日韩精品高清自在线,国产女人18毛片水真多1,欧美成人区,国产毛片片精品天天看视频,a毛片在线免费观看,午夜国产理论,国产成人一区免费观看,91网址在线播放
公務員期刊網 精選范文 商業中的文化差異范文

商業中的文化差異精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的商業中的文化差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

商業中的文化差異

第1篇:商業中的文化差異范文

一、一汽大眾公司的基本情況

一汽大眾汽車有限公司是由中國第一汽車集團公司、德國大眾汽車股份公司、德國奧迪汽車股份公司及大眾(中國)汽車投資有限公司合資經營的大型轎車生產企業,于1991年成立,1996年全面建成投產,1997年8月通過國家驗收,1998年4月30日通過德國萊茵技術監督顧問有限公司(TUEV公司)和中國汽車認證委員會質量體系認證中心ISO9001質量體系認證,并于20__年月12月19日獲得ISO14001環境管理體系認證證書。項目總投資111.3億元人民幣,注冊資本37.1億元人民幣。

一汽大眾汽車有限公司采用先進技術和設備制造當今世界名牌產品-捷達、寶來、高爾夫、奧迪系列轎車。她的建成,使我國轎車工業進入了大規模生產的新時期。國家對外經濟貿易部確認一汽大眾為“技術先進企業”,國家統計局授予一汽-大眾為“中國汽車制造名優企業”,國家機械局授予一汽-大眾為“在促進科學技術進步的工作中做出重大貢獻者”一等獎。1998年,一汽-大眾正式通過ISO9001質量體系認證;20__年,一汽-大眾通過ISO9001(20__版)標準認證,并榮獲ISO1402環境管理體系認證證書。經過快速發展,一汽大眾生產、銷售每年都以30—50的速度遞增,累計向國家上交的稅金已大大超過建廠投資。目前,一汽—大眾全員勞動生產率為31.6輛/人年,達到國際汽車工業勞動生產率水平。

二、一汽大眾企業文化對我們的啟示

一汽大眾在建設伊始,雙方股東就確定了“派最優秀的人才到一汽-大眾公司,全力以赴建設轎車基地”的方針,并且確定了在重視新產品開發,市場開發的同時,更要重視人才及人力資源開發的理念。對本科生,研究生,研究生采取國內國外兩種途徑使其繼續深造,增長才干,成為一汽-大眾技術,管理骨干。目前公司員工的平均年齡僅29歲。縱觀公司各個崗位,沒有技校以下的文化程度的員工。

汽車工業是現代技術與傳統技藝結合最完美的行業,技術人才沒有在公司10年的磨練很難有所建樹。因此,人才在一汽-大眾的長期發展成為公司和個人的雙贏的發展方向。目前,一汽-大眾在6000多名員工中間,幾乎沒有員工主動離開公司。

一汽大眾公司靠什么留住人才呢?歸納起來由五條措施:

·建立良好的成才環境

·良好的學習培訓機制

·人才選拔使用機制

·良好的激勵機制

·向員工提供最好的“舞臺”

就這一點來講,對我觸動很大,煤炭企業為什么留不住人才,非常值得我們去思考。

三、關于國有企業文化建設的思考

職工的心是企業的根。企業文化建設必須堅持以人為本的思想,著力進行人力資源的開發與管理,在這方面,國有企業特別是行業壟斷性的國有煤炭企業,在體制和機制上都存在很大的差距,必須作為企業文化建設重點研究的課題。

首先,要認真學習好企業文化理論。在著手創建企業文化過程中,對什么是企業文化,本單位在企業文化建設上形成什么思路,搞個什么樣的規劃、文章版權歸文秘站網作者所有!計劃、拿出多大的人財物,作為企業領導班子成員首先要有個統一的認識。同時,要組織專門人員對文化建設現狀進行實事求是的評價、整理、分析,并理出進一步提升的思路。必要時聘請專家進行加工、指導、提升。在上述基礎上對企業文化建設規劃、計劃進行修訂,拿出實施方案,并付諸實施。動員職工廣泛參與,對職工進行必要的企業文化培訓,形成員工共同的企業價值觀。

其次,企業文化建設要和“創建學習型組織、爭創知識性職工”有機結合。讓組織內的全體成員全身心投入,并有持續增長的學習力,讓組織成員體驗到工作中的生活意義,通過學習能創造自我,擴展創造未來能量,這是學習創新型組織的真諦。21世紀是知識經濟的時代,21世紀是人人學習的世紀。企業財富的創造是以人力資本為根本,貨幣資本為條件的。企業的競爭更多地表現在企業間倫理觀念的競爭,企業文化的競爭,用人機制的競爭,經營策略的競爭。以人為本,學習、創新、創造價值,培育共同的價值觀,這是創建學習型組織和企業文化建設共同的目標,二者是有機結合的,不能機械割裂的。

第三,在企業文化建設中,應始終堅持技術創新、管理創新、制度創新、思維創新。創新是以人為載體、知識為動力的高智力投入的創造性活動。創新是企業發展永恒的動力,是企業文化建設的靈魂。企業文化建設是一個動態的、不斷發展完善的過程,必須與企業的發 展、改革實際緊密結合,根據上級和本單位企業文化發展戰略的部署,推陳出新、生生不息。

第2篇:商業中的文化差異范文

二、選題的意義和價值

涉外商貿談判中跨文化溝通,是國內企業談判者難以把握的內容。如何處理好涉外談判中的文化溝通,如何避免談判中的誤解……,是國內許多涉外談判者十分關心的問題。論文從談判中常見的中外商務談判的文化沖突分析出發,結合東西方思維方式、商業習慣、社交禁忌與法律等方面的差異,提出了涉外談判中的跨文化溝通的策略

商務活動開展必須依跨文化溝通來實現。跨文化溝通往往會受到不同的文化差異因素的阻礙。這些文化差異包括語言文字、思維方式、價值觀念、法律規范、風俗習慣等因素。要進行有效的跨文化的溝通,應采取適當的溝通途徑,克服文化差異的不利因素,加強理解和融合。

三、選題的學術前史

跨文化溝通是跨國公司管理中的重要方面。文化、文化層次及文化差異在跨國經營中對跨文化管理和談判的語言溝通與非語言溝通的基礎有著重要影響。肩負跨文化溝通任務的跨國管理者們應該認識文化差異、尊重其他文化及努力協同文化差異的重要性和必要性。跨文化溝通指出不同的文化背景下,個體的交際行為、審美觀念、時間觀念和個人成就觀會有所不同

四、選題的重點和難點

重點:

1、商務談判中的跨文化溝通問題的重要意義。

2、商務談判中的文化語言文化差異。

3、商務談判人員的跨文化交通能力。

難點:商務談判人員應該具備的跨文化溝通能力。

五、計劃采用的方法

6月到9月查找資料,10月整理資料,11月完成初稿,12月修改,定稿。

將用夾敘夾議的方法進行論述。既對跨文化交流學進行論述,又結合涉外秘書的具體工作進行分析。把跨文化交流學的理論有效的運用到商務談判的具體工作中去。

六、論文綱要

目錄

第一章商務談判中跨文化溝通的重要意義

第二章關于跨文化交流學

第一節內容

第二節文化交流學研究的目的

第三節跨文化交流學的基礎研究提高跨文化意識

第四節跨文化交際的障礙

第三章商務談判人員應該具有的跨文化語言修養

第一節中國與世界各國間的文化差異

第四章商務談判人員應具備的素質

七、參考文獻

⑴胡文仲,跨文化交際學概論。外語教學與研究出版社,1999-11第1版

⑵胡文仲,跨文化交際面面觀,外語教學與研究出版社

⑶王興孫,陳潔,報道國際貿易方面的理論研究成果和最新信息,介紹國際商務知識。中國政法大學出版社(北京)

⑷王健宜、滑本忠編著:潘雪輝、滑本忠、劉肖云、張季蕓,書中所討論的問題是由三方面的專家共同認為在國際商務溝通方面至關重要的。高等教育出版社2002-10第2版

姓名:

學號:

專業:

