日韩精品高清自在线,国产女人18毛片水真多1,欧美成人区,国产毛片片精品天天看视频,a毛片在线免费观看,午夜国产理论,国产成人一区免费观看,91网址在线播放
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 英文導(dǎo)游詞范文

英文導(dǎo)游詞精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英文導(dǎo)游詞主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英文導(dǎo)游詞

第1篇:英文導(dǎo)游詞范文

about yuexiu park

yuexu park is considered to be one of the central parks in guangzhou city; recently it has been nominated as the scenic park of guangzhou. there are only eight certified scenic parks in guangzhou.

it acts as a natural defense in the northern part of the guangzhou city together with bai yun mountain. with height of more than 7000m above sea level, it is also historically known as yue (guangdong) xiu mountain, yue wang mountain. during the ming dynasty, in the reign of yong le, guan yin temple was built on this mountain hence it is also called guan yin mountain.

during the early west han dynasty, yue xu mountain was known to offer pilgrimage to many people, but then in the early 20th century, dr sun yat sen, suggested that yue xu should be turned into a grand park which was only realized after the liberation of china in 1949.

now, yuexu park is known for providing immense and comprehensive cultural recreation. it consists of one main hill, yue jin gang, 7 small hills guihua gang, muhe gang, yu gang, etc. and baixiu, nanxiu, dongxiu artificial lake. its total area is 860,000 sqm. its afforestation rate is at 92%. it is also a host to famous historical architectural site like zhen hai building, ming gu wall, square cannon site, dr, sun yat sen's monument etc. historical sites and ancient trees were also built and planted respectively around wu yang temple, hall of chinese idioms, a place of relaxation with trees, and bamboos, garden of flowers, art gallery, museum, recreational area, swimming pool, playground, restaurants, kiosk, states, building and pavilion etc. for people to rest and relax, making it a pleasurable experience to visit the park. the park also provides other amenities, to complete the wonderful experience, for visitors. there are many pathways for people to use to visit the places within the park. every year it also hosts a flower market festival. about more than 10 million people comprising of foreigners and locals visit this park every year,since the yuan dynasty, yue xu mountain is considered to be a good scenic park in guangzhou. recently it also has been nominated as one of the ten best scenic parks. its zhen hai building and five ram statues are nominated for the ten best scenic sites.

第2篇:英文導(dǎo)游詞范文

長(zhǎng)城英文導(dǎo)游詞

The Great Wall

The Great Wall, like the Pyramids of Egypt, the Taj Mahal(1) in India and the Hanging Garden of Babylon(2), is one of the great wonders of the world. Starting out in the east on the banks of the Yalu River in Liaoning Province, the Wall stretches westwards for 12,700 kilometers to Jiayuguan in the Gobi desert, thus known as the Ten Thousand Li Wall in China. The Wall climbs up and down, twists and turns along the ridges of the Yanshan and Yinshan Mountain Chains through five provinces-Liaoning, Hebei, Shanxi, Shaanxi, and Gansu--and two autonomous regions--Ningxia and Inner Mongolia, binding the northern China together.

Historical records trace the construction of the origin of the Wall to defensive fortification back to the year 656 B.C. during the reign of King Cheng of the States of Chu. Its construction continued throughout the Warring States period in the fifth Century B.C. when ducal states Yan, Zhao, Wei, and Qin were frequently plundered by the nomadic peoples living north of the Yinshan and Yanshan mountain ranges. Walls, then, were built separately by these ducal states to ward off such harassments. Later in 221 B.C., when Qin conquered the other states and unified China, Emperor Qinshihuang ordered the connection of these individual walls and further extensions to form the basis of the present great wall. As a matter of fact, a separate outer wall was constructed north of the Yinshan range in the Han Dynasty(206 BC--1644 BC.), which went to ruin through years of neglect. In the many intervening centuries, succeeding dynasties rebuilt parts of the Wall. The most extensive reinforcements and renovations were carried out in the Ming Dynasty (1368--1644) when altogether 18 lengthy stretches were reinforced with bricks and rocks. it is mostly the Ming Dynasty Wall that visitors see today. The Great Wall is divided into two sections, the east and west, with Shanxi Province as the dividing line. The west part is a rammed earth construction, about 5.3 meters high on average. In the eastern part, the core of the Wall is rammed earth as well, but the outer shell is reinforced with bricks and rocks. The most imposing and best preserved sections of the Great Wall are at Badaling and Mutianyu, not far from Beijing and both are open to visitors. The Wall of those sections is 7.8 meters high and 6.5 meters wide at its base, narrowing to 5.8 meters on the ramparts, wide enough for five horses to gallop abreast. There are ramparts, embrasures, peep-holes and apertures for archers on the top, besides gutters with gargoyles to drain rain-water off the parapet walk. Two-storied watch-towers are built at approximately 400-meters internals. The top stories of the watch-tower were designed for observing enemy movements, while the first was used for storing grain, fodder, military equipment and gunpowder as well as for quartering garrison soldiers. The highest watch-tower at Badaling standing on a hill-top, is reached only after a steep climb, like climbing a ladder to heaven. The view from the top is rewarding, hoverer. The Wall follows the contour of mountains that rise one behind the other until they finally fade and merge with distant haze. A signal system formerly existed that served to communicate military information to the dynastic capital. This consisted of beacon towers on the Wall itself and on mountain tops within sight of the Wall. At the approach of enemy troops, smoke signals gave the alarm from the beacon towers in the daytime and bonfire did this at night.

