理論家和詩人的闡釋和傳播,生成了一些比較公認的內容。西方中的意象概念中必定含有某種“意”,而且意和象相互聯結的本質特點是與我國相通的。
在我國,唐代以后人們開始用意境來替代意象理論,并且充分地剖析了關于意境的理論,比如說王昌齡的《詩格》,作家認為說詩有三境:一曰物境,二曰情境,三曰意境。關于這一點,西方也有一些學者與我國的意境理論相通的。比如說龐德,我國唐代詩歌藝術對其意象主義詩歌理論有一定的影響,中國的意境理論與龐德的意象理論有許多共同之點。可以看出西方更加關注隱喻,而在我國則比較重視言外之意等,從此處反映出來中西詩學意象中的一些共同之處。通過象征、隱喻我們可以達到對象外之象的追求,也是我們常說的比興手法。而在近現代中國詩壇,我們也接受了西方詩學意象理論的影響,在詩歌創作等過程當中,大量采用了隱喻、象征的手法。從上文中可以看到中西方的作家學者在關于意象的概念方面有一些相同的地方,但是因為文化等方面的不同,中西方詩學意象理論也有著許多不同之處。從“詩言志”過渡到“止乎禮義”,中國詩學的抒情規定,將意限定在官方的意識形態里,并且通過象才可以達到禮義的標準。
在中國現代詩歌與西方詩歌中,明顯表現出重意輕象。二者都在找尋隱藏在象背后的不盡之意,這也是中國現代詩歌與西方詩歌的又一個相同之處。謝冕曾說:“意象是這樣一種生存狀態:它是通過人對客觀世界的直接感覺以傳達人的精神經驗的藝術方式。”這句話的意思是要重視象背后的意,鼓勵大家尋覓的是那深刻背后的意,就連強調追求“意象本身就是語言”的意象派詩歌,也反對只是簡單地在詩歌中對意象組合拼湊。
在上文對中西意象流變的梳理中,可以發現一些問題,比較中西詩學意象,西方文化中的意象概念界定得更加明晰,而中國古代對此定義得比較玄奧,并不是特別精確。西方意象理論注重對理性的分析,而中國追求情景交融的境界。很明顯在各個時代、各個文類中西詩學中的意象理論含有一些差異,而我們在看待中西方詩學意象的時候,更應該強調以歷史的眼光來對待這些詩學意象,比較廣泛地對待中西詩學意象理論的本質異同。
三、中西方意象論的文化差異
在西方文論和中國古典文藝理論的詩學范疇中,意象均為比較重要的概念。來自中國詩學文化中的意象概念和出于西方文化的意象概念,二者不僅既有共通、相似的地方,而且有明顯的區別。
西方傳統文化中強調主客二分,而中國文化中注重人與自然的和諧相處,這與西方人與自然的緊張關系是不同的,西方傳統文化中的人們對自然持有恐懼與崇敬之情。因此,西方藝術常常尋找一種對客觀事物的冷靜的處理。模仿說的出現也就不足為奇了。中國傳統文化中,追求人與自然和諧相處,換句話說,中國傳統文化相比之下更加注重自然界的生命意義,承認自然界對人類的貢獻和價值,關系著我們的生命。而我們對意境的追求是其含有的深刻豐富的內涵,它從物中生發出來,是與物相糾葛在一起的,而非純粹的表象的物。