第3篇:商業中的文化差異范文

介紹:一、商務環境中跨文化交際的重要意義:隨著“十三五”規劃的實施和中國經濟的崛起,中國在國際上的政治、經濟、文化的影響力與日俱增,參與的各類國際性事務也日益增多,與周邊國家的聯系也越來越緊密。因此,中國人民已不可避免地要與來自世界各國不同地區,不同語言的人們進行溝通;自覺或不自覺地進行著跨文化交流。其實國際商務活動本身就是一種跨文化交際,要促成商業活動的成功,活動參與方就必須事先了解對方的文化,否則就可能因為一些局部細節的文化差異而產生分歧。商務英語作為專門用途英語中的一個重要組成部分,在國際商務活動中除了充當語言媒介的作用,還傳遞文化信息,達到在商務環境下跨文化交際的目的, 而翻譯更是橋梁紐帶。全球化背景下的商務英語教學應當結合培養目標,在教學中采用多種策略,使學生在掌握商務英語技能的同時,提高商務文化意識。一般來講,語言錯誤和文化錯誤是跨文化交際中的兩個主要錯誤。對于語音、語法上的錯誤,大部分人比較容易接受,但是如果語用方面的錯誤導致產生文化、心理上的歧義,就會造成交流上的失敗。例如,在經貿談判中,德國人需擬定一項清晰務實的談判議程,嚴格遵守談判時間表;美國人比較直接,會迅速進入談判主題,避免冗長的鋪墊和試探;拉美和地中海國家則先社交,后工作;在阿拉伯世界,談判被認為是社交活動,討價還價是他們歡樂生活的一部分;日本人卻很注重言辭和行為上的禮貌,往往采取迂回的方式進行談判,容易令對手迷失方向;而中國人一般表現比較內斂、隱忍,傾向于照顧對方的情緒或“面子”,談判會從大局出發,盡量達成雙方共贏的目標。 

二、商務談判過程中的文化沖突:歐美文化重視實用,而中國人更注重人際關系。歐美人認為朋友是朋友,商業是商業,投桃報李的事對他們來說事難以理解的。而在加拿大和中國,商人通常會受到VIP貴賓般的待遇,機場接送,美食款待等熱情歡迎,但在歐美中國商人則得不到類似的回報,令人失落。在商務交流的過程中,受環境、氣候、習俗等多方面因素的影響,交流人員之間可能存在著一定的文化沖突。首先,在思維方式上,中國人具有較強的直覺思維和歸納思維,而西方人具有較強的判斷思維、邏輯思維等。因此,兩者之間存在著巨大的不同。思維方式的不同不但會影響到人的行為活動,還會對兩者之間的溝通造成一定的影響。為了避免受價值觀念和思維模式的影響而產生文化沖突,在商務交流的過程中,交流人員要盡量尊重對方的思維模式和價值觀念,建立一個相互信任和尊重的良好合作氣氛。在遵守基本禮儀的基礎上,了解對方的文化,包容自身與對方文化之間的差異,抓住機會向對方宣傳自身的文化內涵,這樣才能確保雙方有效的溝通,并且順便宣傳本國文化,對商務活動的成功開展產生極大的幫助。一般來說,歐美人認為中國的文化屬于“集體型”的,而他們則屬于“個人型”的。 

三、跨文化差異在商務英語中的體現:第一,禮儀習俗差異。例如,在英語學習中中國人習慣一些問候語“What isyourname?”和“Howoldareyou?”等,但在商務交流中使用這類句子會被外方認為是不禮貌的行為。因西方人認為姓名和年齡是個人隱私,不能隨意泄露而中國人卻覺得了解對方姓名年齡顯得更親近些。這些不同文化的影響,在交際過程中極易造成雙方的誤解,導致交流活動的失敗。第二,象征意義差異。在不同國家,對于數字、顏色、動物等事物象征意義的界定也各有不同。比如在中國“9”代表著長長久久,具有積極的象征意義,是褒義;而在日本,“9”與苦的發音相似,需避諱。又如,龍在中國是吉祥的圖騰、權威等的象征,是無上的榮耀,代表了中國文化的內涵;然而在西方,龍是邪惡、殘暴、黑暗的象征,是貶義的,正好背道而馳,與中國文化存在著巨大的差異。綜上所述,在商務談判中若不重視跨文化差異的存在,交流活動會受到嚴重的影響,甚至失敗。 

四、商務談判和英語翻譯中的跨文化交際對策:在經貿談判和英語翻譯的過程中,跨文化差異的存在是不可避免的,為了減小跨文化差異對交流溝通的影響,商務翻譯人員需要重視和正確對待跨文化差異。首先,在翻譯傳達的過程中,翻譯人員要對談判的語境條件有所了解,其次是交際過程中重要的社會文化因素。在利益方面,中方以謙遜為美德,貶低自身、贊揚他人。然在西方文化中,當其受到贊美時會欣然接受,以此來表達自己對對方的尊重。因此,在商務交流的過程中,翻譯人員要采取謙遜的態度,避免否定方式的使用,確保彼此交流的順暢友好。此外,漢語中的禮貌用語有些不可以直接翻譯成英語,由于東西方文化之間的差異,會導致西方人無法理解翻譯的內容,進而影響雙方交流。其次,人們在交流的過程中往往會以自身的喜好和習慣作為交流的基礎,以至嚴重影響商務交流的順利進行。因此,在商務交流的過程中,翻譯人員一定要對對方的文化有所了解,以對方的文化作為判斷標準,進而體現出尊敬、友好的態度,促進商務活動的順利進行。總之,跨文化因素是不可避免的,翻譯人員要合理對待雙方文化上的不同,在翻譯的過程中尊重他國文化,使其他國家在與中國商務交流的過程中感受到中國作為禮儀之邦的文化內涵。外貿談判人員要學會換位思考,掌握協商溝通技巧,尊重和理解雙方的文化差異,宗教信仰,習俗禁忌等,知己知彼,才能百戰不殆。 

結語:綜上所述,在商務溝通和談判中,跨文化差異的存在是不可避免的。因此,外貿和翻譯人員要具有一定的跨文化意識,對雙方的文化有所了解,保障文化交流的順利進行,擼起袖子加油干,實現雙贏效果。 

參考文獻: 

第4篇:商業中的文化差異范文

關鍵詞:跨國經營;文化風險;文化差異;風險控制

一、引言

隨著全球經濟一體化的深入,國際競爭日趨激烈,中國一些企業積極拓展國際市場,從事跨國經營。據統計:中國目前有對外直接投資企業12000多家,遍布全球170多個國家和地區,還有一大批其他國內企業正準備加入國際經營的行列。然而,擋在中國企業面前的不僅是技術、法律等顯,由文化差異所導致的風險也成為中國企業在國際市場上成功拓展的潛在障礙。隨著中國企業在國際經濟舞臺上扮演越來越重要的角色,如何有效地控制文化風險成為中國企業走出國門從事跨國經營的所面臨的迫切問題。

文化風險的根源是文化差異,要正確認識文化風險,必須從文化差異講起。文化是一個非常廣泛的概念。籠統地說,廣義的文化是指人類在社會歷史實踐中所創造的物質財富和精神財富的總和。狹義的文化則是社會的意識形態以及與之相適應的制度和組織機構。隨著組織行為學的發展,人們逐漸將民族文化與組織文化分開來,對外部環境的文化差異主要是民族文化差異。民族文化差異主要是不同國家或地區在語言、宗教、價值觀念、教育以及社會風俗習慣等方面的差異。

本文所指文化風險是企業在跨國經營過程中,由于文化環境因素的復雜性、不確定性,使企業經營活動的實際收益與預期收益目標相背離,甚至導致企業經營活動失敗的可能性。

國外許多學者經過多年研究,提出了一些經典的跨文化管理理論,這些理論對我們認識文化風險有很大的借鑒意義。荷蘭著名管理學者霍夫斯坦德(G.Holfstetd)文化維度的研究做得最早,其開發的文化四維度系統至今仍被接受和廣泛運用,影響很大。他在對IBM公司的50種職業、66種國籍的雇員所回答的11.6萬份問卷進行分析的基礎上,比較歸納出不同文化價值觀的四個方面:權利差距、不確定性規避、個人主義與集體主義、男性化與女性化。霍夫斯坦德的研究表明,文化維度在不同國家相差很大,東西方的文化差異是十分明顯的,即使同為東方文化圈的日本、香港、新加坡等地的文化差異也是較明顯的。