Emergency signals could be relayed to the capital from distant places within a few hour long before the invention of anything like modern communications. There stand 14 major passes (Guan, in Chinese) at places of strategic importance along the Great Wall, the most important being Shanghaiguan and Jiayuguan. Yet the most impressive one is Juyongguan, about 50 kilometers northwest of Beijing. Known as Tian Xia Di YI Guan (The First Pass Under Heaven), Shanghaiguan Pass is situated between two sheer cliffs forming a neck connecting north China with the northeast. It had been, therefore, a key junction contested by all strategists and many famous battles were fought here. It was the gate of Shanghaiguan that the Ming general Wu Sangui opened to the Manchu army to suppress the peasant rebellion led by Li Zicheng and so surrendered the whole Ming empire to the Manchus, leading to the foundation of the Qing Dynasty. (1644-1911) Jiayuguan Pass was not so much as the Strategic pass Under the Heaven as an important communication center in Chinese history. Cleft between the snow-capped Qilian Mountains and the rolling Mazong Mountains, it was on the ancient Silk Road. Zhang Qian, the first envoy of Emperor Wu Di of the Western Han dynasty (206 B.C-24 A.D), crossed it on his journey to the western regions. Later, silk flowed to the west through this pass too. The gate-tower of Jiayuguan is an attractive building of excellent workmanship. It has an inner city and an outer city, the former square in shape and surrounded by a wall 11.7 meters high and 730 meters in circumference. It has two gates, an eastern one and a western one. On each gate sits a tower facing each other. the four corners of the wall are occupied by four watch towers, one for each. Juyongguan, a gateway to ancient Beijing from Inner Mongolia, was built in a 15-kilometer long ravine flanked by mountains. The cavalrymen of Genghis Khan swept through it in the 13th century. At the center of the pass is a white marble platform named the Cloud terrace, which was called the Crossing-Street Dagoba, since its narrow arch spanned the main street of the pass and on the top of the terrace there used to be three stone dagobas, built in the Yuan Daynasty(1206-1368). At the bottom of the terrace is a half-octagonal arch gateway, interesting for its wealth of detail: it is decorated with splendid images of Buddha and four celestial guardians carved on the walls. The vividness of their expressions is matched by the exquisite workmanship. such grandiose relics works, with several stones pieced together, are rarely seen in ancient Chinese carving. The gate jambs bear a multi-lingual Buddhist sutra, carved some 600 years ago in Sanskrit(3), Tibetan, Mongolian, Uigur(4), Han Chinese and the language of Western Xia. Undoubtedly, they are valuable to the study of Buddhism and ancient languages. As a cultural heritage, the Wall belongs not only to China but to the world. The Venice charter says: Historical and cultural architecture not only includes the individual architectural works, but also the urban or rural environment that witnessed certain civilizations, significant social developments or historical events. The Great Wall is the largest of such historical and cultural architecture, and that is why it continues to be so attractive to people all over the world. In 1987, the Wall was listed by UNESCO as a world cultural heritage site.

Notes:1. the Taj Mahal in India 印度的泰姬陵2. the Hanging Garden of Babylon 巴比倫的空中花園3. Sanskrit 梵語(yǔ)4. Uigur 維吾爾語(yǔ)

There stand 14 major passes (Guan, in Chinese) at places of strategic importance along the Great Wall, the most important being Shanghaiguan and Jiayuguan. Yet the most impressive one is Juyongguan, about 50 kilometers northwest of Beijing.

Known as Tian Xia Di YI Guan (The First Pass Under Heaven), Shanghaiguan Pass is situated between two sheer cliffs forming a neck connecting north China with the northeast. It had been, therefore, a key junction contested by all strategists and many famous battles were fought here. It was the gate of Shanghaiguan that the Ming general Wu Sangui opened to the Manchu army to suppress the peasant rebellion led by Li Zicheng and so surrendered the whole Ming empire to theManchus, leading to the foundation of the Qing Dynasty. (1644-1911)

Jiayuguan Pass was not so much as the Strategic pass Under the Heaven as an important communication center in Chinese history. Cleft between the snow-capped Qilian Mountains and the rolling Mazong Mountains, it was on the ancient Silk Road. Zhang Qian, the first envoy of Emperor Wu Di of the Western Han dynasty (206 B.C-24 A.D), crossed it on his journey to the western regions. Later, silk flowed to the west through this pass too. The gate-tower of Jiayuguan is an attractive building of excellent workmanship. It has an inner city and an outer city, the former square in shape and surrounded by a wall 11.7 meters high and 730 meters in circumference. It has two gates, an eastern one and a western one. On each gate sits a tower facing each other. the four corners of the wall are occupied by four watch towers, one for each.

第3篇:英文導(dǎo)游詞范文

四川峨眉山英文導(dǎo)游詞

Mt.Emei is one of the four famous mountainsin China. It lies about 168km from Chengdu, the capital of Sichuan Province. Before the tour of the holy mountain, it is important to obtain some inforation about the spread of Buddhism in China, Buddhism in Mt. Emei and its hiking routes.

The Spread of the Buddhism

Buddhism was founded in India around the 16th century BC. It is said that the founder was Sakyamuni. Sskyua was the name of the clan to which his family belonged. Sakyamuni was a prince and was brought up in luxury. In his 20s, he became discontented with the world. Every day he had to face with sights of sickness, death and old age since the body was inescapably involved with disease, decrepitude and death. Around the age of 30 he made his break from the material world and plunged off in search of enlightenment.

Sakyamuni began by studying Hindu philosophy and Yoga. Then he joined a band of ascetics and tried to break the power of his body by inflicting severe austerities on himself. However, no matter how he held his breath until his head burst and starved his body until his ribs jutted out, he failed to enlighten himself. Finally Sakyamuni followed the principle of the middle way in which he would live between the extremities of asceticism on one hand and indulgence on the other. As the story goes, he devoted the final phase of his search for enlightenment to meditation and mystic concentration. One evening he sat beneath a fig tree, slipped into a deep meditation and achieved enlightenment from his mystic concentration.

Sakyamuni founded an order of monks and for the next 45 years or so peached his ideas around 480 BC. Sakyamuni teaches that all life is suffering. Everyone is subjected to the trauma of birth, to sickness, decrepitude and death. Real happiness cant be achieved until suffering is overcome. The cause of unhappiness is desires,specifically the desire of the body and the desire personal fulfillment. In order to overcome the desirs and achieve happiness, it requires the following eight-fold path.

1.Right knowledge

Buddhist followers should believe that all life is suffering. It is caused by the desire for personal gratification.

2.Right Aspiration

Buddhist followers should becomw passionately involved with the knowledge of what lifes problems basically are.

3.Right Speech

Buddhist followers shousd avoid lies, idle talk, abuse,alander and deceit.

4.Right Behavior

Buddhist followers should show kindness and avoid self-seeking and personal fulfillment in all actions.

5.Right Livelihood

Buddha considers spiritual progress impossible if one has occupied himself/herself with slave-dea-ling or prostitution.

6.Right Effort

The effort os the will to develip virtues and curb paddion.

7.Right Mindfulness

Buddhist followers should practise self-exami-nation and cultivate themselves to overcome the state of semi-alertness and become aware of what os happwning to them.

