日韩精品高清自在线,国产女人18毛片水真多1,欧美成人区,国产毛片片精品天天看视频,a毛片在线免费观看,午夜国产理论,国产成人一区免费观看,91网址在线播放
公務員期刊網 精選范文 漢語國際教育專業范文

漢語國際教育專業精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語國際教育專業主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

漢語國際教育專業

第1篇:漢語國際教育專業范文

關鍵詞:漢語國際教育 境外教學實習(IAP) 國際漢語教師培養

一、漢語國際教育專業教學實習的重要性

漢語國際教育專業人才培養的主要目標是培養合格的國際漢語教師,實踐教學能力培養又是人才培養目標實現的重點,因此實踐教學活動在專業建設中地位極為重要。很多教研者十分關注實踐教學體系的構建。高萍、劉艷認為目前漢語國際教育專業建設中實踐教學體系的構建存在對實踐教學重視不夠、實踐教學內容陳舊,形式單一、實踐教學注重結果評價,缺乏過程培養、實踐教學國際化意識不強、實習基地建設薄弱等問題,提出了以興趣引導、目標引導、職業引導為理念建立三課堂聯動,形成從課內外走向校內外,進一步擴大到海內外的具有持續性和開放性的實踐教學體系。何華珍、郭振偉認為漢語國際教育專業人才規格是“三型一化”人才,即應用型、復合型、創新型、國際化人才。幾種觀點都強調了實踐的國際化。專業的特殊性決定了在確定培養目標、選擇培養規格等方面應該更多地考慮到畢業生的就業口徑,教學實習環節應該更加突出專業性和針對性。

二、紅河學院漢語國際教育專業人才培養模式的改革

紅河學院于2005年獲準設立對外漢語本科專業,是云南省較早設立對外漢語本科專業的高校。自2005年開始招生,至今已招收9屆本科學生。在歷年不斷修改完善的基礎上,隨著學分制的實施與不斷改進,我校在漢語國際教育專業人才培養模式上做了很多次嘗試和調整,經過近些年的發展和努力,我校的實踐類教學實習逐步成為一條契合人才培養目標的新路子。尤其是境外教學實習(IAP)成為我校漢語國際教育專業人才培養模式的特色。

因我校地處邊陲,和越南接壤,到達東南亞各國的交通也十分便利。獨特的區位優勢增加了我校學生到東南亞各國就業的機會。近年來“漢語熱”的持續升溫也增加了對漢語國際教育專業畢業生的需求。而我校要求該專業學生在熟練掌握英語的基礎上必須修讀一門東南亞國家語言的畢業條件,必然增強了學生在東南亞各國就業市場的競爭力。

從最新修改的《教學指導書》專業人才培養方案來看,對培養規格和培養要求提出了新的內容,如“有良好的英語聽、說、讀、寫能力,并初步掌握一門東南亞國家語言”和“具有較為開闊的國際視野;具有較強的漢語國際教育能力、一定的跨文化交際能力和外事工作能力”。

專業實習教學環節規定學生必須在國內外學校、國內外漢語中心或涉外企事業單位進行專業見習、實習、實踐。我校目前在泰國、越南、柬埔寨等東南亞國家都建立有漢語中心或漢語國際教育實習基地,該專業的學生可以根據自己修讀第二外語的實際情況選擇相應的實習單位。比如選修過越南語作為第二外語的學生就選擇越南的實習學校;選修過泰語、柬語或第二外語運用能力足的學生可以選擇到泰國、柬埔寨進行實習(這兩個國家英語環境較好)。實習時間視具體情況而定,但不少于4周,最長可達6個月。

實習學校一般以中學為主,也有小學和大學。這些學校開設有面向全校學生的中文選修課,因此課程量較大。平均每個實習學生每周的課時量達到12節,還要參與一些與漢語有關活動的策劃組織工作,比如漢語演講比賽、書法比賽、漢語歌演唱比賽等等。在整個實習過程中,學生各方面的能力都得到了實際的鍛煉和提高,如學生理論基礎知識+實踐能力、第二語言應用能力、國際意識和跨文化交際能力、涉外項目的設計、組織、實施等多種能力。

但是在實習過程反映出來的問題也不容小視。比如學生普遍反映的平時課堂里學習的教學理論和真正上講臺后的教學實踐的差距;很多平時從未思考過的漢語本體知識和被留學生問得自己也糊涂了的尷尬;到一個完全陌生環境中的茫然無措;文化沖擊等等。

通過幾屆學生的畢業實習活動,我們逐步探索出一條漢語國際教育專業實踐教學之路,也在工作中深深體會到了專業教學實習的復雜性和重要性。必須注重語言學和漢語言理論素養及其運用能力、國際視野和跨文化交際能力的培養,做到“兩強”,即既有扎實的專業基礎的強,又有專業實踐能力的強。

三、專業教學實習與國際漢語教師培養

教學實習是實踐教學體系中的重要一環,其目的是培養學生理論聯系實際、綜合應用所學基礎知識、基本理論和獨立分析解決問題的能力,培養具有扎實基本功、較強的實踐能力和較好專業素質的國際漢語教師。

專業教學實習對國際漢語教師素養的培養作用。第一,引導作用。漢語國際教育專業人才培養方案由專業課程教學體系和專業立體化實踐教學體系構成,學生僅僅依靠課堂課程教學往往不能取得較好的專業學習效果。只有實踐的過程才能讓學生檢驗自己所掌握的基本功,知道自己能力的薄弱點,并在實踐過程中得到不斷地提升。第二,針對作用。IAP讓學生走出國門,真正面對母語非漢語的外國留學生,在真實的教學環境中,教學實習更能有針對性地反觀自己的不足。第三,鍛煉作用。掌握一門小語種外語,讓學生能更容易地融入所在國家的社會環境,相對較強的跨文化交際能力也能幫助更好地提高教學質量與教學水平。

專業教學實習項目的建設及實施,與漢語國際教育專業人才培養目標相結合,對漢語國際教育專業國際漢語教師培養有實現性。語

參考文獻

[1]高萍,劉艷漢語國際教育背景下漢語國際教育專業實踐教學體系的構建[J].青海大學學報(自然科學版),2012(1):79-83.

第2篇:漢語國際教育專業范文

一、漢語國際專業學生的就業選擇特點

1.熱愛漢語國際教育事業,從事漢語教學,進行漢語國際推廣

雖然說真正去國外實施漢語教學工作的人并不多,但是在國內對外國人進行漢語教學的工作人員并不少。自從中國實行改革開放和加入世界貿易組織以后,國內外國人并不罕見,也有很多有意向留在中國發展的外國人,那么留在國內學習漢語對他們來說就是一件亟待解決的事情。還有很多高校現在實行交換生和留學生制度,外國人大量涌入國內,對漢語國際教育教師就有了相當大的需求量。

2.擁有良好教學能力,考試錄用就業

相當一部分學生在畢業以后都選擇去學校任職,學校的工作穩定,而且能夠彌補工作中專業丟失的現象。學生畢業后能夠將課堂中所學的中西語言和文化運用到工作中,做到真正的學以致用。

3.個人興趣廣泛,靈活就業

漢語國際教育的目的并不是單純地將漢語傳授到他國,還有從事高層次對外漢語活動。他們可以從事對外交流行業,如外事部、商務部等等,也可以在新聞媒體、出版等文化單位工作,這些職業都能夠運用到他們課堂所學的知識從事涉外行業的工作。

4.求知欲濃厚,繼續深造

如果說“漢語熱”是在最近二三十年發展出來的新熱門,那么出國留學也不可謂不是當今國內的熱門現象。在國內從事漢語國際教育的工作人員,很多都是招聘的具有漢語國際教育碩士及碩士以上學歷的人員,對于本科生而言,出國深造不能不說是一種優良的選擇途徑。

二、漢語國際教育專業學生就業模式反思

雖然漢語熱襲卷了全球,但漢語國際教育專業的就業情勢并不容過分樂觀,其原因主要可以概括為四個方面:

1.就業現狀不容樂觀

隨著研究生擴招以來,擴招高峰過后面臨的就是就業高峰,大批??粕?、本科生、研究生涌向社會,增加的畢業生數量遠比社會能夠提供的職位數量要多。漢語國際教育本科畢業生與漢語國際教育碩士畢業生無法競爭,在研究生數量增加的同時,工作待遇好的單位不僅提高了入職門檻,對性別和第一學歷的選擇也越來越苛刻。

2.就業方式的改變

如今網絡發展起來之后,畢業生的就業形勢也不再是單一的招聘會,基本上都是以網絡招聘為主,而且越來越多的畢業生就業都是在網絡上完成的。

3.學生的就業觀念不正確

在大學生和研究生實施擴招以后,就業形勢也隨著畢業熱潮而越來越嚴峻。很多研究生考研的最初目的并不是因為想做科學研究,更多的是想要避開就業高峰期將高學歷當作找到好工作的跳板。

4.畢業院校沒有組織有效的就業指導

如今大學生就業指導和職業生涯規劃都劃到了學生的必修課中,但是針對性并不強。漢語國際教育作為一門新興熱門并與國際接軌的課堂,教師在職業規劃和就業指導中一定要對學生實施有效的指導。

三、根據目前通化師范學院漢語國際教育專業畢業生就業形勢,學生就業模式大致如下

1.在學校的時候注意“化用”的應用模式

學生將教師教授的“化用”為自己的知識和實踐經驗是學生綜合素質的體現,學生在學校進行教育的時候要學的不僅僅是教師在課堂上講授的知識,還有就是將教師的知識化為自己的知識,并以此為基礎不斷積累實踐經驗,為自己邁出社會做好心理準備和知識儲備。尤其是漢語國際教育教學實踐,需要的是控制課堂的能力,在掌握理論的基礎上注重能力的提高,才能提高就業的成功率。

2.學生在學校的時候一定要認真完成自己的職業規劃理論模式

雖然說就業不一定完全都是按照職業規劃的方向發展,但是學生在認真規劃自己職業的時候,會認真思考自己每做一件事會為自己帶來什么樣的后果?;蛘哒f學生對自己的未來有一個什么樣的期望,他的規劃就會往自己期望的方向發展,而不會造成現在大多數學生多面對的情況:迷惘、失望。所以說學生還在學校的時候對自己的職業規劃一定不能馬虎。

3.改變“高學歷高就業”的就業觀念,降低就業期望值復合模式

許多畢業生都認為自己的學歷比一般的大專生要高,所以起點自然也應該高,福利待遇也應該高。但是如今國內就業形勢嚴峻,畢業生挑來挑去的最后結果可能就是一直找不到滿意的工作或者合適的工作。在就業的過程中,要摒棄“高學歷高就業”的觀念,踏踏實實工作,認清自己的現狀以期待更好的發展機遇。[2]