從20世紀90年代開始,國內學者借鑒國外關于跨文化管理研究的理論成果和分析框架,結合中國的實際,對跨文化比較管理領域的諸多課題進行了廣泛的研究,有關的研究成果也豐富起來。但與國外相比,國內企業跨國經營規模小、時間短、經驗少,再加上中國政治文化、經濟文化和社會文化的特殊性,這就要求我們必須在立足中國文化和中國跨國企業發展的特殊性基礎上,借鑒國外比較成熟的理論的基礎上,提出適合中國企業跨國經營的文化風險控制方法。

二、中國企業跨國經營中的文化風險因素

(一)種族差異風險

從事跨國經營的海外企業管理人員可能會由于具有較為強烈的民族優越感,偏見地對待異國文化而產生風險。因為不同文化所表現的心理取向不同,來自一種文化的人會具有較強的民族優越感,會相信自己的行為方式優于他人,于是有偏見地對待異族文化。這種民族優越感、民族歧視和隔閡是中國企業跨國經營中面臨的首要文化風險。例如,一些企業在海外采取與在國內相同的方式進行經營;不能改造產品以使其適應特定市場的特殊需求;將利潤全部轉回國內而不再對所在國投資;讓那些在國內干得很好但卻沒有國際經驗的管理者充任海外企業要職等。

(二)管理差異風險

由于中西方經營管理文化的差異,使其成為中國企業跨國經營時遇到的最大障礙。中國在境外投資企業的管理人員在東道國所采用的管理模式、管理行為能否為當地的雇員所接受會直接影響到企業的經營決策的制定和能否得到貫徹執行。因此,如果不了解本國與東道國之間的文化差異,而采用以母國為中心的管理模式,往往會帶來管理上的風險。處于不同文化背景的各方經理人員由于不同的價值觀念、思維方式、習慣作風等的差異,對企業經營的一些基本問題上往往會產生不同的態度。例如,在用人態度上,中方會更注重員工的忠誠度和資歷(身份、地位、年齡),個人才能相對次要;外方則用人“唯才是舉”,不論其身份、地位、年齡、性別、資歷、宗教和政治信仰如何;在領導層結構上,中方會采取一人負責制,而外方會采用集體決策和一人負責制相結合;在工作方法上,中方的特點是尊重上級,注重請示,而外方則自我意識為主,注重結果。

(三)市場差異風險

文化會極大地影響人們的消費需求欲望和消費行為,并最終決定消費者對任何產品的需求。因此,人們的消費選擇會受制于他們的文化和價值觀。不同的國家文化背景不同,消費者的消費習慣、消費偏好乃至消費行為都有很大的不同,從而決定市場需求差異。例如,自選商場在歐美各國受到普遍歡迎,但在西班牙卻無法發展,原因是當地人認為無人銷售是對顧客的冷漠,因而不愿光顧。由此可見,如果忽視文化差異對市場需求的影響,僅從自身文化出發來進行國際經濟活動的跨國經營企業將難以生存和發展。

(四)信息理解差異風險

由于不同國家語言不同、文化背景不同,對同一信息的理解也就會產生差異,甚至會得出截然不同的結論。在中國企業境外投資中,經常出現中外雙方溝通障礙,無論是人員配置,市場開發和內部管理方面,都存在較大分歧。例如,在中國企業文化中一般都將員工加班加點視為工作積極的表現,但在西方國家則把員工加班加點看作其違規或無能的表現。在文化、信仰、價值觀處于矛盾和沖突的時候,信息溝通就會遇到重重困難甚至導致溝通的誤解,這些誤解如果沒有及時有效得到解決,就會嚴重影響管理決策的制定和執行的效果。

三、中國企業跨國經營中的文化風險控制策略

(一)注重文化差異的識別

由于文化風險是由于文化差異帶來的,要識別文化風險,必須要分析文化差異。中方和外方在價值觀、思維方式和行為等眾多方面都存在著巨大的差異,從民族文化、地域文化到個體文化,在不同層面上都存在著文化差異。中國企業從事跨國經營之前,必須對東道國的文化(如風俗、價值觀、消費觀念等)進行詳細的調查,從而對當地企業的文化背景有一個深刻、全面的了解。在進行文化差異的識別時,首先,充分認識本國文化。為了能更客觀地認識本國文化與外國文化的差異,所用資料最好能包括國外對本國文化的研究資料。其次,對東道國的文化特征、慣例、風俗等情況進行綜合分析。再次,找出兩國文化的差異。最后,根據以上差異分析制定出一系列的經營方法和經營目標。

(二)制定風險控制戰略

文化風險是企業跨國經營中必須面對的問題,中國企業應積極制定風險控制戰略。當中國企業文化占有明顯優勢時,企業的跨國經營可以采用延續母國文化為主導文化的戰略,在企業進行決策和行動時,以這種比較強勢的母國文化作為指導。而在東道國文化占有明顯優勢情況時,企業則需采取東道國文化導向戰略,調整自己的經營戰略,積極適應當地文化,降低文化風險。企業應該明確地認識到企業文化不應是一成不變的,只有那種能不斷吸收外部新事物,調整自己以適應環境的企業文化才是有生命力的。當然文化適應并不代表中國企業要被動、消極地妥協或服從,而是要采取文化融合戰略,也就是積極地進行文化互動,在吸收當地文化的同時,向當地市場傳遞企業自身的經營思想和理念。

(三)加強跨文化溝通和培訓

為了更好地控制文化風險,企業應加強跨文化的溝通和培訓,包括對對方民族文化及原公司文化的認識和了解;跨文化溝通與沖突的處理能力培訓;大力提倡、推廣應用國際化工作語言,并進行語言培訓,在企業內部形成學習與使用多種語言的風氣;采取多種措施增強員工的文化敏感力和文化適應性等。這些工作可以促進跨文化溝通技能的提高,改善管理人員與當地員工及政府之間的關系,有助于管理者更快地適應新文化新環境。

(四)實施本土化經營策略

為避免文化沖突,降低文化風險,實施本土化經營策略是企業跨國經營順利進行的重要保證。這里所說的本土化經營策略主要是指人力資源的本土化。這是因為:首先,各國政府為了保護當地勞工,增加就業機會,許多國家都在法規上規定了跨國企業必須在當地雇用相當數量的當地雇員,人力資源的本土化可以滿足東道國相關法規要求。其次,由于當地雇員熟悉當地的風俗習慣、市場動態以及政府方面的各項法規,雇用當地員工無疑可方便中國企業在東道國拓展市場、站穩腳跟。再次,人力資源的本土化還可以避免當地對中國企業的抵觸行為,盡量減少中國企業與當地文化融合過程中產生的沖突。

四、結束語

在世界經濟一體化進程中,中國企業逐漸走向國際舞臺,所面臨的文化差異也越來越多,文化差異給跨國經營帶來了優勢,但也帶來了巨大的風險。因此,企業要從事跨國經營,除必須了解進入國家的市場及其運作規則外,還必須了解其社會文化、人際交往規則、企業管理模式及其背后的文化因素,對影響企業管理活動和管理模式的文化層面進行細致分析,在充分認識文化風險的基礎上,采取加強跨文化溝通和培訓、本土化經營等策略以有效控制文化風險,使中國企業在國際市場上立于不敗之地。

參考文獻:

1、馬爾科姆?沃納.跨文化管理[M].機械工業出版社,2004.

2、孫永波.跨國公司的跨文化管理[J].商業研究,2008(5).

3、鄭水麗.跨國經營中的文化風險管理[J].中國商界,2009(7).