第4篇:英文導(dǎo)游詞范文

Set on the coast some 280 km east of Beijing, the seaside holiday resort of Beidaihe is famous not only as a tourist center and as a good place to recuperate after illness, but also as one of the best places in the world to see migratory birds.

China’’s Yanshan Mountain Range winds its way thousands of miles from the west to the eastern seaboard. It sends a number of waterways like the Henghe, Daihe, Yanghe and Luanhe rivers down to the Bohai Sea at Beidaihe. They create a vast area of wetlands, mud-banks, and lagoons with rich feeding and good places for birds to rest. Here migratory routes come together like great seasonal rivers of birds linking northeast Asia with south China, Indo-China, Australia and even far off east Africa.

Nature has richly endowed Beidaihe with bird species and of the 1,198 found in China, 416 have been recorded at Beidaihe. This is a part of the world that plays host to eighteen species of gulls, three of swans, and six of cranes.

Xu Weishu, vice director of the China Ornithological Society tells of the time when as many as 2,729 oriental white storks were recorded in Beidaihe, doubling the previous world record.

Look into the skies of Beidaihe in the first ten days of November every year and you will be sure to see flocks of red-crowned cranes and white cranes.

The year from May 1999 to May 2000 saw ten new bird species added to the list for Beidaihe.

Back in the 1940s Danish scientist, Axel Hemmingsen, published a report saying that he had seen large numbers of cranes at Beidaihe, but no one followed up on this at the time. Then in 1985 guided by Hemmingsen’’s report, British ornithologist Doctor Martin Williams first came to Beidaihe. With the help of an official from the Beidaihe tourism authority, Dr Williams visited Shijiutuo Island in nearby Laoting County. What he discovered there was far beyond his expectations and he found many new kinds of birds. Since then, accompanied by his Chinese counterpart, Xu Weishu, he has brought many overseas professionals together in Beidaihe every year to enjoy watching the birds and carry out research.

Since the first two parties of Chinese bird enthusiasts visited Beidaihe in 1999, more and more domestic visitors have joined bird watching groups going there on vacation.

Beidaihe has enjoyed a good reputation since 1893. It was then that a British engineer helping build a railway line recognized that with its low hills, beaches and sea breezes, the headland was an ideal place to go to escape the summer heat of the interior. On his recommendation, the first holidaymakers arrived. Beidaihe, until then a poor fishing village, quickly became popular with diplomats, merchants, missionaries, and well off Chinese.

Meanwhile the birds are regular visitors here too. Flocks of gulls are easily spotted. What might not be so easy is to be able to distinguish among the bewildering variety in the skies over Beidaihe. Many different birds pass through here as the seasons come and go and every year still sees fresh species spotted. It is a magnificent sight to see the occasional flock of large cranes pass by or to watch the birds of prey, however the larger birds have been decreasing in number.

Round the calendar

The period spanning the last ten days of April through the last ten days of May is the best season for bird watching. This is when you can see the greatest number and variety of birds in Beidaihe.

Then the period from the last ten days of August through September is the time for the medium and small wading birds to pass through.

October brings another peak season as many birds pass through the area, going south for the winter.

As the colder weather comes in with the first ten days of November, flocks of cranes will be making their way south. They will come north again the following March.

The best spots· For waterfowl and songbirds, try Chitu Hill, Lianfeng Hill and the hilltops in Geziwo Park or the many well-wooded courtyards in Beidaihe District.

· For swimming and wading birds, Daihe, Yanghe and Dapu rivers should not disappoint.

第5篇:英文導(dǎo)游詞范文

1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian (Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan (tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen (Gate of supreme Harmony)

2) The Minister would put the tray in a miniature longting (dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen (Meridian Gate), to Tian'anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.

4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.

5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as Imperial Edict Issued by Golden Phoenix. During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.

第6篇:英文導(dǎo)游詞范文

關(guān)鍵詞: 中西思維方式差異 導(dǎo)游詞撰寫(xiě) 主體性與客體性 直覺(jué)性與邏輯性

西方的文化體系主要源自兩希文化,即希伯來(lái)文化和古希臘文化;而中國(guó)文化則以儒家文化為核心,輔以道家等其他諸子文化。文化是影響一個(gè)民族或種族群體思維方式的主要因素,因而中西方的思維方式在很多方面有著明顯的差異。其中較明顯的十大差異包括倫理型與認(rèn)知型、整體性與分析性、意向性與對(duì)象性、直覺(jué)性與邏輯性、意象性與實(shí)證性、模糊性與精確性、求同性與求異性、后饋性與前瞻性、內(nèi)向性與外向性及歸納型與演繹型(連淑能,2002)。中英文導(dǎo)游詞的撰寫(xiě)情況,也體現(xiàn)出相關(guān)的不同的思維方式,主要包括以下兩點(diǎn):

一、主體性與客體性

中國(guó)傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)天人合一、物我相容的哲學(xué)理念,而近代西方文化更偏向于從客體出發(fā),用科學(xué)、理性的角度分析、評(píng)價(jià)事物。這一點(diǎn)在自然景物或是風(fēng)景的導(dǎo)游詞撰寫(xiě)中表現(xiàn)得尤為突出。以下這一段導(dǎo)游詞由主修旅游英語(yǔ)的學(xué)生所寫(xiě):

蓮橋是北湖公園里我最喜歡的風(fēng)景,閑暇之時(shí),靜坐在蓮橋上,看清澈的池塘里蓮花吐蕊,襲來(lái)陣陣的蓮子清香。那一刻,自己便仿佛置身于無(wú)限的蓮塘中,小舟蕩漾,在蓮花叢里追尋少年戲蓮的天真。夜幕初降,晚風(fēng)徐徐。蓮橋好似一位俊俏的,又有了一番自己的風(fēng)韻。樓閣亭臺(tái)上的彩燈亮了,次第變幻著浪漫的光澤,一如頭上嵌著珠寶的發(fā)髻。蓮在色彩斑斕的水中,在悅耳動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)里,開(kāi)始了舞蹈,一招一式,一搖一擺,讓人心弛神往,嘖嘖稱奇。

從中文功底與中國(guó)文化背景來(lái)看,這是一段較好的導(dǎo)游詞,作者主要從自身的感受出發(fā),通過(guò)想象勾勒出一幅少年駕舟湖中嬉戲的活潑場(chǎng)景,接著又將蓮橋比喻成翩翩起舞的優(yōu)雅。在中國(guó)人看來(lái),這段話中雖然作者融入了主觀感受,卻并不會(huì)讓人覺(jué)得突兀,反而顯得更加生動(dòng),有活力,親近卻不乏文采。然而,將這段導(dǎo)游詞翻譯成英文之后,西方游客會(huì)詫異于講解者的主觀想象過(guò)多,得不到對(duì)景點(diǎn)的客觀認(rèn)識(shí),有時(shí)甚至?xí)活^霧水。下面是西方人對(duì)歐洲著名波斯托伊納(Postojna)大溶洞的介紹:

On the road leading from central Europe to the Adriatic coast lies a small Slovenian town of Postojna.Its subterranean world holds some of Europe’s most magnificent underground galleries.Time loses all meanings in the formation of these underground wonders.The dripstone――stalactites,columns,pillars and translucent curtains,conjure up unforgettable images.