第3篇:漢語國際教育專業范文

【關鍵詞】漢語國際教育;課程設置;師資建設;就業規劃

【作者簡介】陳信存,西南交通大學經濟管理學院管理科學與工程專業博士研究生,廣西大學文學院副教授,四川成都610031;謝仁敏,廣西大學文學院副教授,博士,廣西南寧530004

【中圖分類號】H195 【文獻標識碼】A 【文章編號】1004-4434(2013)07-0192-06

2012年9月,中國教育部新版本科專業調整目錄。此前的“對外漢語”更名為“漢語國際教育”。1999年之前。全國開設該專業的院校僅有北京語言大學、華東師范大學、北京外國語學院、上海外國語學院4所高校,到2010年底全國已有285所高校開設該專業,每年招生人數達15000人,最近十余年增速之快可見一斑。該專業招生人數的迅速增長,顯然跟中國綜合國力增強、國際漢語熱興起直接相關。亦為滿足漢語國際教育龐大的師資需求作出了重大貢獻。

然而。隨著招生院校、入學人數的增加以及漢語國際教育環境的變化,本專業發展過程中的一些問題也日漸凸顯。因此,直面問題,辨清源流,順應專業發展趨勢,尋求改進途徑,突破瓶頸,推動本專業的進一步發展,也成了當務之急。

一、目前漢語國際教育專業建設存在的幾大問題

漢語國際教育專業近年受到莘莘學子的廣泛追捧,成為發展最為迅速的專業之一。但十余年的超常規發展,并不能掩蓋其間存在的問題。

(一)課程體系不夠優化,針對性有待加強

教育部雖然給漢語國際教育專業的主干課程設置提出了指導意見,但由于對專業性質的認識存在分歧甚至偏差(有的偏重于跨文化傳播教學,有的偏重于語言基礎教學,有的偏重于教學理論與實踐),不少院校的課程設置混亂,教學效果并不盡如人意。如有的院校過分偏重于才藝培養,花費不少課時學習傳統的琴棋書畫、太極、剪紙等才藝。卻忽略第二語言習得教學理論和語言本體知識的學習,造成學生光有花架式,卻無真功夫。有的則忽略專業特性和地域特點,開設大一統課程(往往偏重于母語為英語的國家,而忽略小語種國家),缺乏國別教學的針對性,造成部分學生走上工作崗位后,上手慢、基礎薄、后勁不足等缺憾。對此。泰國漢學家巴功·林巴努頌頗有體會,他認為不少大學生“知識面狹窄”、“工作能力不強,缺少文化歷史知識”,故教學質量難以保證;北京大學中文系陸儉明教授對此亦甚為擔憂,“社會上有一種說法。對外漢語專業的本科生,漢語不如中文系學生,外語不如外語系學生,教學不如師范生”。這無疑給我們的人才培養模式提出了警醒。

另外,一些在教學實踐中比較實用的課程,卻并未列入課程目錄。如漢語教材方面,泰國華文教師公會主席羅宗正先生就頗為感慨:“目前泰國漢語教學沒有材。缺乏高質量的適合泰國人學習華文的優秀教材”。以筆者在泰任教一年多來的親歷親見,確如其言。例如泰國收藏漢語書籍最多的圖書館之一——泰國華僑崇圣大學圖書館。近年大陸、港臺等地正式出版的對外漢語教材在這里基本都能找到,數量多達百種(其中不少為中國國家漢辦贈送)。然而令人遺憾的是,這些對外漢語教材大多是針對來華留學生使用,語境背景設計為中文環境。至于針對泰國學生編寫的系統性教材則付之闕如,在教學實踐中只能由任課教師根據實際情況自己編選授課教材。于是,教材的選用和編撰理論及技巧。便是一門非常重要的實用課程。又如,外籍漢語學生幾乎都要參加漢語水平等級考試(HSK)。學生們也非常希望能掌握一些應試技巧,因此為教師們開設HSK研究課程同樣很有必要。另如現代教學技術、教具的設計與使用等課程,都是應用性很強的課程。然而。上述這些課程目前都沒有列入正式的課程指導目錄??梢姟h語國際教育專業課程體系的建構仍需進一步優化。

(二)專業師資仍有不足。教學質量難以控制

穩定、平衡、合理的師資配比。無疑是學科教學質量的關鍵。漢語國際教育專業涉及教育學、語言學、心理學三大領域,其跨學科的專業特點對師資合理配比的要求就更加嚴格。然而,目前批準開設漢語國際教育專業的200余所院校,有相當部分為非師范類院校,未開設有教育學相關專業。教育學方面的專業師資力量相對薄弱,這難免要影響到學生的課程教學理論和實踐技能的有效培養(課堂教學又是整個對外漢語教學活動的核心)。

同時,相對于近年漢語國際教育學科的超常規發展,高水平專業師資的培養和成長則需要一定周期,增長速度有限,這就造成了專業師資短缺嚴重的問題。高校師資的主要來源是博士畢業生。但目前全國設立對外漢語博士點的院校僅有20余所。培養的人才相當有限,供需缺口很大??鬃訉W院總部理事會主席劉延東講話指出,2009年來華留學生達到23萬人,而漢語教師僅有3500人,生師比為66:1。同期(2009年)中國高校的整體平均生師比是17.23:1,針對國際上語言學習采用小班制的通行辦法(語言班生師比通常約為12:1),可知專業的漢語教師所需甚大。而且,在目前高校擴招大勢之下,這種生師比例失調的情況很難在短期內有根本性轉變。

專業師資短缺的直接后果是,一些核心的語言本體課程只能借用語言學、文學專業教師授課,而這些教師對漢語國際教育專業的培養目標、培養方式的理解往往不夠深入,大多只是生硬套用語言學、文學專業的培養模式,忽視漢語國際教育專業的特殊性,結果造成培養方向上的偏差。目前,關于漢語國際教育師資標準的權威文件是國家漢辦制定的《國際漢語教師標準》,文中明確要求“教師能了解和掌握中國文化和中國國情方面的基本知識,并將相關知識應用于教學實踐”、“能結合自己的教學環境和教學目標,運用第二語言習得的基本概念分析自己的教學對象”、“能了解并解釋影響語言正負遷移的各種因素,能分析和解釋學習者在漢語學習過程中的語言遷移現象”、“能選擇和利用相關的教學資源和教輔材料進行教學”等。以上諸多要求,顯然是將師資的培養目標定位于“高層次、應用性、復合型、國際化”,這跟語言學、文學專業人才的培養目標并不一致,故教學模式、手段也要相應改變。若只是生搬硬套,抹殺專業區別,必然跟專業設計的初衷相去甚遠,甚至跟專業的實際需求相背離。使學生無法適應教學實踐的要求,這就難免讓他們產生類似的抱怨:“我大學4年基本都是在學校上課。我不覺得所上的課和漢語言文學專業的課程有什么區別。等我到了國外之后才發現,會說漢語的,不一定能教漢語?!?/p>

(三)缺乏實踐平臺。就業渠道不暢

漢語國際教育專業的學科特性,決定了學生應具備國際視野和國際教學操作經驗,這就需要培養單位為其提供實踐機會和發展平臺。目前,學生實踐的海外平臺主要由孔子學院承擔,渠道比較單一;而孔子學院囿于其發展規模,使之提供給本專業學生參與實踐的機會有限。截至2012年,國家漢辦在全球已建立400余所孔子學院,500多家孔子課堂,注冊學員65萬人,成績可謂斐然。然而,就派出師資來看,孔子學院每年派出的教師僅有1萬余名,當中還包括了在職公派教師和研究生,若是本科生只能申請志愿者,且職位數量并不多,相對每屆超過1.5萬的學生人數而言,孔子學院提供的實踐機會可謂是僧多粥少。特別是一些未建立孔子學院的高校,海外高昂的自費實習費用,讓不少學生望而卻步,結果實習只能安排在國內進行,甚至被安排到普通中小學實習。此類學生雖名日專攻漢語國際教育,但直到畢業仍未接觸到外國學生,這無疑抹殺了本專業學生的專業特性,從而直接影響到學生的專業素質和職業技能。因此,如何加強國際合作辦學。讓每個學生都有機會“走出去”獲得更多實踐經驗。為學生的發展提供平臺,這一問題依然有待探索和解決。

不僅學生實習遭遇困境,跟學生切身利益直接相關的就業問題就更為嚴峻。目前,漢語國際教育界陷入了奇特的“供需悖論”,令外界深感困惑:

一方面,海外漢語國際教育師資供不應求。有數據統計缺口人數甚至高達500萬。世人驚呼“漢語教師荒”,包括國家漢辦主任許琳,亦憂慮于海外漢語教師之不足:“全球范圍內的‘漢語熱’和‘漢語教師荒’的矛盾問題,已經成為我們漢語推廣工作最亟待解決的難題。”這極易給人造成的印象是:在就業市場上,漢語國際教育專業的畢業生們定然是炙手可熱的香饃饃。

另一方面,當我們面對畢業生從事本專業者比例過低的客觀現實時,則無法樂觀起來。據2010年的統計數字,“只有百分之十幾的學生走上教學崗位”;另據筆者調查,廣東惠州學院2011屆對外漢語本科畢業生,全班43人,從事漢語國際教育者僅3人,比例不足7%;另有研究者曾對華中師范大學2010屆對外漢語本科畢業生就業情況做過一項調查,全班48人,繼續讀研、出國深造者15人,待業11人,已就業者22人,其中僅有1人從事漢語國際教育工作。從事本專業者比率之低,由此可見一斑。上述供需悖論現象。顯然有悖于本專業設立的初衷——培養優質外教師資。滿意就業市場需求。

究其原因,一是學生就業觀念有待改變,“走出去”意識不強。二是就業渠道不暢,缺乏有效的就業信息平臺。目前在國內,針對來華留學生的漢語培訓市場已近飽和,畢業生的一大出路是以漢辦志愿者方式赴海外臨時就業,若干年后需回國再就業,且大都只能轉行從事非本專業工作,故學生赴海外就業的意愿不強。因此,如何讓學生“走得出去”且“留得下來”,如何保持海外優秀師資隊伍的穩定性。依然是有待思考和解決的重要問題,此瓶頸問題若是無法有效突破,必將有礙于本專業未來的發展壯大。

二、漢語國際教育專業發展中存在問題的解決思路

顯然,要想進一步推動漢語國際教育事業的發展,就得冷靜剖析該專業近年來“外熱內虛”的尷尬現狀,順應學科未來的發展趨勢,對癥下藥。切實解決其間的瓶頸問題。筆者認為??梢詮囊韵聨讉€方面人手。