第5篇:商業中的文化差異范文

由于歷史進程和地理位置方面存在顯著的差別,因而東西方國家的人在思維方式、風俗習慣等方面都存在著一定的差異,這些文化差異會對商務英語翻譯造成影響。為提高商務英語翻譯的教學效果,文章從商務英語的特點出發,論述了東西方文化差異對商務英語翻譯的影響。

關鍵詞:

文化差異;商務英語;翻譯

隨著全球化的不斷加深,經濟交流更多轉向國際市場,商務英語翻譯在當前我國經濟社會發展中發揮著越來越重要的作用。而東西方文化的差異成為中西交流中的主要影響因素,文化差異在商務英語翻譯中也滲透較多。翻譯工作中文化差異的正確處理,對于翻譯質量和準確率的提升十分必要,也成為中外商務交流更加順暢、有效的基本保障。本文探究了東西方文化差異對商務英語翻譯的影響,以提升商務英語翻譯的教學效果。

一、商務英語的特點

分析商務英語的特點,主要從詞匯、句式結構兩個基本語言要素入手。商務英語的詞匯特點非常鮮明,即專業性強。商務專業詞匯、法律詞匯、商務含義下的復合詞、縮略詞等是商務領域中較常應用的詞匯。其中,縮略詞在商務英語中的應用最為頻繁。同時,商務英語詞匯的另一個鮮明特點就是其用詞強調正式性和規范性。另外,商務英語的句式結構特點也非常鮮明,即語句簡潔明快,句式邏輯嚴密。在商務英語的句型使用中,多見簡單句、簡短并列句和簡短復合句。商務信函中常見這些句型。商務英語的句式邏輯嚴密,文體正式,這對于清楚地表述招標文件和投資文件及合同非常有利。因此,翻譯人員在進行商務活動時,要把握住商務英語的特點,才能達到預期目標。

二、東西方文化差異在商務英語翻譯中的表現及其影響

語言的交流實質上是文化層面的碰撞,文化的內涵和層次之豐富涉及歷史傳統、風土人情、客觀環境等各個方面,作為文化載體的語言,在使用過程中逐漸顯現出了文化差異的特質,也成為不同文化進行交流碰撞的重要媒介。商務英語的翻譯中滲透著許多東西方之間的文化差異,這些差異反過來對翻譯工作產生著深刻影響。

(一)事物認識方面的差異及其對翻譯的影響

對事物的認識差異是中西文化長期影響的結果和表現之一,這種差異對于個體的認識產生著更加細致的影響,它表現為對某一具體事物的看法、表述和評價中的不同。例如,對“dragon”定位的強烈對比。在中國,龍始終是高貴、吉祥的象征。而在西方價值觀中,“dragon”則是邪惡的代表。“亞洲四小龍”這一經濟專業術語常常會出現在東西方經濟貿易和商務往來事物之中,對這一名詞的翻譯就需要考慮文化之間的差異,考慮西方文化中可以將龍這一事物代替的詞匯,進行靈活的適應性調整。例如,用“tiger”來代替“dragon”,這在很大程度上符合西方人的傳統觀念,也與中文中原本想要表達的詞意貼近,能夠更好地解決文化差異帶來的翻譯困難。

(二)顏色認知方面的差異及其對翻譯的影響

文化的影響滲透在人們生活的各個角落,盡管客觀世界的顏色體系是固定的,但不同文化體系下的人們對顏色的感覺和體會卻相差甚遠。顏色的應用在社會生活的各方面都有涉及,在經濟生活中也同樣發揮著不可忽視的作用。例如,對某一產品的設計,若在顏色選取上出現文化上的矛盾,就會對經濟效益產生不同程度的影響。例如,在西方世界中,藍色多是憂郁、消極的代表色,紅色被視為代表流血、殘暴的不吉利顏色。在翻譯和應用相應文件時要注意到顏色文化中的差異,一方面準確翻譯外文,提取其中真正表達的意思。另一方面,要針對西方的顏色體系進行對應,避免出現不必要的錯誤。

(三)文化差異在數字上的表現及其對翻譯的影響

數字同樣是應用極為廣泛的文化元素。傳統中國文化中視6、9為吉祥數字。因此,為求吉利,在經濟尤其是商業領域,也常有追求6、9等數字的現象出現。而英國《圣經》中將“666”視為魔鬼的象征,故在中英貿易中最好避免“666”數字的出現。數字7在西方文化世界里多有積極的含義,象征著美好。“七喜”將“7-up”翻譯為“七喜”不僅是對西方數字7的正確解讀,也用“喜”這個中國文化氣息濃厚的字表達了品牌含義,更適應中國消費者的文化心理。商務英語翻譯中的中西文化差異除了以上提到的幾個方面,還有心理特點、地理環境等其他表現形式,對此,在商務英語翻譯教中學,教師需要積極尋求有效途徑來提升學生對翻譯實踐中文化差異的應對能力。一方面,加深對不同國家文化背景的了解,從而全面分析其文化價值取向,秉持尊重文化差異的原則和態度對待異國文化,奠定足夠的文化基礎。另一方面,學生加強自我翻譯專業能力,充分考慮文化差異,以正確表達不同文化背景下的內容為著力點,全面提高商務英語翻譯的效率和質量。

三、結語

中西文化的差異客觀存在,這些差異對于社會發展的影響不容忽視。因此,翻譯專業學生尤其是商務英語專業學生翻譯專業的學生更要持續關注中西文化差異問題,正確處理其帶來的挑戰。

作者:黃小輝 單位:廣東理工學院

第6篇:商業中的文化差異范文

關鍵詞:中美商務談判;文化差異;談判風格

今天,中國經濟與世界的融合越來越密切,對外貿易往來愈加頻繁。中美兩國的商務往來尤為如此,貿易數額與日俱增。由于來自兩種不同文化背景的談判者有著不同的價值觀和思維方式,因而也就決定了不同的談判風格。有時談判雙方雖然都抱有誠意,但最終還是不能取得任何積極的結果。因此,在中美商務談判中了解彼此不同的文化,熟悉商業活動的文化差異是非常重要的。有關中美文化差異對于談判風格的影響的論述很多,其中多數文章停留于對文化差異表象的探討上,而沒能夠對產生這種差異的根源做出分析說明。筆者認為對中美商務談判差異的文化淵源的探討將有助于中方談判者更好的了解自己,也能從客觀的角度了解對方,從而盡可能避免因為文化差異而導致的沖突,促進雙方貿易往來雙方,實現互惠互利、共同發展。

一、對文化的理解

文化是由人們的顯型和隱型的行為組成,是人們群體行為規則的綜合體。被稱做“文化實體”的世界觀、價值觀等是文化的基石。荷蘭從事跨文化研究的專家GreetHofsted(1991)曾形象地說文化是“mentalsoftware”和“thecollectiveprogramming”。正是他這種“心靈軟件”、“集體程序”使得每個人都成為自己文化氛圍熏陶下的產物。對文化差異缺乏敏感的人用自己的文化模式作為依據來評價另一種文化中人們的行動、觀點、風俗,往往會導致文化沖突。跨文化研究中,價值觀是一個至關重要的問題,它是個人或群體通過文化交際構成的模式,是最深層的文化(MichaelProsser,1978)。作為文化重要組成部分的價值觀是跨文化交際的核心。為了確定文化的核心價值,Walker,D.E.andwalkerT.(2000)概括歸納出了文化的十個主要方面。本文將從其中三個核心的方面來解析文化差異對商務談判策略的差異、商務談判決策的差異和商務談判目標差異的影響:一是思維方式:線性思維和綜合性思維(Thinking:linearandsystemic);二是權利差距:高權力差距型文化和低權力差距型文化(Powerdistance:highpowerdistanceandlowpowerdistance);三是個人主義:個人主義文化和集體主義文化(Individualism:individualisticandcollectivist)。通過對兩種不同文化差異的探究,揭示出中美商務談判過程中的文化碰撞和沖突的深層因素,以便于我們更好地處理跨文化談判中的各種情況。

二、中美商務談判風格差異的比較

(一)談判策略的差異

中美商務談判中,中方代表首先就有關合同雙方所共同遵守的總體性原則和共同利益展開討論。中方談判者認為總的原則是解決其他問題的出發點。只有當總的原則確定下來,才有可能就合同的具體細節問題進行談判。這種“先談原則,后談細節”的談判策略是中國的談判方式最明顯的特征之一。美國人認為世界是由事實而非概念構成的,所以他們不會過于相信純理性的東西。談判過程中他們重具體勝于整體,談判一開始就直奔正題討論具體款項。他們認為總體原則可有可無,只有實實在在的具體問題才能使談判得到進展。