這段英文一開(kāi)始就指出了波斯托伊納大溶洞的地理位置,簡(jiǎn)潔而準(zhǔn)確。緊接著概括指出了這個(gè)大溶洞里擁有整個(gè)歐洲最壯麗的地下景觀,其中將它比作“undreground galleries”(地下美術(shù)館),既形象又不失客觀性。與前一段中文導(dǎo)游詞比較,雖兩者皆運(yùn)用了比喻、擬人等修辭手法,但前者著重主觀聯(lián)想,而后者意在尋得準(zhǔn)確的客觀對(duì)應(yīng)物。最后又列舉了溶洞里的主要景觀,如石鐘乳、石柱、半透明石簾等。以上介紹以樸實(shí)、客觀的描寫(xiě),向人們勾畫(huà)了洞中千姿百態(tài)的鐘乳石所形成的自然奇景,以中國(guó)人的視角可能會(huì)覺(jué)得有些過(guò)于平實(shí)、簡(jiǎn)單,但是符合西方人的思維方式。

二、直覺(jué)性與邏輯性

中國(guó)傳統(tǒng)文化中,人們一向重視個(gè)人的直覺(jué),講究“傳神”與“形似”,所以,在旅游景點(diǎn)介紹中,我們傾向于傳達(dá)某種意境,語(yǔ)言方面偏好華麗辭藻的堆砌,讓聽(tīng)者從語(yǔ)言形式美中感悟到具有很大想象空間的朦朧的意象美,感受到“意境創(chuàng)造的極致即含蓄美,朦朧美”(孫迎春,2002),即人們常說(shuō)的“只可意會(huì),不可言傳”。下面首先以曹佩升先生對(duì)蓬萊閣景區(qū)的中文簡(jiǎn)介為例:

蓬萊仙閣,層崖千仞,重溟萬(wàn)里,浮波涌金,扶桑日出,霽河橫銀,陰?kù)`生月,煙浮霧橫,碧山遠(yuǎn)列,沙渾潮落,白鷺交舞,游魚(yú)浮上,釣歌和應(yīng)。聽(tīng)覽之間,恍不知神仙之蓬萊也,乃人世之蓬萊也。(曹佩升,2007)

曹先生的這篇介紹以一系列的四字詞,描繪出了蓬萊的典型意象,如層崖、浮波、日出、碧山、白鷺、游魚(yú)等,有靜有動(dòng)、色彩斑斕,加之四字排比句式,蓬萊島那超凡脫俗卻又生機(jī)勃勃的意境泛于字里行間,讓熟諳中國(guó)文化的人們陶醉其中。但西方人卻會(huì)認(rèn)為這些意象朦朧且彼此間的形式論證并不十分明顯。西方文化受理性主義影響較大,西方人注重理性思維,注重形式邏輯,凡事都講究清晰、嚴(yán)密、符合邏輯且條理分明。這種理性邏輯表現(xiàn)為語(yǔ)言形態(tài)的外露及內(nèi)容的層次感與邏輯分明。因而,單純大量的詞匯堆積只會(huì)讓他們覺(jué)得空而不實(shí),他們相信的是具體的事實(shí)做支撐、當(dāng)根據(jù)。從以下這篇由澳大利亞某旅游電視節(jié)目中有關(guān)九寨溝的介紹,我們就可見(jiàn)一斑:

Jiuzhaigou is 460 kilometers away from Chengdu,the capital city of Sichuan.It is named after the nine Tibetan villeges situated in the valley.The water here is clean and unpolluted,and is viewed as the soul of Jiuzhaigou.It gives the spirit to the mountain lakes and the numerous waterfalls.There are 114 alpine lakes and 17 groups of falls of different sizes.The lakes and falls vary in color even within a single day.According to one of the legends,all the lakes were formed out of the broken pieces of a fallen treature mirror owned by a godness.(紀(jì)春、裴松青,2008)

這篇導(dǎo)游詞并未堆砌大量詞匯,而是采用通過(guò)較具體的事實(shí)引起讀者的興致。比如指出了九寨溝的具體地理位置、它的名字由來(lái)、主要景觀是水文景觀,尤其是高山湖泊與瀑布等;這些介紹層層遞進(jìn),最后落腳到湖泊、瀑布的數(shù)目、色彩及其形成的神話傳說(shuō),越發(fā)具體、引人入勝。這很好地體現(xiàn)了西方人重視邏輯、強(qiáng)調(diào)科學(xué)實(shí)證和形式論證的思維特點(diǎn)。

三、結(jié)語(yǔ)

根據(jù)接受美學(xué)的觀點(diǎn),旅游資料寫(xiě)作的思維方式越接近接受者的思維方式,接受者就越容易發(fā)揮想象力,形成關(guān)于景觀的初步心理意象。然而,中西方文化思維方式的差異,影響我國(guó)英文導(dǎo)游詞的整體撰寫(xiě)水平,尤其需要關(guān)注主體性與客體性、直覺(jué)性與邏輯性這兩方面的差異,使我國(guó)英文導(dǎo)游詞撰寫(xiě)更地道,更易被西方游客理解。

參考文獻(xiàn):

[1]紀(jì)春,裴松青.英語(yǔ)導(dǎo)游教程[M].北京:旅游教育出版社,2008.

[2]連淑能.論中西思維方式[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(2): 43-49.