(一)增開特色課程。優化課程體系

課程設置無疑是人才培養的重中之重。很大程度決定著培養出什么類型和何等層次的人才,未來勝任怎樣的專業工作。課程設置的主要依據是專業性質和培養目標。無論名為“對外漢語教學”還是“漢語國際教育”,本專業的基本內涵都沒有改變:核心是“教學”,即具有師范性,這意味著往師資方向培養;“漢語”是基礎,注重的是工具性,強調語言學本體基礎,需要語言學底子做鋪墊;最后是“對外”(或“國際”),即涉外性,涉及心理學和心理語言學知識。上述三大特性決定了專業課程的設置。

至于核心課程,筆者認為應該是教育實踐理論模塊(如綜合式教學技法、分項式教學技法等)、語言本體模塊(重點是現代漢語和文字學)以及第二語言習得相關理論。其中,語言學又是本專業最重要的基礎課程,應該對之進行強化訓練——扎實的語言學基礎,也可為有志于考研深造的學生做好專業鋪墊。

文化課程也是漢語國際教育專業的主干課程。目前存在一個誤區,認為大學生掌握的中國文化知識已足夠應付外國學生,因此對文化課的學習不必過多強調,導致部分畢業生對中國文化知識掌握的程度有限(甚至還停留在高中水平),從而很難適應實際教學工作。以泰國為例,學生大多信仰佛教,對中泰佛教的差異、儒道文化在中國接受和影響等方面的知識具有濃厚興趣,會經常向中方教師求教。若教師對中國傳統宗教文化沒有相當程度的了解,則很難準確解答學生的疑問。其中,跨文化交流方面存在的障礙,可能比文化知識掌握不足帶來的影響更為隱性和嚴重。比如中國教師說話通常音高調響,語速較快,讓輕聲曼語的泰方學生很不適應,還常常造成交流上的誤會:而在泰國文化里,學生通常不會當面指責老師。此點若被中國教師忽略,長此以往勢必影響到教學質量??傊S著中國與他國交流日繁,外國學生對中國文化了解的深度、廣度的要求愈來愈高。教師在文化學養方面的要求亦應相應的水漲船高。巴功·林巴努頌的觀點就頗具代表性:“目前我們需要更多的是精通中國文化的人才,而不是語言的人才,更不只是要漢語教書匠?!笔澜鐫h語教學學會會長許嘉璐先生走訪國外多年,也是深有體會:“我在國外各孔子學院考察時,他們多次說:你們派來的人,只教漢語,不懂文化。”因此,他認為漢語國際教育“如果只教漢語,不傳播中華文化,不能算是成功的。實際上,遠離文化,漢語也教不好”㈣。值得注意的是,在2012年版的本科專業目錄調整中,教育部為了達成“不斷優化學科專業結構”、“不斷提高人才培養質量”的目標,把舊有的“中國語言文化”、“中國學”兩個專業也并入“漢語國際教育”,一定意義上,這也可以看成是對中國文化學習的重視,無疑是一個值得肯定的舉措。

還需指出的是,本專業特性之“對外”(或“國際”),其實是一個泛指,但在課程設計的實際操作中,筆者認為應該突出針對性,突出地域特色,施行國別教育。比如廣西,“對外”主要指的是東南亞諸國,若具體到廣西大學而言,則主要是“對泰”。因此??梢栽O置具體課程,針對相關方面進行專門訓練,比如泰語語言特點與漢語教學關系等。同時,還要給學生介紹泰國的教育政策和華文教育發展現狀。比如泰國大、中、小學漢語課程并無系統銜接,每個階段都可能遇到零基礎的學生;中小學每周課時安排很少(通常一周只有一次課,每次兩到三個課時),這跟大學中文系的系統性教學完全不同,因此如何開展好這些課程的教學就大可討論。此外,崇尚自由學習的泰國學生,并不適應中國“填鴨式”的教學模式,關于如何有效控制教學過程的技巧培訓(若是管得太嚴,學生反感;若是課堂紀律松散,課堂教學很難有效進行),亦是不可或缺。因此,筆者認為以國別為方向設計課程是較為優選的辦法,如可以根據實際情況,設置英語、泰語、越南語、日語、韓語等若干方向,既給學生選擇的自由,也能較好地體現教學的針對性和課程的實用性。

除了上述師資型人才培養以外,教育部1998年版的專業目錄中對“對外漢語”還設定了這樣一個培養目標:能在新聞出版、文化管理和企事業單位從事中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才。因此,所設課程也應該照顧到有志于往這方面發展的學生,為他們未來的職業發展規劃提供培訓的機會。例如,可以開設一些涉外文秘、跨文化傳播等方面的特色課程,豐富既有課程體系。給學生更多選擇機會,為有志于從事高級涉外文秘、涉外傳媒的學生提供智力支持。

(二)加強師資隊伍建設。落實教師審定制度

G.Bereday在《教育年鑒·序言》中云:“一個教育系統之優劣,必然是大大地依賴于在這個系統中服務的教師?!笨芍處熢趯W科發展中無疑處于關鍵性位置。因此,面對當前漢語國際教育方面存在的師資短缺、結構欠合理等問題,加強師資隊伍建設。提高專業師資素質已經勢在必行。

首先,應進一步加強對現有師資的培訓力度,力求以質取勝?!秶H漢語教師標準》指出,漢語教師素質由五個模塊組成:一是語言知識與技能。包括“漢語知識與技能”和“外語知識與技能”;二是文化與交際技能,包括“中國文化和中外文化比較”與“跨文化交際”兩部分:三是第二語言習得理論與學習策略;四是教學方法;五是綜合素質??梢?,基于漢語國際教育學科的特殊性,對教師的素質提出了很高的要求:既需要具備較為豐富全面的專業知識,也要掌握較為先進的現代教學技能。然而,由于漢語國際教育還是一門新興學科?!皩W科理論還不太成熟”,依然處于“摸著石頭過河”的探索階段,甚至“各種分歧還在所難免”。這就要求本專業的教師積極參與培訓,隨時關注學科前沿的研究成果,互相學習和交流教學經驗。在摸索中提高自身素質。遺憾的是,目前提供給教師們培訓、進修的機會并不多。筆者隨機調查了四所高校的10位本專業的教師,最近三年參加過培訓、進修者僅有6人次,這顯然不利于教師知識的更新和素質的提高。因此,對專業師資的培訓力度依然有待加強,高校也應該采取切實有效措施,積極鼓勵和支持教師通過參加高端培訓班、研討會以及到國內外研修、攻讀學位等方式,提高現有師資的知識水平。

其次,建立和利用教師研修基地,也是提高教師素質的一大途徑。為緩解漢語國際推廣工作中“基礎研究薄弱、師資隊伍量少質差、漢語難學”等難題,漢辦于2011年在全國設立了19所國家級“漢語國際推廣基地”,為本專業教師的培訓、進修提供了平臺。不過遺憾的是,這些基地多集中在發達地區,以針對西方國家為主,而廣西、云南等緊臨東南亞的延邊省區依然沒有設立推廣基地。因此,廣西、云南等地不妨考慮建立省級區域性漢語推廣基地,成為國家基地的有益補充。這些基地可以通過開展區域性的漢語國際教學研究、開設實踐體驗課程、舉辦學術夏令營等特色活動,加強本地教師的合作與交流,提高自身素質。

第三,可以建立客座教師和外聘教師制度,補充現有師資的不足。教師個體的眼界和知識水平畢竟有限,為了讓學生更全面地了解和掌握本專業的文化知識,高??梢酝馄敢恍┰陬I域內有精深研究的專家,或者具有豐富教學經驗的教師開辦專題講座。漢語國際教育屬于實踐性很強的專業,理論學習最終還是為實踐服務,因此理論聯系實際的專題講座無疑是一種非常有效的教學方式,講授者的研究成果和親身經歷帶給學生的觸動,引發的思考,往往比普通的課堂學習更為高效。筆者的調查也印證了此點:那些具有海外教學經驗的學者、教師開設的專題講座,或一些中小學的資深老教師開設的教學實踐課程,在學生當中受到普遍歡迎。因此,客座教師和外聘教師是本專業師資的重要來源,培養單位應對之予以足夠重視,建立和健全相關引進機制。

最后,筆者認為,為了確保本專業教師的質量,很有必要落實漢語國際教師資格的審定制度。為教師的準人設立門檻。教師在整個教學活動中處于核心地位,教師素質的高低將直接影響到教學效果的好壞。而且。漢語國際教師還具有涉外的特殊性,一定程度代表著國家形象,因此對教師的要求當更為嚴格。國家教委為了加強對外漢語師資隊伍建設,提高教學質量和中國對外漢語教學的聲譽。更好地做好中外文化交流工作。曾于1990年6月23日頒布《對外漢語教師資格審定辦法》,對本專業教師施行準入制,這一審定制度于2005年結束。最近幾年,教師隊伍迅速壯大。在缺少完善的準入審定制度控制之下。質量良莠不齊,出現了一些濫竽充數現象,若長此以往必會影響到本學科的可持續發展。因此。若想讓漢語國際教育從業者們自覺提高素質,保障漢語國際教育事業的健康發展,那么重啟漢語國際教師資格審定制度,讓教師們持證上崗,既是必要的也是迫切的。

(三)開辟國際合作道路。施行職業分流設計

目前,漢語國際推廣主要采用孔子學院模式,孔子學院為吸納漢語國際教育人員作出了重要貢獻。然而,由于孔子學院是非營利性機構,由國家財政撥款維持運行,且主要采用與目標國家官方院校合作的模式,故面對龐大的國際漢語教育市場需求,孔子學院模式根本無法滿足要求,留下了很大一塊蛋糕虛位以待(例如商務漢語培訓、學位教學、中國學研究等方面,孔子學院基本沒有涉足),這也為各地高校進軍海外漢語教育市場提供了機會。高校應該靈活機動地利用自身學科優勢,通過合作辦學、建立研究基地等多種方式。在海外建立教學和研究平臺。通過此渠道,可以將中國畢業生輸送出去,同時也可以把外國學生吸收進來。這不僅可以擴大漢語國際教育畢業生的就業途徑,也可為其提供實踐平臺??傊J脚c孔子學院模式互補相輔,可以共同把漢語國際教育市場的蛋糕做大,推動對外漢語教學事業的良性發展。

第4篇:漢語國際教育專業范文

關鍵詞:漢語國際教育;中國古代文學;教學理念;“經典誦讀”;中華文化

中圖分類號:G712 文獻標識碼:B 文章編號:1671-9255(2014)01-0064-03

中國古代文學是漢語國際教育專業的一門重要的專業基礎課。作為傳統性較強的基礎課程,它在漢語言文學專業的教學中已經形成了相對固定的模式和方法,而這種教學模式和方法對于對外漢語專業的學生并不完全適用。而且,現如今,漢語國際教育專業的中國古代文學教學存在著明顯的矛盾,那就是教學內容的龐雜與課時數有限之間的矛盾。因此,樹立新的教學理念,改變原有的教學模式和方法,應該是課程改革探索的首要任務。漢語國際教育專業中的中國古代文學課程的教學,應該在文史結合的基礎上,以文為主并實行“經典誦讀”,以此回歸文學本位;教學中要盡量做到貫通古今,并把審美教育提升到相當的高度,幫助學生塑造健全的人格。