談判策略的差異反映了兩個民族思維方式的不同。人類思維的兩種基本形式是綜合性思維和線性思維。中國人重視綜合性思維方式,源于中國的傳統文化。西周初期的《易經》提出了有機整體的初步圖式,為中國傳統綜合性思維方式奠定了基礎。到了春秋戰國時期,儒家和道家進一步發展了綜合性思維模式。儒家把自然人性化,道家把人性自然化,都把人和自然看作是相互連通的整體。后歷經兩漢的宇宙論、魏晉玄學、隋唐佛教的本體論和宋明理學體系,綜合性思維漸已成為中國人的思維特征之一。受其影響,中國人傾向于從總體上觀察事物的特征,即將宇宙視為一個整體,從全局觀點進行綜合研究。雖然中國人也習慣于把事物分成對立的兩個方面,但這兩個對立面被看成是一個不可分割的整體。因此,談判中,中方代表凡事從整體到局部,由大到小,從籠統到具體,“先談原則,后談細節”。

美國人傾向于線性思維方式。西方人的思維方式和其哲學思想密切相關。西方哲學對世界的構成問題是從元素論起步的。水、火和空氣等多曾被視為宇宙的構成物。留基伯和德謨克利特提出了原子論后,伊壁鳩魯和盧克來修對此進一步完善,建立了西方古代宇宙觀的中心學說。原子論學說體現了古希臘哲學對元素、結構和形式分析的注重,是其線性思維方法的體現。15世紀下半葉后,以孤立、靜止和片面的觀點考察和分析事物的形而上學思維方式占了主導地位。此后,笛卡兒明確把主體與客體對立起來,把“主客二分”作為哲學的主導原則開創了西方近代哲學。線性思維方式對西方社會有著深遠而廣泛的影響。因此,注重事物的分析解剖和個體研究的線性思維方式也就成了是美國人思維的特征之一。由于受線性思維方式的影響,重視事物之間的邏輯關系,重具體勝過整體,因此,美國人往往對具體細節給予極大的關注。他們講究實際,一開始就急于討論具體款項,他們認為合同是一套完整的、應被遵守的、具有法律約束力的條款。

(二)談判決策的差異

中國人決策通常是集體協商的結果,一般說來避免個人作出決定。中國的談判小組在談判之前、談判當中以及談判之后通常都要一再交換意見以協調整個小組的行動。當對方的提議超出中方代表的權限范圍時他們還要請示上級,需要報請上級領導同意或集體討論。在美國,個人完全可以代表公司做出決策,美方派出的談判代表通常有足夠的權力,他們可以在授權的范圍內直接對談判的議題做出決策。

不同決策機制的形成有其各自不同的原因。中國文化屬于高權力差距型文化(highpowerdistance),即人與人之間由于閱歷、職位、文化水平等方面的不同形成了上下級式的縱向關系。人們比較看重地位的差別以及自己在上下級關系中所處的地位,這種縱向的上下級關系時刻影響著個人的言行舉止。中國文化著眼于倫理本位,深受儒家思想的浸染。中國半封閉的大陸性地理環境和小農經濟為儒家思想滋生和成長造就了豐沃的土壤。這是因為農業文明對土地的依賴加強了個人對家族的依賴,使得血緣關系進一步鞏固。而建立于血緣關系之上的集體(家族)是一種立體狀的等級結構。其中,父對子,長對幼有著絕對的支配權,在他們之間不存在所謂的平等。具有先驗性和等級性的血緣是一種任何人都無法改變也無法擺脫和超越的。建立于血緣宗法關系基礎之上的儒家學說的中心在于倫常治道,在于確立和論證君臣之義、父子之親、夫婦之別、長幼之序、朋友之信。孔子思想的影響加強了社會等級制度,在中國縱向的上下級關系始終有某種程度的盛行,并影響著個人的言行舉止。總的說來中國人也接受了在社會生活包括商務談判中缺乏自或自不高的情形。中方談判組成員只能在自己的權限內行事,最后的決定通常由未參加談判的上級做出。

美國文化屬于低權力差距型文化(lowpowerdistance)。在美國受平等觀念的影響,人際關系一般是呈橫向狀態的,交流的雙方是平等的。談判人員之間是業務橫向(平等)關系。他們不拘禮節,平等相待,對正統的商務禮儀、客套、座次等關注較少。美國文化中的平等觀念深深扎根于西方文明。希臘文明是西方文明的根基。古希臘商業經濟的發展創造了人類最古老的商業文明,伴隨著商業經濟的發展以血緣關系為紐帶的人際關系迅速解體而為新型的利益關系“契約”所取代。契約關系的建立意味在此關系中人人平等,因為契約只有在平等的基礎上建立起來才能真正發揮作用,才能真正保護商業經濟的正常秩序,從而使商業真正按照經濟規律運轉。同時,隨著建立在平等和契約基礎上的古希臘民主制的城邦制國家的確立,服從權威被公民民主政治所代替。社會組織的變化標志著社會組織結構不再以等級身份為核心,而是人人平等。1776年美國政府頒布的“獨立宣言”開宗明義,把“自由”、“生存”和“追求幸福”視為人與生俱來的人人平等享有的三大權利,人人平等的內容以法律的形式得到體現。由于人人平等,加上又有各種法律肯定和保障每個人的合法的權益,造就了美國人的強烈而突出的個體意識。所以在美國文化中人們以個人自我的實現視為人生的第一要則,形成了追求人生意義的價值張力,他們崇尚自由、平等、競爭。談判時美方突出個人的作用,往往會指定某個人全權負責談判,有其負責制定必要的決策和完成必要的任務,同時行使其相應的權利,在其職權范圍內自行做出決策。

(三)談判目標的差異

中方談判者特別重視長期友好的商業關系的建立。對他們來說,談判的過程就是建立人際關系的過程,談判目的更多的是為建立和發展一種長期的合作關系,簽訂的合同代表著長期互利合作的開始。如果談判中雙方沒能建立起相互信任的關系交易常會以失敗而告終。美國人則認為談判的終極目的是簽定合同實現經濟益。對于美方來說,合同的簽訂是談判的首要和根本的任務,是其個人價值利益的體現。他們把每個合同的簽定看作是一個單獨的行為過程。不像中國人那樣重視友好合作伙伴關系的建立,他們更注重于實際價值的實現。

中國文化的集體取向和西方文化的個人主義的差異是理解中美雙方談判目標差異的關鍵。中國文化是典型的集體主義文化(collectivistculture)。中國文化的集體取向與儒家學說有著不可分割的聯系。儒家思想以“仁”和“禮”為中心。“仁”指人心,它是儒家思想的核心。“仁”是二人,從人從二。其目的是講如何處理人際關系,從而達到和合。要達到“仁”,一個人必須把自己納入集體之中,和集體溶為一體。“禮”是行為的尺子,是人們社會行為的規范,人的視聽言行都要符合禮的要求,從而使社會達到和合,達到“仁”。受集體取向文化的影響,中國人相互依賴,相互合作,“關系”至關重要,人們相互依賴達到幾乎萬事必須憑“關系”的地步。因此,中美談判中,中方對“關系”的培養的要求自然是情理之中的事。

美國屬于典型的個人主義文化(individualisticculture),個人主義是美國文化的核心。美國的個人主義與其有著密切聯系。西方的基督教所崇尚的是個體,基督徒主張為了個體而犧牲“類”。在基督教的教義里,每個人都是單獨地、直接地面對上帝。通過持之以恒的個人靈魂深處追求與奮斗而獲得新生的理論是基督教教義的核心,是個人主義的思想源泉(朱永濤,2002)。在美國,個人主義是從歐洲移民踏上北美大陸的第一天起就開始的。新教主義是個人主義的歷史根源。而后的美國革命、西進運動、工業革命及多次的移民浪潮加強了這種個人主義的傳統。可以說,無論美國歷史還是當代美國社會,個人主義體現在美國生活的各個方面。盡管也存在著個體對群體的依賴和認同,但這是處于自己的選擇,是有自己個人的意志決定的,而且是以自己個體的目的和利益為前提的。所以在中美商務談判中,美國談判者更注重追求實際的內容,簽定合同實現個人的利益和價值目標。