第7篇:英文導(dǎo)游詞范文

LadiesandGentlemen: WelcometothetempleofHeaven.(Afterself-introduction)preservedculturalheritagesofChina.Therearebasicallytwokindsofvisitorswhocomehere:localpensionerswhodoexerciseshereinthemorningandeveningandsightseersbothfromhomeandabroad.Allinall,thereare12millionvisitorsveryyear.Nowwearegoingtogoalongtheroutethatleadstothealter.Itwilltakeroughlyonehour.Mindyou,theemperoralsowalkedalongthisroutetopaytributetotheGodofHeaven.

(AlongtheSouthernSacredRoadleadingtotheCircularMoundAltar)

ThelargestgroupofarchitecturesevertobededicatedtoHeaven,theTempleofHeavenservedasanexclusivealtarforChinesemonarchsduringtheMingandQingdynasties.ItwasdecreedthatrulersofsuccessivedynastieswouldplacealtarsintheirowncapitalstoworshipHeavenandprayforgoodharvest.Butwhy?

TheancientChinesebelievedthatHeavenwasthesupremeruleroftheuniverseandthefateofmankind,andthusworshipingritesdedicatedtoHeavencameintobeing.TheHeaventheancientChinesereferredtowasactuallytheUniverse,ornature.Inthosedays,therewerespecficritesofworship.ThiswasespeciallytrueduringtheMingandQingdynastieswhenelaborateceremonieswereheld.

TheTempleofHeavenwasbuiltin1420duringthereignofEmperorYoungleoftheMingDynasty.Situatedinthesouthernpartofthecity,thisgrandsetofstructurescoversanareaof273hectares.Tobettersymbolizeheavenandearth,thenorthernpartoftheTempleiscircularwhilethesouthernpartissquare.Thewholecompoundisenclosedbytwowalls,asquarewalloutsidearoundone.Theouterareaischaracterizedbysuburbanscenery,whiletheinnerpartisusedforsacrifices.TheinnerenclosureconsistsoftheHallofPrayerforGoodHarvestandtheCircularMoundAltar.

(AlongtheImperialPassageleadingfromtheSouthernLatticeStarGateinfrontoftheCircularMoundAltar)

theCircularMoundAltarisenclosedbytwowalls,eachcontainingfourgroupsofSouthernLatticeStarGate,eachinturnconsistingofthreedoors,with24marbledoorsaltogether.Standingonthepassagefacingnorth,youwillnoticethatwitheachpairofdoorsonisnarrowerthantheother.Thisreflectsthefeudalhierarchy:thewiderdoorwasreservedformonarchs,whilethenarroweronewasusedbycourtiers.

Onthedayoftheceremony,theemperorwoulddonhisritualcostumeandbeusheredinbytheofficialinchargeofreligiousaffairs.Heascendedthethreeterracesintheforefronttopaytributeatthealter.

(AtoptheCircularMoundAlter)

wearenowonthetopterraceoftheAltar,orthethirdterrace.Eachterracehasaflightof9steps.Atthecenterofthisterraceliesaroundstonesurroundedby9steps.Atthecenterofthisterraceliesaroundstonesurroundedby9concentricringsofstone.Thenumberofstonesinthefirstringis9,inthesecond,18,upto81inthe9thring.Eventhenumberofcarvedbalustradesontheseterracesisamultipleeof9.Butwhy?

AccordingtoancientChinesephilosophy,yinandyangweretwoopposingfactors.HeavenandtheoddnumbersbelongedtoyangwhiletheEarthandevennumbersbelongedtoyin.Ninewasthelargestheavenlynumberaccessibletoman.Whatismore,theancientpeoplealsobelievedthatheavenconsistedofninelayersandthattheemperor`sabodewasontheuppermosttier.

Oncemorelookattheroundstoneinthecenter.Theupperterraceisninezhang(aChineseunitoflength,onezhangequals3.3meters)incircumference,whilethemiddleis15zhang,thelower,21zhang.Classifiedasyangnumbers,thesumofthesenumeralsis45zhangwhichwasmeanttosymbolizedsuccess.Whatismore,byapplyingtheconceptofoddnumbersandstrengtheningnineanditsmultiples,theconceptofheavenwasthusillustratedandrealized.Theconceptofninewillalsobementionedwhenwevisitsomeotherbuildings.

NowIwillgiveyouabriefaccountofwhathappenedhereannuallyontheInterSolstice.ThememorialtabletdedicatedtoHeavenwouldbesetuponthenorthsideoftheterrace,whiletabletsdedicatedtotheemperor`sancestorswouldbeenshrinedontheflanks.Theservicewouldbeginaround4o`clockinthemorning.Allofthelanternswouldbelit.Intheforeground,asacrificialcalfisbeingbarbecued.Onthesquareinfrontofthealtar,theemperor,underheavyescortofnearlyathousandcourtiers,princesofroyalblood,musicians,dancersanduniformedsoldiers,wouldslowlyascendthealtartooffersacrificeandprayinhonorofHeaven.Whentheservicedrewtoaclose,thesacrificeofferedinfrontofthememorialtabletswouldbeincinerated.AllofparticipantswouldwatchthethicksmokeriseupwardasiftheywereseeingGodoff.Musicanddancingwouldfollow.Intheend,theemperorwouldreturntotheForbiddenCitysecureinthebeliefthathewouldbeblessedandprotectedbyHeavenuntilthenextwinterSolstice.

Itisinterestingtonotethat,thestoneintheverymiddleofthealtarwasofmajorimportance,sinceitwaswheretheemperorusedtostandtosayhisprayer.Thestone,whichisknownastheGod`sheartStone,ispeculiarinthatitischaracterizedbyaspecificacousticphenomenon:itmadetheemperor`svoiceclearerandlouder,thusaddingtothemysticatmosphereoftheservice.Youcantrythisoutbyyourself.(ProceednorthwardtopassthroughtheLatticeStarGate)

(InfrontoftheGateofglazedtiles)

thisstructureisknownasHeaven`sStorehouse.ItisenteredthroughtheGateofglazedTiles.Theroofing,beams,andbracketsareallmadeofglazedtilesorbricks.Thisistheonlystructureofitskindinchinatoday.

theHeaven`sStorehousewaswherememorialtabletsdedicatedtothegodswerekept.DouglasHurd,aformerBritishforeighsecretary,oncesaid,“GodattendstoHisaffairsontheCir4cularMoundAltarbutstayshere.”Nowlet`sgointotoseeit(Gothroughtheleftsidedoor)

(InthecourtyardofHeaven`sStorehouse)

thisistheImperialVaultofHeaven,themainstructureofHeaven`sStorehouse.Itwasbuiltin1530andis17metersinheightand19metersindiameter.Thestructurefeatureblueroofstoppedbyagildedball,andcarvedwoodendoorsandwindows.Itisdecoratedwithcoloredpaintings.Foundedona3-meter-hignroundmarbleterrace,thebuildingalsofeaturesagiganticcarvedmarbleramplaidinthestonestaircaseleadinguptothefrontentrance..Therampiscarvedin“TwodragonsPlayingwithapearl”designinrelief.Wewillenterthemainhallbygoingupthestonestaircaseontheeasternside.