一、實行“經典誦讀”,回歸文學本位

中國古代文學課程受到一直以來文學史模式以及史學本位的課程觀念影響,很多都是講文學史必講作家生平、思想、藝術成就和影響,講文學作品必講創作背景、思想內容、表現手法,對文學作品本身的文學性、審美性重視不夠,導致了學生對文學作品直觀體悟能力和審美能力的逐漸喪失,導致“文學作品已經失去了在文學學科中應有的基礎,而處在一種知識傳授的輔助地位”。[1]尤其是受課時被壓縮等因素的影響,許多教師在教學中一味注重對中國古代文學發展歷史規律的把握,而忽略對文學作品細微的情感、藝術和審美質素的闡發,往往將鮮活的文學作品變成了注解文學史的史料,這樣的教學理念不僅對漢語言文學專業的學生不適宜,更不適用于漢語國際教育專業的中國古代文學教學。

筆者認為,漢語國際教育專業的中國古代文學課程的教學不應該以文學史為主,而是需要在文史結合的基礎上的以文為主,回歸文學本位。要想真正讓學生回歸文本閱讀,實行“經典誦讀”就是一個行之有效的方法。文學經典是歷經了幾千年風雨歷練和時間考驗的人類智慧和情感的結晶。作為民族傳統文化載體的中國古代文學經典積淀著廣博深厚的傳統文化和民族之魂,充分體現了先人對自然和人生的體驗和感悟。尤其是那些反映積極進取、憂國憂民、識禮重義等儒家人文傳統的作品對于提升學生的精神境界,平復急功近利的心態,塑造健全的人格很有啟發和幫助。

“經典誦讀”能夠使學生從道德修養、情感體驗和審美感受等方面受到熏陶,這種潛移默化的影響無疑比直接對他們進行說教更有效,而且能夠產生持久的影響力,這對學生能力和素質的培養有著極為重要的作用。具體來說,教師可以引導學生在文學發展和歷史文化的背景上,對一些經典文學作品進行更加深入的學習,培養學生的誦讀和基本分析、鑒賞的文學作品的能力。與此同時,教師在教學中,尤其是在作品講讀、分析的時候,多運用描述性、抒情性的語言,重視意境的感染和心靈的觸發,并注意加強誦讀指導。“經典誦讀”不僅僅能夠提高人文素養、夯實專業基礎,同時也能夠擴大學生的文學知識視野,培養敏銳的感知力和豐富的想象力、理解力,進而磨礪思想、提純情感、積蓄能量、放飛理想,而且,文學經典是民族語言藝術的典范,誦讀經典同時也是對漢語言精妙境界的至高體驗,可以說,“經典誦讀”的過程就是對語言藝術的精微訓練,這對于漢語國際教育專業的學生打好專業基礎很有助益。

目前,一些高校采取以“經典誦讀”為輔的中國古代文學教學,并以背誦默寫中國古代文學名篇的方式進行考核,這種做法在漢語言文學專業或是漢語國際教育專業的教學中都值得推廣。學生一開始可能會感到難以接受,感到不適應,而他們一旦真正進入作品,形成誦讀習慣,就會逐漸被吸引。而一旦這些經典所承載的價值觀、審美情趣在學生的思想中確立了主流地位,這對于他們正確的世界觀、人生觀的形成,塑造健全的人格均有不可估量的重要作用。

二、弘揚中華燦爛文化,培養跨文化意識

中國古代文學教學絕不僅僅是傳授知識的過程,它更是一個貫通古今的過程。在中國古代文學教學過程中,教師應該針對漢語國際教育專業的實用性、現代性,努力想辦法注入更多的時代內容,拉近學生和古代作家作品的距離,引導學生從中華傳統文化的精神底蘊及其歷史變化的角度去理解中國古代文學作品。教師還應該努力發掘中國古代文學在現代社會中具有的人文價值,以創造性的解讀讓學生理解古代文學作品的當代意義,讓學生深刻感受到這些經典作品與他們不是遙不可及,而是血脈相通的,尤其要注意發掘這些作品經過時代的大浪淘沙后,對他們的思想、情感、價值建構起到的重要意義,以此啟發學生的思辨能力,拓展他們人文思維的深度與廣度。

中國古代文學博大精深,歷經數千年的積淀與傳承,是中華傳統文化的重要載體。然而,“有些辦學者和研究者似乎有意無意地把具體的對外漢語教學學科和漢語言專業完全等同視之,在一定程度上忽視了學科教學和專業教育的區別,只注重語言的學習和訓練,忽視文化知識的傳授”。[2]尤其是作為漢語國際教育專業的畢業生,每人都是光榮的中華五千年燦爛文化的傳承者。那么,在中國古代文學課程的教學中,就要注意培養學生的民族文化認同感和傳承使命感。通過與作家和作品穿越時空的對話和交流,能夠建立起與前賢今哲對話的平臺,拉開與現實世界的距離,看到一個有別于現實功利世界的更加豐富博大的精神世界,使學生在功利追求的人生中看到一種更加高尚的人生,懂得更多處事做人的道理,懂得自己所肩負的社會責任。

與此同時,因為漢語國際教育專業畢業生將來很可能成為跨文化的交流人才,教師在教學過程中就要注意引導學生在世界范圍內關注中國古代文學,并注意培養學生的跨文化意識。余秋雨先生曾經指出,“文化在精神層面上是人類共通的精神價值,把民族的價值置于人類價值之上,是我們在文化交流上的一大障礙”;“文化以差異并存為美,以消除差異為丑,文化上的差異,絕大多數構不成沖突?!盵3]所以,教師要注意中外文學比較時的態度問題,并引導學生在將來的教學和文化交流中以開放、寬容的心態對待各國文化,包括能夠指出中華傳統文化的精華,也勇于過濾其中的糟粕。

三、把審美教育提升到相當的高度,

幫助學生塑造健全人格

作為藝術結晶的文學作品,它不是簡單的再現現實,而是體現了經提升之后的理想的精神境界。尤其是中國古代文學中的經典作品承載了各個歷史時期中華民族獨特的審美感受,其中蘊含的豐富情感和美學特質能夠提升學生的審美情趣。所以,在中國古代文學作品的教學過程中,審美教育就顯得尤為重要,而這也是中國古代文學的魅力之所在。中國古代文學作品大多具有典范性,文質兼美,是對學生進行審美教育的極好材料。然而,現如今的教學大多只重視知識的傳授,忽視了學生個性化的文學體驗,以及心靈的感悟和審美的熏陶,把本來生動的、立體的文學變成了缺少生氣的、平面的知識。很多教師在講授古代文學作品的藝術特色的時候,往往是直接灌輸給學生一些死記硬背的條條框框,根本沒有進行真正的審美闡釋,學生完全處于被動的地位。長此以往,學生會漸漸失去對中國古代文學的興趣。

對此,教師首先應當努力提高自身的審美素養,使自己成為一名成功的文本鑒賞和闡釋者。在教學過程中,教師可以試著先撇開圍繞作品的外在說明,直接把學生領到作品面前,并努力為學生創設自由的審美氛圍。比如使用一些詩性的、形象性的語言,或音樂等多媒體等手段,把學生帶進作品所表現的意境之中,幫助學生進入一種自由的審美狀態,鼓勵他們對作品本身的結構、語言藝術等發表自己的看法,進而激發學生的審美情趣,重新喚起學生的文學感覺。例如唐詩名篇張若虛的《春江花月夜》是一首極富詩情畫意的詩篇,如果教師在教學過程中仍是按部就班地講授作者生平、師生朗讀作品、分析詩歌內容、師提問生回答等傳統教學方式,很難激發學生對這首詩的審美感受。如果教師在教學過程中有效運用多媒體課件,播放專業人士的朗讀錄音,并讓學生充分朗讀作品,再加上教師在講解中運用富于感性和詩意的語言,可以豐富學生的視聽,激發學生的審美感受。

中國古代文學的教學絕非僅是傳授知識的過程,它更是一個幫助學生塑造健全人格的過程。具體來說,教師可以通過引導學生領悟那些蘊含在各種文學作品中的人文精神,包括經世報國的博懷、不屈不撓的斗爭精神、豪邁樂觀的人生態度,以及視死如歸的浩然正氣等,使他們懂得更多做人的道理和自己身上所肩負的社會責任和歷史責任。比如宋代大文豪蘇軾的《定風波》“莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風雨也無晴。”這首詞寫的是日常生活中偶遇風雨這樣一件小事,蘇軾卻賦予了它深刻的人生哲理,那就是人生的起伏是多變的、是突然的,是無法預知的。在人生的風雨中,重要的是心態,如果能以樂觀灑脫的態度去面對坎坷,泰然處之,總會有云散日出的時候。教師由此可以聯系蘇軾在黃州的經歷,引導學生學習體會蘇軾在這種超然物外的曠達背后,仍然堅持對人生、對美好事物的追求之精神??梢哉f,在中國古代文學課程的教學過程中,教師不應該僅僅是一個古代文學知識的傳聲筒,更應該肩負起傳道的責任,幫助學生塑造健全的人格,從某種意義上說,這才是文學教育者最重要的責任。

總之,漢語國際教育專業中的中國古代文學課程的教學,應該在文史結合的基礎上,以文為主并實行“經典誦讀”,實行“經典誦讀”,以此回歸文學本位;教師應該努力想辦法注入更多的時代內容,拉近學生和古代作家作品的距離,并努力發掘中國古代文學在現代社會中具有的人文價值,以創造性的解讀讓學生理解古代文學作品的當代意義;同時,教師在教學過程中要注意培養學生的民族文化認同感和傳承使命感;鑒于中國古代文學本身所具有的美育功能和特性,教師在教學理念上應把審美教育提升到相當的高度,以詩性闡釋的方式激發學生的審美情趣,在此基礎上幫助學生塑造健全的人格。

參考文獻:

[1]楊柏嶺.文本?美育?文化:當代高校文學類課程教學的問題與思考[J].中國大學教學,2010(9):44.