三、提高跨文化意識

中美商務談判中的沖突和矛盾的存在,多是文化差異惹的禍。要想成功地進行跨文化商務談判,中方代表首先要學會觀察異國文化,善于與自己的文化對比,學會鑒別、了解、接受、尊重對方的文化。隨時準備以兩種不同的文化波段進行交流、切磋。逐步提高自己的跨文化意識。其次,要拚棄民族中心主義(ethnocentrism),尊重異國文化和傳統風俗。商務談判中切記妄加評論對方的文化準則,接受并尊重他們的道德規范和風俗習慣。每種文化都有其與眾不同的特色,存在就有其合理性,接受他們。同時也要避免文化接觸中的刻板印象(stereotype)。我們談論兩種文化的差異是就整體的傾向而論,是其共性的特點,而非一概而論。個性的差異必然存在,不可忽視。刻板印象使得人們不能客觀地觀察另一文化,失去應有的敏感,不利與跨文化交際的順利進行。了解對方文化,尊重文化差異,學會寬容,并尋求容納的方式和手段,是促進中美商務談判順利進行的有效途徑。

參考文獻:

[1]Hofstede,G.Culture''''sConsequences[M].London:SagePublications,1980.

[2]Hofstede,G.CulturesandOrganizations:SoftwareofMind[M].McGraw-Hill.,1991.

[3]Prosser,M.TheCulturalDialogue:AnIntroductiontoInterculturalCommunication[M].HoughtonMifflinCo.,1978.

[4]Walker,D.E.andwalker,T.DoingBusinessinternationally:theGuidetoCross-culturalSuccess[M].(2nded.)McGraw-Hill.,2000.

[5]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.

[6]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[7]劉承華.文化與人格[M].合肥:中國科學技術大學出版社,2003.

[8]連淑能.論中西思維方式[J].北京:外語與外語教學,2002,(02).

第7篇:商業中的文化差異范文

關鍵詞: 商務英語 翻譯 文化差異 信息對等

隨著全球經濟一體化程度的不斷提高,國際商務成為我國商務發展進程中不可或缺的重要力量。國際商務英語是人們從事國際商務活動時經常使用的英語。它是以國際商務為語言背景的應用性英語學科。眾所周知,語言與文化之間有著密切的關系,一方面,語言的交流必須建立在文化的理解的基礎上,語言是文化的載體,另一方面,語言也受到文化的影響和制約,語言中不僅儲存了一個民族所有的社會生活經驗,同時還反映了該民族文化的特征。因此,商務英語的翻譯理論研究,重點在于研究英語在異國文化差異的條件下,使用過程中由于行業、團體、功能等因素而產生的變體及其規律。

一、跨文化意識的建立

在國際上的經濟交流就意味著將與處于異國文化熏陶下的人們有著頻繁的接觸。而英語由于歷史原因和社會原因,已成為國際商務、國際通訊和互聯網的最佳媒體。作為全球商務語言,英語卻具備很強的多樣性和易變性,這就導致英語以多種形式存在并具有文化背景的多樣性。在跨文化交際形成的信息源編碼信息傳遞解碼反饋動態環節中,信息在一種文化背景下進行編碼,而在另一種文化背景下進行解碼,譯者作為跨文化意識的載體在信息傳遞中起著橋梁作用。這樣的編碼、譯碼形式不同于機器譯碼,是建立在人對文化理解的主觀基礎之上的,包含著人的意識對文化的反饋。因此,建立跨文化意識對于商務英語的翻譯準確性起著舉足輕重的作用。

中西文化主要是在對事物認識、對顏色和數字內涵的理解上存在著文化差異。在對事物的認識上,源語文化在概念上有明確的實體,而目的語文化不加以區分或恰恰相反,使信息在傳輸的過程中出現文化背景差異條件下巨大的落差,從而造成不必要的經濟損失,對商務活動造成影響。比如,中國人認為,自己是“龍”的傳人,把“龍”看成是民族的圖騰,代表著神圣、尊嚴,蘊含著希望、吉祥,因此,中國的眾多商務品牌引用了“龍”。然而在西方神話傳說中,dragon(龍)不是中國人心中的吉祥動物,而是表示邪惡的怪物,是魔鬼撒旦(Satan)的化身,所以,在翻譯的過程要特別注意,不能使用“dragon”直譯。

中西方在顏色上的文化內涵也各不相同。盡管人們對顏色所蘊含的意義認識相似,但由于各國所處地理位置、歷史文化、等各方面相異的緣故,因此顏色所蘊含的意義大相徑庭。例如,藍色在西方文化中有憂郁、消極的含義,美國有“藍色星期一”(blue Monday),指心情郁悶的星期一。blue sky在英國是“沒有價值”的意思,但藍色在中國文化中卻并沒有很強烈的象征意義;與之類似,紅色在中國是很被人崇尚的,它象征著吉祥、喜慶,然而西方文化中的紅色“red”則是一個相當貶義的詞,它象征著殘暴、血腥、災禍等。不注重這些細節,必然會造成商務會談中的不愉快,從而給商務交流帶來損失。

在對“數字”含義的理解上中西方也存在差異,不可忽視。在西方,“十三”被認為是非常不吉利的數字,其原因就是與《圣經》故事中耶穌被他的第十三個門徒猶大出賣有關。所以,在西方,人們通常避免使用“十三”這個數字。而在中國的文化傳統中則沒有這種特殊的文化含義。在中國的傳統文化中,“九”與“久”同音,“九”經常用來表示“長久”;“六”為六六大順,在中國文化中被視為吉祥數字,然而“666”在《圣經》里卻是魔鬼的象征。

可以看出,要想進行成功的國際商務交流,譯者就必須了解西方國家的文化和風土人情,了解跨文化及語言的不同表達方式,構建商務領域的跨文化意識。

二、商務英語翻譯中的跨文化信息調整

商務交往往直接和經濟效益有關,因此,翻譯的準確性原則在商務英語翻譯中顯得尤為重要,針對文化差異而在翻譯過程中進行的跨文化信息調整的重要地位也更加凸顯。這就要求必須對兩種語言的文化進行對比,這種對比具體體現在在目的語中尋找“對等語”的過程中。奈達先生的“功能對等”(Functional Equivalence)原則提出,翻譯的目的應該是原文和譯文在信息內容、說話方式、文體、文風、語言、文化、社會因素諸方面達到對等。宋華學者也認為,“多年來,譯界學者提出功能對等、等值、傳神化境來作為翻譯實踐的標準。而譯者發現在翻譯中遇到的真正困難不在于語法或句子結構,而是來自于不同文化差異所造成的語言活動中的負遷移……深刻理解各自的社會背景和文化內涵,才能跨越語言鴻溝,準確地表達出原文所承載的思想與涵義”。為了達到這種文化信息的對等,就必須調整翻譯中的跨文化信息,避免由于“文化沖突”而產生的不必要的商業經濟損失。

1.如果源語中的指稱對象在目的語文化中根本不存在或罕見或被忽視,則通常不能按照字面意思翻譯。例如:漢語里有許多用數字開頭的詞語,像“三心二意”,就要譯為“halfhearted”。

2.如果源語文化在概念上有明確的實體,但譯文有可能導致對源語文化的誤解,或者對正確理解原文的風格造成重大的損失,那么對譯文進行必要的調整來反映原文的聯想價值就十分重要。例如,“玉免”譯成了“Moon Rabbit”而不是“Jade Rabbit”。原因在于“玉兔”是我國神話中陪伴吳剛在月宮桂花樹下的兔子,所以,它已經成為月亮的代表。

3.和目的語中同一個指稱對象可能由字面意義不同的詞語加以指稱。例如,英語的black tea,翻譯成漢語是“紅茶”。而不是“黑茶”。這是因為中國人注意的是茶水的顏色,而英國人重點放在茶葉的顏色上。

結語

傳統的翻譯重點放在語言方面,集中在詞匯、短語、句子等的翻譯技巧訓練上,忽略了文化差異方面所造成的問題。然而文化差異的存在是客觀的,從事國際商務英語翻譯的人員必須在外國文化和本文化中找到一個切合點。成功的翻譯絕不僅僅是了解了語法、詞匯等語言基礎知識后就能做到的,翻譯時必須進行文化信息調整,盡力減少語言間“代碼轉換”過程中文化信息的丟失。只有這樣才能使商務背景下的兩種不同的語言和文化自如地轉換,才能把我國更多的商品推向國際市場,使我國的經濟更快更廣地融入到世界經濟中去。

參考文獻:

[1]帥建林.國際商務英語翻譯中的文化信息等值研究[J].西南民族大學學報,2004.