(Onthemarbleterraceofthemainhall)

thearchofthehallisbuttressedby16giantpillarsontworings.Ontopofthepillarstherearegiltbracketssupportingacircularcaisson,orcoveredceiling.Theceilingischaracterizedbyagoldencoilingdragondesign.The8pillaroftheinnerringarepaintedscarletanddecoratedwithgoldenlotuses.

Tothenorthofthehallthereisamarblepedestal.Atopit,upawoodenflightof9steps,iswherethemajortabletdedicatetoHeavenwasenshrined.OneachflankfourtabletsareenshrinedinhonoroftheancestorsoftheQingemperors.IntheannexhallinhornoroftheancestorsoftheQingemperors.Intheannexhallsinthecourtyard,therearetabletsdedicatedtothedeitiesofthesun,moon,constellation,cloud,rain,windandthunder.

(EchoWallandTriple–soundStones)

Asidefromexquisitelylaidoutarchitectures,Heaven`sStorehouseisalsofamousfortwostructureswithpeculiaracousticfeatures,i.E.theEchoWallandtheTriple-SoundStone.Amerewhisperatanypointclosetothewallcanbeheardclearlyontheotherside,althoughthepartiesmaybe40or50metersapart.Thisispossiblebecausethewallisroundandhermeticallyconstructedwithsmooth,solidbricks.

InfrontofthestepsleadingawayfromthehallsistheTripleSoundStone.Ifyoustandonthefirststoneandcalloutorclapyourhands,thesoundwillechoonce;onthesecondstone,thesoundwillbeheardtwice;andonthethirdstone,thesoundwillrepeatthreetimes.Hencethename.(Gooutthroughtherightdoorandstrollalongthecircularpathnorthward)

(Nine-DragonCypress)

theTempleofHeavenisalsofamousforitscypresstrees-therearemorethan60,000cypresstreesinall,amongwhichover4,000aremorethanonehundredyearsold,addingtothesolemnatmosphereofthetemple.Thistallcypresswasplantedmorethan500yearsago.Itsthickbranchesandtwistingtrunkresemblingninecoilingplayfuldragons;thusitisknownastheNine-Dragoncypress.Itissaidthatthistreewasheretowelcomethemonarchs.Nowitisheretowelcomevisitorfromallovertheworld.

(InthesouthofChengzhenGate)

nowwearebackagainontheCentralAxis.Thisbrick-archedgateisknownasChengzhen(AdoptingFidelity).ThisgateisthenortherngateoftheCircularMoundAltarandtheHallofPrayerforGoodHarvest.TheHallofPrayerforGoodHarvestissituatedattheextremeendoftheaxis.Itwasusedbytheemperorinthefirstmonthofeverylunaryearforservicesdedicatedtogoodharvest.

(OntheRedStairwayBridge)

enteringtheHallofPrayerforGoodHarvest,wesetfootonaraisedpassage360meterslong,whichtheemperoralsotooktoproceedtothehall.Thisbroadnorth-southwalkway,calledDanbiqiao(RedStairwaybridge),connectsthetwosetsofmainbuildingintheTempleofHeavenandconstitutesasingleaxis.

Thepassageisdividedintoleft,controlandrightpathsbythecrossarrangementofslabs.ThecentralandthewidestpathisknownasHeavenlyThoroughfare,whichwasreservedexclusivelyforGod;nobody,includingtheemperor,wasallowedtosetfootontoit.Theemperorusedthepathontheeast,whichisknownastheImperialWalk.Theministersandprincesusedtheoneonthewest.Interestingenough,thereisnowalkwayleftforordinarypeople.ThisisbecausetheTempleofHeavenusedtobeoff-limitstothem.

Contrarytoappearances,thiswalkwayisnotabridgeatall.Buthowso?Thisroadis4metersabovethegroundandthereisacavernunderneaththatwasreservedforsacrificialoxenandsheep.Thecattlewereslaughteredataslaughterhouseabout500metersawayandbroughthereforsacrifice.Allinall,itcanbesaidthiswalkwaydidserveasbridgeandcanbelookeduponasthefirstcloverleafinBeijing.

Lookingbackatthethoroughfare,youmayrealizethatthiswalkisgainingheighttowarditsnorthernend.AspeopleapproachthearchitecturalgroupoftheHallofPrayerforgoodHarvest,theflankinggrovesofcypressrecedeandperspectivewidens.HereyouareinHeaven.

(Costume-ChangingTerrace)

themarbleterraceupaheadiscalledjufutai,orCostumeChangingTerrace.ItislocatedtotheeastoftheRedStairwayBridgeandcoversaspaceof25squaremeters.IThasmarbleSlabbalustrades.Thedaybeforetheservice,officialsinchargewouldputupayellowsatintentontheterracefortheemperortochangeoutofhisyellowdragonrobeintoblueceremonialclothes.Aftertheservice,theemperorwouldreturntothetentandchangebackintohisimperialrobebeforereturningtothepalace.(ProceedtotheSouthGateoftheHallofPrayerforGoodHarvest)

(AttheGateofPrayerforGoodHarvest)

thisstructureiscalledtheGateofPrayforGoodHarvest.Wecancatchaslightglimpseofthecentralbuilding,theHallofPrayerforGoodharvest,thoughthecolonnadeoftheGate.Agiganticandloftygroupofbuildings,thecomplexincludestheGateofPrayerforGoodHarvest,thehallofprayerforgoodharvest,easternandwesternannexhalls,theHuanqian(Imperialheaven)Longcorridor,HeavenKitchen,slaughterhouse,etc.

theannexhallsweresymmetricallybuiltona1.5-meter-hignbrick-and-marbleterrace,tosetofftheloftinessandmagnificenceofthemainhall.Thisuniquebuilding,38metersinheight,ischaracterizedbyacone-shapedstructurewithtripleeavesandatopthatiscrownedbyagiltball.Theroofingismadeofblueglazedtiles,thecolorofthesky.Underneaththeroof,thebeamsandbracketaredecoratedwithcoloredpaintings.Thebaseofthestructureisatriple-tiered,circularmarbleterrace.Atadistance,theterracelookslikeagigantic,spiralingcloudwiththestructureperchedontopofit.