第5篇:漢語國際教育專業范文

近年來,隨著國際范圍內漢語熱的不斷升溫,越來越多的國內高校開設了漢語國際教育專業(以下簡稱漢教)。中國古代文學(以下簡稱古代文學)則作為學科基礎課或專業基礎課,被諸多高校的漢教專業寫入培養方案。然而,漢教專業的古代文學課程建設仍有待加強,其中一個突出問題就是缺少真正切合漢教專業人才培養需求的古代文學適用教材。這已在一定程度上影響了該課程的教學質量、專業人才培養質量,從長遠來看,也不利于該課程的規劃、建設與發展。因此,我們有必要認真分析現用教材存在哪些問題、探究問題成因,并進一步思考漢教專業古代文學專用教材編寫方面的一系列重要問題。

一、漢教專業古代文學教材選用現狀分析

根據《中國教育在線網》提供的統計數據,截止到2012年,我國共有259所高校開設了漢語國際教育專業。在教材選用方面,袁行霈先生主編的《中國文學史》成為漢教專業古代文學課的首選,章培恒、駱玉明兩位先生的《中國文學史》也受到很多高校的青睞??梢姡瑵h教專業古代文學教材使用情況與中文專業并無二致。

毋庸置疑,上述兩部文學史都是當今學科領域內的優質、權威之作。然而,優質、權威并不代表適用。漢教專業有著獨特的人才培養目標和業務要求,忽略這些因素,直接借用相近專業教材,必然導致水土不服的結果,最終影響教學效果。這種水土不服已經在諸多院校漢教專業的古代文學教學中體現出來,主要表現在以下幾個方面:

(一)教材容量與教學時數不匹配。

漢教專業古代文學課時安排各學校略有出入,但一般都在100至140學時之間,分兩個學期完成。而中文專業古代文學課則至少安排200學時,分三至四個學期授課。兩者學時相差近一半。反觀兩個專業的共用教材,袁行霈主編《中國文學史》共四卷,總字數約179萬,內容豐富全面,資料翔實;另一部廣為漢教專業選用的章培恒、駱玉明主編《中國文學史》為三卷本,共110萬字。可見二者皆為卷帙浩繁之作。這樣的教材篇幅與信息容量與中文專業課時安排非常匹配,既能滿足教學需求,又為師生學術視野的拓寬提供了豐富信息。然而,對漢教專業的古代文學教師而言,要通過僅一百多個學時來完成授課任務,前文所及兩部教材就只能“僅供參考”了。老師們的教學要做到重點突出、詳略得當、線索明晰,就需要首先在教材提供的大量信息中淘金,更多教材內容只能無奈舍棄或布置學生課外閱讀。

(二)未體現該門課程在本專業人才培養過程中的應用價值和專業特色,影響人才培養質量。

漢教專業和中文專業雖屬同一個一級學科,但在人才培養目標上卻有著明顯區別。漢教專業學位是與國際漢語教師職業相銜接的專業學位,主要培養具有扎實的漢語、外語基礎,具備較好的語言應用能力和教學技能,具有良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作的專門人才。由此可見,漢教專業除了注重培養學生的語言應用能力,也尤為注重學生文化知識的積累以及跨文化交際能力的培養,這與中文專業的要求截然不同。

基于此,古代文學這門課程在漢教專業人才培養過程中所發揮的作用也必然有別于中文專業。筆者認為,文學既是文化的有機組成部分,也是最能體現一個國家和民族文化傳統的顯性符號。對于漢教專業而言,通過中國古代文學的教學,學生不僅可以了解中國文學發展的歷史,更能由此感受到傳統文化的特色與精髓,而某些內容上適當設計中西文學比較環節,更能加深學生對本民族文化傳統的體認,同時增強跨文化認知及交際能力。這項任務的完成,又需要有教材為最基本的依托,而現在高校通用的教材還不能很好地滿足這一教學需要。

綜上可知,目前國內高校漢教專業在教材選用方面存在諸多問題,究其形成原因,筆者認為最主要的原因是在于我們對古代文學這門課程在漢教專業人才培養過程中的目標定位不清,對該課程應發揮什么作用、怎樣讓課程發揮作用等問題的認識模糊不清。正因為認識不清,造成漢教專業和中文專業古代文學課程教學過程、教材選用的同質性。這不僅不利于專業人才培養質量的提升,也不利于漢教專業古代文學課程建設的良性發展,編寫漢教專業古代文學專用教材已經成為亟待解決的問題。

二、漢教專業古代文學專用教材編寫的幾點建議

結合當下教學實際,筆者認為,在漢教專業古代文學專用教材的編寫中我們應該注意一下幾個問題:

(一)內容精當,與教學時數相符。內容集中在一流作家、作品、重要流派及文學現象的介紹與講解。

第6篇:漢語國際教育專業范文

關鍵詞:漢語國際教育 普通話 調查

普通話是憲法規定的我國通用的語言,它是以北京語音為標準音、以北方話為基礎方言、以典范的現代白話文著作為語法規范的現代漢民族共同語。大學生作為接受高等教育的主要群體,普通話的水平已經成為考核大學生素質的一個重要方面。從目前來看,師范類專業的學生都非常重視普通話,因為普通話的級別直接關系到個人將來的從業資格。但漢語國際教育專業就有一些特別之處了,這個專業本身不是師范類專業,對外漢語教師資格證也已經??己脦啄炅?,所以目前這個專業對普通話沒有一個硬性的要求,普通話測試的等級水平也不涉及對外漢語教師資格證的獲取,這在某種程度上造成了學生對普通話不重視的不良后果。本文針對陜西各大院校普遍存在的這樣一種情況對延安大學西安創新學院漢語國際教育專業學生的普通話現狀進行了調查研究,一方面是了解學生的思想動態,另一方面是分析調查結果,發現問題,找到更有效的適合陜西高校漢語國際教育專業的推廣普通話的方法。

本調查以延安大學西安創新學院中文系漢語國際教育專業學生為調查對象,此專業目前在校生共183人:09級39人,10級46人,11級58人,12級40人。調查問卷有效率為89%。

一、調查結果剖析

1.普遍意識到普通話的巨大作用

調查數據顯示有85%的同學認為說普通話在人際交往中的作用比較大或很大。其中39%的同學認為作用非常大,38%的同學認為比較大。不僅如此,97%的同學認為普通話水平是影響就業的一個重要的因素,其中39%的同學認為非常重要,48%的同學認為比較重要。少數幾個同學認為說不說普通話無所謂,因為畢業后回家工作,周圍絕大多數人普通話也不好,所以說不說普通話就無所謂了。但絕大多數同學認為,即使回家工作也應該說普通話,因為我們不會只和本地人接觸,而是要面對來自五湖四海的人,而普通話正是我們溝通的重要工具和手段。并且絕大多數同學也將良好的普通話水平看作畢業后就業的一項優勢。他們認為作為對外漢語教師,如果自己普通話都不好,還有什么臉面教外國學生。他們表示一定要學好普通話,因為這不僅為了自己,也為了以后能把標準的普通話教給外國人,讓外國人更好地了解中國的語言文化。

2.對待普通話的態度比較積極,絕大多數同學會主動說普通話

在調查中,86%的同學表示會主動說普通話,只有14%的同學在問卷中選擇“自己說普通話是被迫的”一項。經仔細調查發現這些被迫說普通話的同學自身普通話水平都特別差,感覺說不出口、說出來不標準很丟人。認為自己會主動說普通話的同學中有89%的人在公共場合、在課堂、圖書館、寢室等地都會主動說普通話,11%的同學在公共場合主動說普通話,但在寢室時說方言。側面調查發現這種情況一般出現在宿舍里同學都來自同一個地方,舍友都是老鄉,說方言不影響交流。在調查中有6.5%的同學認為即使放假回家,在家里和父母交流也應該用普通話。這充分說明學生普遍對普通話的態度比較積極。

3.不利于推廣使用普通話的因素、環境雖然還存在,但不起決定性作用

調查問卷顯示,93.5%的同學認為方言、網絡語言對普通話有影響,比如老鄉和老鄉之間更喜歡說方言,交流起來比較親密,說普通話反而顯得疏遠。說方言和說普通話在某種程度上來講并不沖突,完全可以做到普通話說得很好,方言說得也很地道,從而選擇在適當的場合說適當的話。步入信息時代后,網絡語言也對普通話產生影響,很多網絡語言都是不符合普通話規范的,但學生表示都能夠分得清楚,知道標準普通話應該如何說。雖然方言環境、網絡語言都會對推廣使用普通話產生影響,但只要處理好兩者的關系,就不會撼動普通話的地位,對普通話的學習也不會產生太大的影響。

4.大一新生對普通話的級別要求還不是很清楚

在問卷中,我們設置其中一項是知不知道師范類專業普通話應達到什么標準,09級、10級的學生普遍知道并且答案正確,而11級、12級的答案就不是百分百正確了,11級有23%的同學答案是錯的,12級比例更高。這一數字充分說明,我們在推廣普通話知識時要加大對新生的推廣力度,讓學生做到心中有數,從而提高新生群體主動學習普通話的意識。

5.對推廣普通話的力度不是十分滿意

調查問卷顯示91.2%的同學認為學校推廣普通話的力度不大或一般。這是很讓人心寒的一個數據,充分表明該校推廣普通話的力度有待加強。在對學生們期待的提高普通話水平的方式的調查中,45.7%的同學選擇“通過開展各項活動來提高普通話水平”,31.5%的同學選擇“不用任何方式”,這些同學認為最好的方式就是開設相應課程或老師在課堂上指導。延安大學西安創新學院中文系雖開設現代漢語、教師口語、演講與口才這幾門課等專業課程,但是只有教師口語、演講與口才偏重于實踐,而且這兩門課還都是考查課,學生不夠重視。

二、原因分析

1.對外漢語專業自身的特殊性

根據教育部的要求,以前各類院校中文系下設的對外漢語專業(學術碩士理論),今年統一改成漢語國際教育專業(專業碩士有實踐),這個專業本來是培養從事對外漢語教學的人才的,現在名稱上又帶了“教育”兩個字,似乎師范性質更明顯了,并且漢語國際教育要求必須有實踐,但奇怪的是,到目前為止,這個專業還是非師范專業。既然是非師范類專業,那么從專業性質的角度上講,就不需要對普通話的級別、水平做要求。此外,漢語言文學專業有教師資格證考試,這個考試要求應試者普通話水平必須為二甲,正規的國家漢辦組織的對外漢語教師資格證已經??己枚嗄炅?,沒有相應考證需要的對外漢語專業的學生也就沒有通過普通話水平測試的壓力,這兩個原因導致少數學生不重視普通話。

2.部分學生將來不當老師

目前漢語國際教育專業的學生,絕大多數走上工作崗位后都偏離了所學專業,以延安大學西安創新學院為例,60%的漢語國際教育專業的學生都來自陜北,家庭比較富裕,畢業后不需要真正從事對外漢語教學,只要拿到畢業證回家,家里會安排工作,工作時周圍人都是說方言的,所以自己普通話不好也沒什么,甚至在很多情況下,說方言顯得更親密,在周圍人都說方言的情況下,自己說普通話反倒顯得孤立、不合群。