[2]李良春.商務英語翻譯中的不對等性[J].現代企業教育,2008.

[3]岳中生.商務英語翻譯中的差異淺析[J].商業研究.

第8篇:商業中的文化差異范文

關鍵詞:商務談判 文化差異 應對策略

1 引言

盡管2009年的金融危機席卷全球,卻說明了經濟全球化趨勢的進一步加強,國與國之間的聯系和合作更加緊密。國際商務談判無疑是國際商務活動中一個重要環節。與其說國際商務談判是經濟領域的交流與合作, 不如說是各國文化之間的摩擦與溝通。而談判國之間文化碰撞多半是雙方各自沒有處理好其存在的文化差異造成的,因此若要順利開展商務活動,就必須了解不同國家的文化背景及其差異,然后制定出合理的談判策略。

2 文化及文化差異

文化一般指人類在創造物質財富的過程中所積累的精神財富的總和。而各種文化間存在巨大的差異,文化差異指由于不同文化環境的人們在價值觀、信仰、態度等方面存在的差別。文化直接影響和制約著人們的欲望和行為。

商務談判的目的是實現己方的談判目標,因此要推進國際間商務談判的順利進展就要求談判者能充分了解各國文化背景并理解不同文化間的差異,增強對文化差異的敏感性,盡可能減少由于文化差異造成的不利影響。

3 文化差異的表現

3.1 語言

語言反映一個民族的特征,不僅包含該民族的歷史和文化背景,而且蘊含著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。

3.2 肢體語言

交際的手段不限于詞語,表情、目光、手勢及身體其他部分的動作都向周圍人傳遞著信息。例如阿拉伯人按照自己民族習慣認為站的近些表示友好,英國人則認為保持適當距離才合適。

3.3 宗教

宗教是人類社會發展到一定階段的產物,不同的宗教有著不同的文化傾向和戒律,從而影響到人們認識事物的方式、行為準則和價值觀念。

3.4 價值觀念

價值觀念是人們對客觀事物的評價標準。價值觀是決定人們所持看法和所采取行動的根本出發點, 影響人們理解問題的方式。同樣的事物,不同觀念的人們會有不同的看法并得出不同的結論。

3.5 習俗和禮儀

各國都會有屬于本國的風俗習慣和民族特色,所以熟知涉外禮儀的內容和要求尤為重要。在談判前充分把握禮節方面的知識,尤其要嚴格遵守對方特別的習俗和禮儀,否則會給談判帶來不必要的損失。

文化對談判方式的影響廣泛而深遠,它會影響談判者思考問題、制定計劃、解決問題、作出決斷、作出反應的過程和偏愛。

4 應對策略

筆者將從談判者的角度分析一個成功的國際商務談判者要如何應對國際商務談判中客觀存在的文化差異,從而在國際商務談判中取得較為理想的效果。

4.1 做好應對文化差異的心理準備

跨文化的國際商務談判者首先要做好應對文化差異的心理準備。談判者首先具備跨文化的談判意識。這要求談判者不能用自身的價值尺度去衡量他人的心理傾向,不能在談判中用自己的標準去解釋和判斷其他民族的文化;要求談判者學會了解、接受、尊重對方文化和習俗,使自己的談判風格和策略適應不同的國際談判的文化類型。只有充分注意到不同國家和地區的不同風俗文化,才能針對其存在的差異采取行之有效的對策。

4.2 做好談判前分析準備

談判前的準備分析工作即要求談判者盡可能了解可能出現的文化差異。要想提高談判效率就要針對不同的文化背景的商業伙伴去了解其文化差異的背景。分析準備工作主要包括對談判人員和談判背景的分析。

針對談判人員:(1)談判己方分析:談判者需要設計不同的談判團隊,比如有的談判團隊側重傾聽技巧而另一個團隊則要發揮高層影響力的作用。談判者的首要任務就是收集信息,這就意味著應派專門成員負責傾聽記筆記,從而盡可能多地了解到對手的偏好。在面對注重等級制文化的談判方時,請高層管理者參與談判,那么職位在說服和順利開展業務方面將起到十分重要的作用。

(2)談判對方分析:首先充分收集談判對方的相關信息,這包括對方是由哪些人員組成的,各自的身份、地位、性格、愛好如何,誰是首席代表,其能力、權限,特長和弱點以及談判的態度傾向和意見如何?然后,進行談判對手需求分析,盡可能廣泛的了解對方的需要。試圖清楚對方和自身合作的意圖是什么,對方對這種合作的迫切程度如何,對方對合作伙伴有多大的回旋余地。

針對談判背景:包括談判地點、場地布置、參談人數、交流渠道和談判時限。

所有的這些準備必須考慮到可能的文化差異。例如,在等級觀念較重的文化中,如果房間安排不當,可能會引起對方的不安。由于不同的文化具有不同的時間觀念,所以要把握好談判時限,如北美文化的時間觀念很強,而中東和拉丁美洲文化的時間觀念則較弱。

4.3 正確處理談判過程中的文化差異

要能正確處理談判過程中的文化差異就要從談判過程中的四個階段進行妥善把握。

第一階段:寒暄 談判前的寒暄目的是借此了解談判對手的背景和興趣,從而為選擇適當的后續溝通方式提供重要線索。例如,美國文化強調把人和事區分開來,感興趣的主要是實質性的問題,因此美國商人花在與工作無關的交談上的時間較少。相反,日本文化卻很注重相互間的關系,常常在這一階段投入大量的時間和精力。

第二階段:交流工作信息 主要是要正確處理由于語言差異和行為差異所引起的信息理解錯誤。一般人在相同文化背景下會有10%-20%的信息被誤解,當一個人講第二語言時,誤解的百分比將急劇上升。行為方面的文化差異較難被意識到。當外國談判者發出不同的非語言信號時,具有不同文化背景的談判對手極易誤解這些信號。

第三階段:處理反對意見 人們在如何處理反對意見的方式會因文化的不同而不同。例如,對趨向將較多的時間和精力花在寒暄和工作信息交流的人們,往往要選擇含蓄的方式來處理其反對意見,在面對日本文化時,比較強硬的談判戰略可能會破壞重要的人際關系。但對信奉競爭和平等價值觀的人們,則要快速處理出現的問題。

第四階段:達成協議 不同文化的談判者在決策上存在不同的表現。西方文化采用順序決策方法即將大任務分解成一系列的小任務,最后的協議就是一連串小協議的總和。而東方文化則采用通盤決策方法。

4.4 充分把握談判對手國的談判風格

談判風格指談判過程中來自不同文化背景得談判者其行為、舉止和實施控制談判進程的方法和手段各不盡相同。民族文化和習俗的不同不僅影響著洽談者的各種行為舉止,而且會影響到洽談者的思維方式和價值觀,因此了解不同國家,不同民族的人的談判風格有利于我們取得預期的談判成效。在商務談判中,了解并熟悉談判對手的談判風格,對于把握談判的方向和進度,有的放矢的運用談判策略具有重要的意義。

4.5 模擬談判訓練

模擬談判指在談判開始前,組織有關人員對本場談判進行預演,目的是通過模擬對手在既定場合下的種種表現和反應,從而來檢查已制定的談判方案可能產生的效果,以便及時修正和完善。在進行模擬談判時要科學的提出各種可能假設,然后針對這些假設制定出一系列的相對應的策略。談判時要盡可能的揣摩對方在各自的文化背景下可能的行為模式,從而做出客觀實際的決策。

5 結束語

總之,文化傳統是某個民族約定俗成的習慣,應在尊重不同民族的文化基礎上掌握并加以區別。要妥善處理國際商務談判中客觀存在的文化差異就要全面剖析文化對國際商務談判的影響,要想在國際商務談判中取得理想的效果,談判者就要做好面對跨文化談判的心理上的充分準備,做好談判前的分析工作和正確處理談判過程中的文化差異,把握談判國的談判風格,若想進一步保證談判取得預期的設想,正式談判前作必要的模擬談判訓練也是十分重要的。

參考文獻

[1] 成志明.涉外商務談判[m].南京:南京大學出版社,1991.