TodaythehallofprayerforgoodharvestisthehallmarkofBeijing,whichenjoysaprolongedhistoryofcivilization.

(AtthebaseoftheHallofPrayerforGoodHarvest)

Thebaseofthehallisatriple-tiered,circularmarbleterrace,whichis90metersindiameterand6metersinheight,coveringaspaceof4,000squaremeters.Meticulousaccuracywasgiventothelayoutofthestructure.Inthemiddleofeachthree-tieredflightofstairs,thereisagiantmarblerampcarvedincloud,dragonandphoenixdesigns.Tosetofftheramps,thetopofthebalustradesanddownpipesaredesignedwithcorrespondingfloralscrolls.Insouthernpartofeachtier,agiganticbronzeincenseburnerisplaced.Sandalwoodwasburntinthemwhenriteswereobserved.

(InfrontofthehallofPrayerforgoodharvest)

climbingupthismarbleterrace,weseethemainhall,amasterpieceofancientChina.Lookingupyouwillseethecaisson,orcoveredceiling,characterizedbycomplexdesignsofdragonsandphoenixes.Inandout,thehallisdecoratedwithcoloreddrawingofdragonsandphoenixes.

Withouttheuseofsteel,cementandnail,andevenwithouttheuseofbigbeamsandcrossbeams,theentirestructureissupportedby28massivewoodenpillarsandnumberofbars,laths,jointsandrafters.Thefourcentralpillars,calledthedragon-WellPillars,are19.2metershighandpaintedwithdesignsofcompositefollowers,representingthefourseason.Therearetworingsof12scarletpillarseach.Theinnerringrepresentsthe12monthsandtheouterringsthe12divisionsofthedayandnight.Betweenthetworingsthereare24partitionedspacestomarkthesolartermsoftheChineselunaryear.Thepillars,28innumber,alsorepresentthe28constellationsintheuniverse-theancientChinesebelievedthattherewere28constellationsthatmadeupthesky.

Thecenterofthestone-pavedfloorisaroundmarbleslab,whichis88.5centimetersindiameter.Interestingly,theslabfeaturesnaturalblackandwhiteveins,correspondingtothedragon-phoenixdesignontheceiling.ThisparticularslabisknownastheDragon-phoenixstoneandisregardedasatreasureinseparablefromthehall.

ThefurnishingswithinthehallareplacedintheiroriginalpositionsdatingbacktowhenEmperorXianfengruled.IntheforefrontandabovethethroneareenshrinedtabletsincommemorationofHeaven.Oneithertableoneachsidetabletsoftheemperor`sancestorswereplaced.Eachtabletisfrontedbyanaltar.Atotalof24kindsofofferingweremadeonit,includingsoup,wine,assortedcereals,andacalf.

Thesacrificialriteswereobservedintheweehoursofthemorning,sometimeinthefirstmonthoftheChineselunaryear.Becauseitwasstilldark,candles,lanternsandtorcheswerelit.Thislightingcoupledwiththeincensebeingburntinsidethehall,helpedmaketheceremonybothgrandandmystical.

Bythetimetheservicebegan,207musiciansanddancerswouldbeperformingonplatformsoutsidethehall.Theemperor,inhisbluesacrificialrobeandwithanairofpietyandsincerity,wouldwalkslowlyintothehall,kowtow,andofferwineandprayerinhornorofthedeitiesandhisancestors.AlloftheofferingswouldthenbetakentoincineratorsontheeasternsideofthegateofprayerforGoodHarvest.WiththisweconcludeourvisittotheTemperofHeaven.Thefeudalmonarchsandtheirsacrificialriteshavelongvanishedinhistory.However,thisgroupofmagnificentandloftystructuresremainasafinetestamentoftheancientChinese`singenuityandasoneoftheculturalheritagesofmankind.

(OntheLongCorridor)

第8篇:英文導(dǎo)游詞范文

The temple was first built during the Tang Dynasty (618-907). And rebuilt during the Qing Dynasty (1644-1911), it is now an imposing multi-layered trapezoidal structure that overlooks the sea. The Shrine of Buddhist Scriptures houses a huge collection of Buddhist cultural relics, including a Burmese jade carving of the Buddha and many important Buddhist literature. It is one of the sacred places of Buddhism in Southern Fujian. Inside the temple there are the Heaven King#39;s Hall, the Daxiong Hall, the Great Compassion Hall, all of which are built in an exquisite and grand style.

Enshrined in these halls are the statues of Maitreya, Sanshi Reverend Buddha, Thousand-handed Guanyin (Bodhisattva), Four Kings of Heaven, and the eighteen arhats. Although all are serious and solemn in appearance, each is distinctly different from another. The temple attracts a large number of pilgrims at home and abroad. The excellent craftsmanship of the Thousand-handed Guanyin is marked by its thousand hands and thousand eyes and glistening golden color.

As to the Pavilion where Buddhist scriptures are kept, it has a rich collection of the historical articles of Buddhism. such as classics, statues of Buddhas, bronze bells from the Song Dynasty, calligraphic works and paintings from the ancient times. Among them, "Intriguing Lotus Scripture" written in blood in the Wanli period of the Ming Dynasty and the statue of Guanyin in white porcelain, a masterpiece of He Chaosong, are most valuable.

In the temple are preserved many inscriptions, among which the stone inscriptions written by Chen Di and Sheng Yourong in the Wanli period of the Ming Dynasty and the one on a stone stele written by Emperor of the Kangxi period of the Qing Dynasty are most famous. Behind the temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen. Coming to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.