3.教學引導缺失

由于漢語國際教育專業屬于非師范專業,所以在平日教學中,教師也沒特意強調師范專業普通話水平要求,但從對外漢語專業的角度,應該比師范類專業對普通話的要求更高,因為是到國外從事對外漢語教學,并且通過對外漢語專業實習,筆者發現在真正的對外漢語教學過程中,外國人對教師的漢語普通話水平要求很高。

三、對策研究

推廣普通話的策略有很多,但對于漢語國際教育專業而言,以下策略可能更有針對性。

1.準確定位。將漢語國際教育專業劃分為兩個方向:一是教育方向;二是涉外文秘方向。專業必修課里開設普通話課程,只要是對外漢語專業的學生都必須學習。方向課中,教育方向開設教師口語課,涉外文秘方向開設演講與口才課。這樣就兼顧學生的需要,想要從事教學的同學,不僅普通話要好,還要進行教師口語訓練;不當老師的同學,無論從事什么行業,口才都非常重要,所以開設演講與口才課。這樣使不從事教學的學生也能重視普通話,并學到自己將來能用上的展示個人魅力的技能。

2.課程設置上增加實踐環節。三門課程都有課前演講環節,成績將作為學科成績的一部分。學校要有嚴格的課堂考勤制度,并且每門課程都有詳細的平時成績評定辦法,除上述說的三門課程外,有課前演講的課程達到總課程量的30%。這就強化了學生說普通話的意識從大一到大四,貫穿四年的學習,真正鍛煉學生的普通話和口語表達能力。

3.參加漢語國際教育專業實習。這種集體實習讓學生站到講臺上給外國人講課,分為初級和中級兩個班,給中級班上課的很多同學第一次見了外國人后都覺得臉紅,好多外國人說的普通話比自己還標準,所以他們都覺得如果自己普通話不好的話都沒臉站到講臺上,就自覺努力學好普通話了。

4.參加國家對外漢語教師志愿者考試。這個考試對應試者的普通話水平有要求,至少是二甲,并且要求上臺講課,這從側面鞭策學生學好普通話。

雖然本文只針對漢語國際教育專業的特殊現狀進行了調查分析,但分析結果和解決辦法中很多方面都具有普遍性。推廣普通話絕非一日之功,只有通過不斷的調查才能發現問題,通過不斷的研究才能解決問題,通過調查及時了解學生的動態,從而科學掌握各種教學模式,以提高學生學習普通話的效率。

參考文獻:

[1]余雪芳,江海波.大學生普通話現狀的調查與思考[J].黃山學院學報,2007,(4).

[2]丁同芳.我校師范生普通話水平狀況研究[J].科教導刊,2011,(4).

第7篇:漢語國際教育專業范文

關鍵詞:漢語國際教育;文化經典課程;教材

“留學生漢語國際教育碩士”培養,是面向海外母語非漢語者的漢語教育,目的是培養適應漢語國際推廣工作,并且勝任漢語作為第二語言/外語教學的高層次、應用型、復合型專門人才。

該專業需要學生具有較強的跨文化交際能力,必須設置課程能指導他們更好了解中國文化。文化經典課程就是基于此而設立的,其教學效果與教材有很大的關系,因為“教材是教育思想和教學原則、要求、方法的物化,是教師將知識傳授給學生、培養學生能力的重要中介物。它不僅是學生學習的依據,也體現了對教師進行教學工作的基本規范”。

一、文化經典課程教材的實質

文化經典課程的教材,其實屬于對外漢語文化教材的范疇。

對外漢語文化教材是指專為開設文化課程而編寫的課本或教科書,依托文化而編寫的漢語語言類教材則不屬于此列。自上世紀90年代以來,對外漢語文化教材的發展總體上呈現出如下特點:種類和數量逐年增加,但缺少經典性教材;內容相當寬泛,取舍上隨意性很大,缺乏規范性和系統性;體例自由多樣,但不分水平等級,缺少共識;使用對象涵蓋面較寬,但定位失據。

隨著對外漢語教學的不斷發展,這些情況如果不能得到很好的解決,將會阻礙教學效率的提高,影響教學效果。而這些情況的出現,主要是因為人們對“文化”的概念和“文化課程”的定位存在著理解上的差異?!拔幕庇袕V義、狹義之分,編寫者的理解往往影響著對內容的選擇,結果或者泛而無邊,或者深而過窄。而文化教學到底是“文化搭臺,語言唱戲”合適,抑或相反才合適?不同的理解在體例上就會造成差異,甚至可能在實踐中混為一談。

筆者認為既然教材是教學大綱的體現,要把教學大綱規定的學科性質、教學目的、教學要求、教學內容等具體化,成為實施教學的憑借。那么編寫留學生漢語國際教育碩士專業教學中的文化經典課程教材至少應考慮四個方面的因素:文化的基本結構、學習者的漢語水平、專業培養目標和課程特色。

文化是一個浩如煙海的龐大系統。一般而言可以從認知的角度分為兩個層面:一是表層文化,即可以視聽或直接感知的文化現象;二是深層文化,即思想、觀念、制度等看不見摸不著的文化本質。由于對留學生的文化教學是在非母語狀態下的異文化教學,對于缺少中國文化背景知識的留學生來說,文化的傳授自然會受學習者漢語水平和培養目標的限制。對初、中級階段的留學生來說,中國文化的學習是以“了解”為主,是一種感性認識,教材的編寫主要幫助學習者了解漢語背景下的社會和社會生活是怎么樣的。而“漢語國際教育碩士”這個階段的留學生,已經積累了足夠的漢語知識,也具備了熟練的漢語應用能力。對他們而言,僅僅“知其然”是不夠的,教材的編寫更主要的是解決“知其所以然”,幫助學習者理解漢語背景下的社會和社會生活為什么是這樣而不是那樣。

此外,雖然講授內容都與中國文化有關,但是文化經典課程與概論性質的中國文化課程并不完全相同。概論性質的中國文化課程主要從文學、歷史、書法、社會習俗等方面介紹中國的傳統文化以及當代文化發展現狀,讓留學生對中國文化的特點與概況有一個總體的把握。如果說這是面上的橫向擴展,那么文化經典課程就是點上的縱向深入,不僅要求能夠以點帶面地加深留學生對中國文化的感性了解,而且要求能夠在感性認知的基礎上作理性的思考和闡述。

這里特別需要指出一點,編寫文化類教材時教學雙方很容易出現“供需信息”不對稱的情況。華東師范大學2007級(本科)對外漢語專業陳××等7名同學曾以該學院的中國學生和留學生為調查對象,就對外中國文化教學做了一份調研報告。調查顯示中國學生心目中,外國留學生最需要學習的是如飲食文化這樣的低端文化,因為這些文化具有很強的親和力;其次是中國的歷史、思想和漢字文化等,再次是建筑、地理、古代文學等,至于音樂、舞蹈和中國古代科技則不是考慮的重點――這和留學生反饋的信息有一定的差別。同時不同語言階段的留學生對中國文化各方面的需求度基本一致,到碩士階段對深層文化的關注度則有明顯上升。

二、文化經典課程教材的功能

基于以上因素,筆者認為這門課程的教材至少應具備如下功能。

首先,是目標功能。依據教學大綱所編寫的課本,不僅要在總體上能夠體現教學的總目標,具體到每一課教學目標也要明確。其次,是訓練功能。雖說漢語基本能力(聽、說、讀、寫)的訓練不是該類教材的主要功能,但經典閱讀和賞析卻離不開這些基本能力,同時也能促進這些能力的提高。第三,示范功能。教材以文選方式幫助學生深入了解中國文化,選中的課文應是學生學習漢語的“范例”,將之前學生所接觸到的零散的、非系統的文化知識有機地融合在一起,使新舊聯系,以求融會貫通。第四,講解功能?,F代教學論的一個重要標志,就是強調在教學中發揮學生的主觀能動作用。由于班級授課制的教學組織形式一般來講難以做到因材施教。因此要發揮教材的講解功能,讓學生憑借教材的講解進行學習,主動地去分析、去接受。第五,檢測功能。檢測具有兩方面的作用:一是對教學的反饋,促進教學的進一步完善;一是強化學習結果,促進學生語言能力和文化認知能力的共同提高。

三、文化經典課程教材的內容及排列順序

考慮到該課程教材應具備的功能,再考慮到課時、學生數量、教學資源等多方面的因素,筆者認為,該課程教材的編寫可以分為九個部分,其主要內容及排列順序如下。

1.生產篇。人類社會的發展首先是生產的發展,科技則是第一生產力。中國自古就是一個農業大國,時至今日,“科技興農”仍然是一個重要課題;同時以航天科技為代表的高端技術也迅速發展,因此本篇選取的經典文章都和中國科技發展有關。

2.生活篇。生產的發展提供了各種生活資料,本篇所選和中國人日常的“衣食住行”關系密切。

3.情感篇。在生產、生活中人們形成了各種關系,情感的羈絆由此而生,本篇即以人們的各種情感為主題選文。

4.思想篇。思想即理性認識,是對感性認識加工的結果。本篇所選集中在對中國人行為方式有重大影響的思想觀念。

5.藝術篇。思想情感形諸于外,于是便有了異彩紛呈的中華藝術,本篇主要介紹具有代表性的書法、繪畫、絲竹音樂和武術。

6.民俗篇。在生產、生活中,產生了許多習俗,并不斷演變。本篇所選集中在介紹與節慶有關的習俗。

7.風土篇。中國地域遼闊,人文環境復雜,本篇所選主要是從“城市”角度來看中國各地風情。

8.民族篇。中國是個多民族國家,民族文化自然也是重點所在。本篇所選集中在民族文化遺產和民族發展上。

9.交流篇。自古以來,中外文化交流不斷,本篇所選將涉及不同時期中外的文化交流。

四、文化經典課程教材的體例

當內容初步確定后,下一步就是教材編寫的關鍵性步驟:設計教材體例――教材各組成部分的搭配、排列及其組織形式。筆者設計了如下的體例。

1.全書分九個單元,具體內容及先后順序見上文。每一單元開始都有“概述”,對主題進行簡要說明。

2.每個單元分成四章,每一章以點帶面,不僅能讓學生對中國文化有整體的了解,而且能從這一點出發進行深入思考,以期對中國文化有更深的認知。

3.每章下分為6個部分:導語,正文,理解思考,知識鏈接,影像閱讀,深入思考。

“導語”部分是對每章主題、背景和作者的簡介;“正文”部分所選側重現當代文章,兼顧各種文體;“理解思考”部分著眼于提高學生的閱讀能力,針對“正文”提出文章賞析的相關問題;“知識鏈接”部分是介紹“正文”所涉及的文學常識和文化常識;“影像閱讀”部分在與“正文”同步給予學生感性認知的同時,促進學生“聽”能力的提高;“深入思考”部分主要結合中國現狀提出討論話題,促進學生“說”能力的提高。