[2] 邢琰.影響國際商務談判的文化因素分析[j].河南商業高等專科學校學報,2009,(01).

[3] 李素真,呂鵬.中西文化差異對國際商務談判的影響[j].中國電力教育,2008,(23).

[4] 張強.談判學導論[m].重慶:四川大學出版社,1992.

[5] 劉婷.國際商務談判中中西方文化差異問題探析[j]. 商場現代化, 2008,(05).

[6] 孫玉太.商務談判制勝藝術[m].濟南:山東人民出版社,1995.

第9篇:商業中的文化差異范文

關鍵詞:中美文化差異 國際商務 商務思維差異

一、中美文化差異概述

(一)時空觀

美國人的時間觀念很強,時間就是金錢。他們具有強烈的現代競爭意識,追求速度和效益,這就造就了美國商人雷厲風行的商業作風。他們會在各個環節盡量縮短談判時間,力使每一場談判都能速戰速決。對他們來說,要衡量一個談判的進程如何,就要看在最短的時間內解決了多少問題。而中國人的時間觀念不那么強,遲到對他們來說也絕非不可原諒。中國人會用長遠的眼光和系統的方法,在廣泛范圍內綜合分析和衡量議題的重要性。不同的空間觀會使得不同文化背景的人之間交流引起極大的障礙。中美兩國企業在與空間有關的交際原則、對空間的需求、空間范圍內對自身的影響和感覺、空間和距離使用的價值觀念上都有著很大的分歧。

(二)價值觀

價值觀是辨別是非善惡的一種綜合標準,表現在人們對道德、利益、宗教等各方面的判斷和取舍標準,是構成文化與社會的基礎,也是跨文化溝通中的核心問題。比如在回答別人稱贊時,中國人往往過于謙虛,而美國人則讓中國人感到過于不謙虛。關于成功觀,美國夢是美國人成功價值觀的具體體現,它以財富作為衡量成功的主要標準,追求物質享受、相信自己、提倡創新、推崇商業立國興國、崇尚隱私、自由、平等、獨立,等等;而中國人則渴望求取功名、崇尚權威敬老、輕商重文,強調他人、單位、家庭,喜歡順其自然。

(三)商務思維

思維與語言密切聯系,并受到社會文化等因素的制約。不同文化影響下,人們形成了不同的商務處事原則。例如中國人的思維方式呈現群體取向,強調社會群體對個人的約束,不突出自己的個性,把個人的成績歸結于群體,盡量使自己融于群體之中。美國人在商務上具有明顯的個人主義文化色彩。美國人的思維方式是個人取向,以“我”為中心,在處理個人與集體的關系時突出自己,推崇個人成績和榮譽。

二、文化差異對中美貿易的影響

(一)對商務洽談的影響

商務談判是商務活動的重要環節,對成功起關鍵作用。談判雙方來自不同的國家,有不同的文化背景,如果事先不了解對方的文化,就可能因為細小的環節產生分歧。比如說中國人思維間接、稱呼語復雜、注重禮節、喜歡近距離與人交談;歐美人思維直接、就事論事、時間觀念較強、稱呼語簡單、不注重禮節、喜歡談話保持一定的距離,并且喜歡營造輕松愉快的氣氛。

(二)對決策機制的影響

文化差異對企業經營決策的影響有兩種方面:一是體現在目標定位上,二是體現在經營方式上。在目標獲取上,決策者往往依據自身文化對來自不同文化背景的信息做出決策判斷。例如,在“高差距”文化突出表現的美國和中國,強調的是下屬對上司決策的服從。但在目標選擇上,兩國有著明顯的區別:前者還是以效益為目標,后者考慮的不僅僅是效益,還有“面子”問題和“政績”問題。在戰略決策上,中國采取的是服從領導安排,不善于參與的從眾心理,導致經營方式雷同、產業發展同構的現象比比皆是;而低權威差距的加拿大、美國則善于鼓勵下屬參與決策,大大提高了決策的正確性,避免了失誤。

(三)對營銷策略的影響

不同文化環境的人,在語言文字、、價值觀念、思維方式、風俗習慣等方面都存在著差異,因此他們不僅對商品和服務的需求不同,而且對同一句話、同一個動作、同一件事往往有著不同甚至相反的理解。

比如企業在開展國際營銷活動時,應充分重視對語言文字的研究,我國一些出口商品的主要顧客是散布于世界各國的華僑和華裔人士,因此商標標簽上的文字應該避免使用簡體字和拼音文字,否則顧客看不懂。此外還應注意語言文字的翻譯問題,例如美國通用汽車公司生產的“Nova”牌汽車在美國很暢銷,但是銷往拉丁美洲卻無人問津,原因是拉美許多國家都講西班牙語,而“Nova”在西班牙語中譯為“不動”。還有,不同國家的人們對于某些數字也有喜好和禁忌之分。

三、應對中美貿易中文化差異問題的對策

(一)不同主體、區別對待

政府是引導者,應逐步退出文化市場,從社會經濟文化的活動具體經營管理者蛻變為宏觀調控者。政府應做到總體規劃、統籌安排,逐步建立起適應社會主義市場經濟的文化產業體系,增加投入和各項政策扶持。

企業是主體,應該把文化差異看成是一種資源,文化差異并不是合作失敗和受挫的必然原因。在定位上,企業應找準自己的位置,在政府的引導下,充分發揮自身的機動性、靈活性,針對不同的因文化差異而導致的商務糾紛積極分析、有效應對。

(二)相互尊重、

對待文化差異最好的方法就是加強溝通、增進了解、相互理解、相互尊重。首先,必須先理解自己文化的發展與變遷以及它的優缺點,其中了解哪些方面與對方不同尤為重要;其次,要在文化移情的基礎上理解和尊重他國文化,要在一定程度上擺脫本土文化的約束,把他國文化作為一個反觀自身文化的參照系,既能采取一種較為超然的態度對待他國文化,雙方和平共處,又不盲目地落到他國文化的俗套或框架之中,保持自身長處和特色。

中文成人在线| 亚洲乱码中文字幕综合| 熟女人妻在线视频| 国产成人久久精品流白浆| 毛片网站在线看| 久久久亚洲精品免费视频| 在线看片人成视频免费无遮挡| 欧美日韩一线| 日本熟女人妻一区二区三区| 少妇被粗大猛进进出出s小说| 国产美女在线观看| 色系免费一区二区三区| 漂亮人妻被黑人久久精品| 免费无码中文字幕A级毛片| 天堂一区二区三区av| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 久久精品一品道久久精品9 | 在线永久免费观看黄网站| 韩国午夜理伦三级在线观看仙踪林| 日本专区一区二区三区| 无码人妻av一区二区三区波多野| 国产丝袜一区二区三区在线不卡| 国产亚洲欧美另类第一页| 精品国产青草久久久久福利| 乱人伦视频69| 亚洲无码观看a| 亚洲成a∨人片在线观看无码| 激情综合网激情综合| 国产呻吟久久久久久久92| 大又大粗又爽又黄少妇毛片免费| 亚洲av永久无码天堂影院| 久久久国产精品无码一区二区| 久久久美女| 国产精品亚洲专区一区二区| 成年女人片免费视频播放A| 欧洲肉欲k8播放毛片| 久久精品噜噜噜成人| 国产精品久久久一区二区三区| 国产内射一区二区三区| 亚洲日日噜噜噜夜夜爽爽| 久久视频在线视频|