當然教材是死的,人是活的,在具體的教學過程中需要根據學生實際靈活處理教材。就算是碩士階段的留學生,僅僅憑借書本的抽象知識,也無法真正理解中國文化。即使是華裔子弟,也會因為生長環境和文化背景的差異而出現理解上的障礙。為了避免學習者或者淺嘗輒止,或者半途而廢,在編寫該課程教材時,要避免厚古薄今、重“知”輕“行”,充分考慮到教材的可操作性,使教學更加形象化,更加有針對性,更加實用。

形象化是指教材的內容能最大可能地通過各種傳播媒介轉化為可視、可聽、可感,甚至可觸摸的形象,使教學可以改照本宣科為實踐中掌握。譬如“藝術篇”中涉及的書法、繪畫、絲竹音樂和武術,單純的語言講解有時候讓文化背景各異的學習者難免有云里霧里之感。為了解決這個問題,可以提供觀摩和基本階段的練習,在觀摩和練習中解決難點問題。

針對性是指可根據教材內容,設計圍繞某個文化主題的文化考察項目,使學習者對之有切身的體驗。譬如針對“生產篇”“生活篇”,筆者圍繞“經濟發展”這個主題,組織學習者分別參觀了廣州市經濟開發區和粵北的貧困區,讓他們切實了解到中國社會的經濟發展以及仍然存在的貧困現象。這種活動的安排,需要事前的了解和事后的回顧,避免考察過程中的走馬觀花、浮光掠影。事前對主題的了解,可以通過文字閱讀和形象化展示進行,并布置一定的思考題作為考察任務,為事后回顧做準備;事后回顧,一般先以討論或課堂發言的方式總結這次考察,然后讓學生以作文的形式記錄自己的感受。

實用性是指教材的內容能和學生的實際生活聯系起來,能讓他們具體運用于實際生活。教學中應該讓學生練習如何使用所掌握的文化知識,將傳統文化知識現代化。如在“思想篇”中介紹中國文化中的“孝”時,不能僅僅只從傳統文化的角度來講解,應該結合中國當代的家庭生活的實際,像“4+2+1”結構模式、“空巢”現象、“留守”現象等,幫助留學生真正了解中國當代社會,而不只是停留在歷史和傳統中。

參考文獻:

第8篇:漢語國際教育專業范文

關鍵詞:國貿專業;教育國際化;內涵;現狀調查;實施方法;效果評價

中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)34-0178-03

縱觀當達國家,有一個突出特點是高等教育日益國際化,主要表現為知識的國際流動、科技人員的國際交流以及合作辦學、合作研究、合作開發、合作培養等國際合作形式越來越多。教育國際化是項長期重大的系統工程,必須有完善的理論體系支撐其合理運行。

在國際經濟與貿易(簡稱“國貿”)專業學生的培養過程中實施教育國際化是對我國教育國際化理論的實證研究;國貿專業在理論和實踐方面都具有顯著國際化特征。因此,對國貿專業學生實施教育國際化具有重要現實意義。

一、國貿專業高等教育國際化的內涵

20世紀90年代以來興起的新一輪教育國際化,是在經濟全球化背景下,以培養國際化人才為目標的不同國家教育思想、內容、方法、模式的相互交流與合作的過程。其運作方式主要包括教育觀念、戰略、內容與對象以及手段的國際化,并充分利用國外優質教育資源,構建體現國際視野的校園文化等。因此,國貿專業高等教育國際化的內涵應包括明確教育理念、培養目標、教學設施、教學環境以及師資隊伍的國際化,以保證國際化教學的成功實施。一是明確國際化的教育理念,培養學生具備更廣闊的視野。通過培養學生具有國際化的胸懷、熟悉國際化慣例,為學生構建國際視野下的復合型知識體系,引導學生站在國際視角,成為符合不同國家需求的國貿專業人才。二是實施國際化的培養目標。應按國際標準衡量和發展國貿專業,優化人才培養方案,建立符合高等教育國際化要求的培養目標。通過培養學生具備國際交往能力和團結協作能力,熟悉現代經濟與科技知識,使其成為具有一定國際知識、國際視野,能進行國際溝通和國際競爭的高級專業人才。三是構建國際化的教學設施與教學環境。現代教育技術及實驗室、實習基地等各種教學資源是學生開拓國際化視野的物質條件。應改變傳統教學模式,引導學生運用科學理論方法探索與實踐,為學生參加國際文化交流活動創造便利條件,增長學生的國際交往經驗和技能。四是建設國際化的師資隊伍。教師是學校的靈魂,學校要通過具備國際化教育背景的師資隊伍,在校內形成國際化氛圍,為學生提供學習的國際化背景和環境。

二、來自實踐的現狀調查

通過對國貿專業在校學生、已畢業學生及學生家長進行問卷調查,獲得有效調查問卷100份,主要調查結論如下:

1.調查對象國際化經歷信息。98%的調查對象沒有海外交流經歷,未參加海外交流項目的原因主要是不知道參加途徑、費用昂貴和語言水平;比較希望參加的交流項目形式有短期留學、海外志愿活動、海外實習,而選擇長期留學和參加國際會議的較少。

2.調查對象專業學習信息。近90%的調查對象很少閱讀本專業的外文書籍,在專業和課程論文中有35%左右學生引用外國文獻,超過90%的學生認為自己閱讀、分析外國文獻的能力較差;半數以上學生表示關注國外時事,并有意識培養國際思維能力;95%的學生認為學校很少邀請國外學者到校演講或講學、很少為學生提供條件去國外參加國際流會議;超過70%的學生認為學校圖書館有足夠的國貿專業外文資料,但不能鏈接國外著名學術網站,讓學生自行下載或不確定是否有這項服務;多數學生沒有或不確定在撰寫專業(課程)論文時有分析“國外研究現狀”的內容;87%的學生未通過大學六級考試;所上專業課程中,雙語或全英語教學課程(含英語類課程)所占比例約為0%~25%;87%的調查對象認為國貿專業雙語或全英語教學方式是利大于弊;認為教育國際化弊大于利的原因是學生語言障礙限制教師教學深度。

3.對國貿專業高等教育國際化的理解。調查對象主要通過網絡、他人介紹和報刊了解國貿專業高等教育國際化的基本信息,而通過中介和學術文章了解的極少;多數調查對象認為國內開設的國際學校(或國際班)是出國留學的過渡、是在國內體驗國際教育的場所,能克服中學、大學教育的一些不足之處,如果經濟允許,愿意去國際學校(班)就讀。在對國貿專業高等教育國內與國外的對比問題中,被調查對象多數認為,國外的學生學習目標比國內學生清楚明確,課堂氣氛比國內活躍自由,課堂學生參與度比國內高,學校管理比國內人性化,師生關系比國內更為平等,教育考試比國內更關注過程性,更為公平科學,教育方法比國內靈活,學生課余活動比國內學生豐富,學生學習主動性比國內學生強。多數調查對象認為,國貿專業高等教育國際化的措施應包括支持擴大公派出國留學規模;引進大批海外高層次人才、開展骨干教師海外研修培訓;統籌推進教育綜合改革,促進教育區域協作;開設雙語教程,培養外語人才,引進境外優秀教材,加強國際理解教育;促進中外合作辦學、建立國際學校;全面實施素質教育,推動教育事業科學發展。調查對象認為,本校國貿專業高等教育國際化發展不足的原因主要是經費可獲得性低、相關項目較少和信息宣傳不足。

此外,多數調查對象提出如果有機會且家庭條件允許,大學或研究生階段愿意出國留學或上國際學校,不僅可以獲得更多語言優勢,而且能擁有更加開闊的視野與見識,對以后工作有益。

三、國貿專業高等教育國際化的實施方法

(一)教育制度國際化

我國目前的教育體制在學制設置、學歷、學分等方面的國際確認與國際水平存在一定差異,給國際合作辦學、留學生交換派遣等帶來困難,阻礙高等教育國際化進程。發展教育制度國際化,政府應轉變職能,放開并鼓勵高校自由、自主地參與國際競爭,支持各種社會力量參與多種形式辦學,創新辦學制度,加強國與國之間學分、學制、學歷等的交流互認,提高彼此知名度,采取開放辦學模式。

(二)課程設置國際化

1.課程結構國際化。我國經濟發展迅速,國貿專業的一些課程已不適應社會發展需要;一些主干課程缺乏科學論證,教學內容間缺乏邏輯聯系,課程間溝通不足,使得教學活動存在內容重復、效率低下的問題;一些課程內容理論性太強,缺乏實踐操作指導意義,導致學生實踐能力培養不足。應進行課程結構的國際化建設:通過進行專業建設研討和社會調研,對原有課程體系進行評估,去掉或改進那些不適應國際化教學要求、存在問題的課程;借鑒和推廣國外高水平大學的課程設置,結合本國學生的實際情況進行教學改革,加強重點課程建設,圍繞重點課程進行教改研究,提高課程結構的科學合理性。

2.課程內容國際化。目前,國貿專業采用的教材大部分為國內學者編寫,國際化視野不足,一些教材照搬或借鑒國外教材,脫離中國實際,在授課中又無法結合國外實際情況授課,實用性不強,導致學生失去學習興趣。因此,應對教學內容進行國際化創新:精選教學內容,適當提高外語教學、雙語教學比重;盡量扭轉教學中的應試教育傾向,強化和提高學生使用外語的基本技能;教師要對所授課程中國際化的內容與中國實際實現更好的結合,不能生搬國外相關課程內容。

(三)國際化教學實踐

1.案例教學實踐。教學實踐國際化指在實踐教學中充分借鑒國外實踐教學方法,通過模擬實踐交易、案例教學等方法來幫助學生更好地應用理論。案例教學法關注社會現實,注重培養學生的創新思維和解決實際問題的能力。在案例教學環節中,教師應重視教學流程設計,學院應建立專業案例庫,讓學生真正理解并能運用于實踐。

2.課程講座應用。國貿專業課程一般具有較強實踐性,應通過專家和工作人員的不定期講座彌補課堂教學的不足。通過講座,深入淺出地給學生帶來實踐經驗和方法,改變以往單一的課堂教學模式。

3.培養認知實踐。認知實踐是一種專業教學模式,越來越受到各大高校重視。學校應通過多種形式開展學生認知實踐:暑期社會實踐是通過對一些企業和機構進行實地調研,以提高學生直觀認知能力,為以后進入社會打下實踐基礎;創造條件鼓勵學生參與各種產學研項目,給學生提供研究實踐機會,通過參與項目研究提高學生的理論分析與社會實踐能力。

4.建設實習基地。國貿專業教學離不開學生的社會實踐。相對于其他教學模式,崗位實習是最直接的實踐方式,可以使學生在較短時間內較全面地了解單位運行機制,提高學生的崗位適應力,進而使學生提高工作和分析解決社會問題的能力。國貿專業應著力發展教學實踐,合理建設實習基地,增加校外合作。

(四)師資隊伍國際化

實施高等教育國際化,教師的主導作用是關鍵。教育國際化背景下,教師的任務不再只是傳授專業知識,更在于引導學生掌握學習方法,培養學生跨文化交流溝通和處理事務的能力;教師除具有本專業知識外,還要具有國際化的教學意識與教學理念,掌握最新教育技術、教學手段和研究方法,培養出符合國際化發展的復合型專業人才。

四、國貿專業高等教育國際化的效果評價

1.課程教學效果評價。國際化教學的評價體系是學習國外先進的課程考核體系,培養學生的學習積極性,提高學習效率,更好地實現課程的全面學習和評價。學生的能力培養是一個系統過程,要通過一系列的教學環節實現,主要包括課程大綱講解、課前預習、課上提問與討論、習題作業、各階段考試、社會實踐等,所以需要針對各環節構建全面的教學考核體系,對學生的各項能力綜合考核,保證考核的全面性和科學性,真實反映學生能力水平,避免粗放式的教學考核。具體考核方式是將課程成績分解到平時教學的各個環節,如出勤、習題作業、課堂討論、文獻查閱、課程論文、期中考查、期末考試等,這樣可以合理分配教學資源,在各教學環節培養學生綜合能力,減少學生期末考試壓力,避免考試不能真實反映學生能力,失去考試意義。

2.實踐教學效果評估。教育國際化必須重視學生實踐,并對其進行科學評價。國外實踐教學評價模式中,教師除了引導學生完成實踐教學以外,還應積極與實踐單位或機構進行有效溝通以及與學生的有效溝通,以科學全面地評估學生實踐效果。應不斷創新實踐教學模式,安排專門人員客觀、全面、科學地對實踐教學進行評估。應明確評估的實質,評估是手段,不是目的,要在評估中總結每種實踐教學模式的經驗與不足,并制定和完善實踐方案以不斷改進實踐教學模式。

3.教學質量控制和評價體系。國貿專業需要一個不斷修正、不斷完善的教師教學活動和整體教學效果的評價體系,應借鑒國外教學的評價方式,對教師教學活動和學校教學體系進行不定期評估,并根據教學效果進行調整,推動教學質量不斷提高。具體做法是根據實際教學情況,并針對社會人才需求變動,每年對不同課程的教學計劃和教學大綱進行修訂,學校教學管理部門與教學單位共同論證課程考核方面的教學規章制度、量化考核標準,并于課程教學及考核結束后進行課程教學總結,以保證國際化教學模式的質量。

五、總結

國貿專業高等教育國際化的內涵體現在很多方面,應包括教育理念、培養目標、教學設施和環境以及師資的國際化。我校國貿專業教育國際化的實踐關注點應包括:調查對象基本沒有海外交流經歷;學生語言障礙限制教育國際化活動實施水平;多數調查對象有意愿在大學或研究生階段出國留學或上國際學校。對國貿專業教育國際化的具體實施應從教育制度、課程設置、教學實踐和師資隊伍的國際化建設進行。對國貿專業教育國際化的效果評價應從課程教學、實踐教學、教學質量控制和評價體系幾方面展開。

第9篇:漢語國際教育專業范文

一、漢語國際教育專業實踐課程實施的局限性

漢語國際教育專業主要培養具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型、國際化專門人才。

崔希亮曾指出,漢語國際教育指“在海外把漢語作為外語的教學”[1]。因此,漢語國際教育培養目標當中的“漢語國際推廣”不僅是本科生培養過程中的一個重要方向,而且已經成為國家外交戰略的重要組成部分。培養目標決定了漢語國際教育專業的實踐性很強,理論課程與實踐課程必須結合起來,學以致用。因此,實踐課程是本專業實現人才培養目標不可缺少的環節,是提高學生綜合素質的必要途徑。

對于漢語國際教育專業學生的專業實踐,許多高校進行了多種嘗試。有的高校以校內微格教學為主,由本專業教師對學生進行指導,進行模擬教學;有的高校依托校內的國際學院,學生進入留學生課堂進行聽課甚至授課;不具備留學生資源的學校,與外校國際學院展開合作,使學生進入留學生課堂;還有一部分高校與海外學校取得聯系,派遣部分學生出國實習。

漢語國際教育專業的性質決定實踐課程與其他專業實踐教學有很大不同,漢語國際教育專業部分實踐課程面對的教學對象是以漢語為外語的漢語學習者。近年來,越來越多的研究者意識到,漢語國際教育本科實踐課程教學出現了一些問題,如實踐教學重視不夠、實踐教學內容陳舊、形式單一、實踐教學注重結果評價缺乏過程培養、實習基地建設薄弱、國際化意識不強等。漢語國際教育的實踐課程存在極大的局限性,部分高校由于種種客觀原因,招收的留學生數量有限,學生很少有機會走進留學生課堂進行實踐,出國實習的流程繁復,資金投入很大,客觀上使漢語國際教育的實踐課程進行得更加困難。

面對這樣的困境,漢語國際教育的實踐課程很有必要在傳統教學模式的基礎上進行開拓、創新。教學模式是在一定教學思想或教學理論指導下建立起來的較為穩定的教學活動結構框架和活動程序。任何教學模式的運用,目的都指向一定的教學目標,在教學模式的結構中,教學目標處于核心地位,并且對教學模式起著一定的制約作用。因此,當教學目標的實現出現困難的時候,可更換教學模式、探索新型教學模式實現教學目標——構建基于移動互聯網技術的漢語國際教育本科實踐課程助學平臺。在漢語國際教育專業實踐課程中,將課內實踐內容與課外第二課堂相結合,尤其是利用移動互聯網進行實踐教學,不斷搭建新型學生實踐訓練平臺。采用先進的計算機技術設計該實踐課程助學系統,通過對漢語國際教育實踐課程教學的分析研究,使基于移動互聯網技術的漢語國際教育實踐課程系統契合漢語國際教育實踐課程教學,既有廣度又有深度。在移動互聯網時代背景下,在全面分析移動互聯網環境下學生的構成和教學需求特點的基礎上,對漢語國際教育本科實踐課程教學現狀進行分析,對現階段使用的教學模式進行總結,選擇適合漢語國際教育專業實踐課程教學情況的教學模式,并提出多元發展和多樣化新型教學模式。

在移動互聯網時代,這一平臺的建立不僅可以減少海外實習的資金投入,更重要的是可以最大限度地打破時間和空間的限制,拓展實踐渠道,增加漢語國際教育專業本科生教學實踐的機會,對提升學生的教學水平和文化傳播能力起到積極的推動作用。

二、基于移動互聯網技術的漢語國際教育實踐課程助學平臺建設

構建基于移動互聯網技術的漢語國際教育本科實踐課程助學平臺(對外漢語教學實踐系統),利用這一平臺,在漢語教學實踐中,可以有效地組織教學活動,使留學生與漢語教師(本科生)之間順利地進行溝通和交流,留學生還可以對漢語教師(本科生)進行評價,最終促進實踐教學活動順利開展。漢語國際教育實踐教學過程中,學生統一管理系統、資源系統構建、儲存能力、網絡帶寬、高端數據庫等資源分布調配機制,研究應用之間的接口設計和系統實現,研究多身份單點登錄(Multi-role single Sign-on)系統,研究信息安全機制、訪問權限管理系統及平臺系統構建、應用容器(App Container)接口設計和系統實現等。進行系統的需求分析及功能設計;設計檢索及導航系統;研究集成服務的實現機制,對數字技術環境的變化帶來的影響提出應對措施等。

研究基于移動互聯網技術的漢語國際教育本科實踐課程助學平臺的目的是構建一個漢語國際教育實踐教學服務應用平臺,使漢語國際教育專業實踐課程在統一的平臺上真正實現服務的融合,拓寬實踐平臺,使學生最終獲得方便快捷的智能服務。

采用先進的計算機技術設計該平臺。通過對基于移動互聯網技術的漢語國際教育實踐課程的開放共享和智能服務的分析研究,使基于移動互聯網技術的漢語國際教育實踐課程的助學平臺的應用既有廣度又有深度。

在建設過程中要考慮該平臺的整體環境,主要研究運行環境、仿真環境和開發環境。運行環境是真正向用戶提供服務的環境,具有冗余和高可用性;仿真環境是和運行環境完全一致的軟環境,但不一定具有冗余和高可用性,也不公開對外開放,它的配置(Configuration)與運行環境始終保持一致,用戶不能更改,這個環境用于應用的試運行;開發環境相當于每個應用開發用戶Sandbox,它由運行環境的一個快照產生,用戶可以根據需求改變配置,以便實現應用的開發和調試,這個環境不需要冗余和高可用性,在平臺建設完成之后,在漢語國際教育實踐課程教學中,初步嘗試利用此基于移動互聯網技術的漢語國際教育實踐課程助學平臺,使用各種新型教學模式進行新的嘗試,并注意觀察不同種類教學模式的使用效果。通過不同種類教學模式效果的表現進行分析和判斷,選擇最適合漢語國際教育實踐課程教學的教學模式,并對不同種類的教學模式的優勢和劣勢進行比較分析。

基于移動互聯網技術的漢語國際教育實踐課程助學平臺的成功,需要形成一個平臺的拉動應用,其應用將推動平臺良性循環。該平臺將提供一批通用的漢語國際教育教學應用,對應用實行嚴格質量監督,保證應用的可靠性、可用性和安全性。

三、教學實踐平臺建設的價值與意義

該項目的實施將開啟漢語國際教育本科教育的重大轉型,推動漢語國際教育教學的數字化發展,為相關學科的發展和實踐提供新的增長點和創新思路。

主站蜘蛛池模板: 固阳县| 同心县| 灵璧县| 成都市| 南江县| 当阳市| 前郭尔| 柳州市| 吐鲁番市| 满洲里市| 金门县| 兰坪| 黄大仙区| 威海市| 麻阳| 濮阳市| 仪陇县| 浠水县| 泾源县| 莆田市| 汾西县| 庆阳市| 和硕县| 舒兰市| 民乐县| 拉孜县| 苏尼特左旗| 南汇区| 景洪市| 大石桥市| 三亚市| 永顺县| 蕉岭县| 临沂市| 壤塘县| 麻阳| 庆元县| 湖南省| 轮台县| 渭源县| 肇东市|