第9篇:英文導(dǎo)游詞范文

Welcome to HunLunbeier Grassland! First of all , I’d like to tell you why People call this bdautiful grassland Hulunbeier grassland. There is a moving legend behind it .A long ,long time ago there lived a couple of lovers on the grassland. The girl was a Hu lun .The boy was Bei Er. One day a demon chief called Mang Gusi abducted HuLun and dried up the grassland .The grass withered and yellowed and domestic animals died one after another.In order to save the grassland and Hu Lun ,BeiEr traved a great distance on foot ,chasing after Mang Gasi day and night .Finally ,he fainted from exhaustion. In his weakened state ,he dreamt that the demon chief had magically turned Hu Lu,Bei Er traveled a great distance on foot ,chasing after Mang Gasi day and night .Finally ,he fainted from exhaustion.In his weakened state ,he dreamt that the demon chief had magically turned Hu Lun into a flower which was and suffering from the windy dream in front of him .He immediately watered the flower and broke the spell .Hu Lun changed back into her former self .But the demon chief would not give up .He immediately watered the flower and broke the spell .Hu Lun changed back in to her former self. But the demon chief would not give up .He seized Hu Lun and took her away again .Hu Lun racked her brain for a way to escape .She succeeded in getting hold of the magic pearl on the demon chief`s head .On swallowing the pearl Hu Lun turned into a lake. In the meantime BeiEr had killed all of the other demons ,but failed to find Hu Lun. Heartbroken, Bei Er jumped in to a lake to kill himself.All of a sudden the earth split open and formed two lakes ,Hu Lun lake and Bei Er Lake, with the Wilson River closely connecting them .Later,people living on the grassland named the land hulunbeier Grassland in momory of them .

HuLunbeier covers an area of 250.557 square kilometers,with a totel population of 2.66 million. The Mongolian natiality is the dominant ethic group, and 35 other nationlities,such as Dawoer, Ewenke, Elunchun, Han, Manchu, Russian, etc. live in harmony with them on the grassland. Hunlunbeier is called “green and clean land” because it is relatively free of pollution.

(Entering the grassland)

Now we’resetting foot on Hunlunbeier Grassland. All of us have escaped from the city and its clamour and entered a place like a dreamland,Look! The grassland looks like asoft, green cerpet, Nowyou can enjoy the beautiful scenery in the distance; numeros kinds of wild flowers are in bloom, and wisps of smoke are rising continuously from the yurta scattered on the grassland. When the gentle breeze brushes against the grass, herds of horses and cattle and flock of sheep seem to be drifting from here ro there. What a beautiful picture!

(Visiting a yurt)

This is the yurt we saw from the bus just now. Look!The host and his family have come out of the to greet us. Of couse, this is not an arranged reception, to be sure. But before we enter the yurt, I’dlike to make a brief introduction on the folk costoms here. No matter which yurt you happen to visit, you will finethat on hesring your footsteps the Mongolian people will extend a warm welcome outsite the yurt, to do justice to their reputed hospitality. When greeting you, they will put their hands against their chests and bow slightly. With a “how do you do,” They invite their guestsin. Male guests are invited to sit on the left and female on the right, while host sits in midle. The moment you take your seats, your host will have milk tea and various kinds of milk products pleaced in front of you . After a white, you will most probably probabyly be asked to help yourself to a special course called “shouba lamd.” As a way of showing respct to his distinguished guest, your hast will prsent you with a “hada”( a piece of silk used as a greeting gift), Together with a cup of lacal wine. Mongolians are well known for theirtalent in singing and dancing.Their beautiful songs are as entertaining and pleasant as the blue sky, white clouds ,greengrass and fresh flowers ,In folk culture, there is a saying that a feast is not a true feast without the company of songs. Every person in the grassland ,man or woman ,old or young ,can sing folk songs. When proposing toasts to their guests, they will show their hospitality by singing folksongs and playing special fiddles. The Mongolian people have lived on the vast grassland for a long time, and they have refined their talent for sing and dancing .You can not only please your eyes with their traditional ethnic dancing but also with their mondern ones featuring merry rhythms and vigorous steps.Now let`s enter the yurt and take advantage of this opportunity to be guests in a Mongolian herdsman`s home.

(Stepping out of the yurt)

Under the blue sky and white clouds, you will see a vivid picture of flocks of sheep and herds of cattle, galloping horses and skillful herdsen on horseback brandishing horsewhips. Do you want to go for a ride ? If you are skilled at riding ,why not ride a Mongolian horse for a while or wander about on camelback?If you are afraid of riding horses or camels,never mind .You still can enjoy the nomandic life by taking a special Mongolian vehicle called a “Lele”.

(Briefing on the physique of Mongolians)

Now you have had a look at the grassland with your own eyes, but did you noticed that the Mongolian girls are graceful,elegant and vigorous, and the young fellow are robust ,heroic and muscular? It is said that this has much to do with their life styles which are connected with horse sports,running and pursuing.Further,the important role played by milk tea and milk products in developing their muscles and bones canot be underestimated.

(Briefing on the dietary habit of Mongolians)

Let`s start with milk tea,The host minces the tea and put it in a kettle to boil it .When the kettle starts boiling with a gurgling sound, the host pours the fresh milk into it .Thus the herdsman coming in from a snowstorm will warm up immediately after having such a cup of milk tea. A bowl of milk tea, stir-fried rice ,several piece of a dry milk product and some lamb is regarded as a delicious meal by the ordinary Mongolian herdsman. Milk products include the skin of boiled milk, milk curd, milk wine ,cheese ,butter and so on .The formal meal may be served with meat and a flour-base product.

While you are here on the grassland ,it will be a great pity if you do not try “Shouba Lamb”(boil meat which is eaten using a knife and your hands).The lamb is first cut into big slices and then put into boiling water to cook.When it is half done, you cut it into smaller pieces with the Mongolian knife and eat it .TheMongolian people think that half-done meat contains more nutrients.

(Briefing on Mongolian clothing)

The Mongolian robe is unique to this ethnic group .The robe is often matched with a belt and head decorations.With its high collar and long sleeves ,the robe protects people from mosquitoes .The middle part of the robe is made loose for the convenience of riding horses and is long enough to keep the knees warm. You can find all kinds of clothes here today ,but the robe is the cultural heritage of the Mongolians and has become a symbol of their national conscience and identity.

(Briefing on Mongolian yurta)

You can see mongolian yurta here and there on grassland.But do you know the history and structure of the mongolian yurta?According to the historical records of the Xiongnu,an ancient ethnic group ,their ancestors lived in the Northland long ago .Their living quarters were called yurta. In this sense Mongolians ,as a ethnic group ,can date to 4,000 years ago .So the Mongolian yurta are a symbol of the history of this ethnic group .Now let`s talk about the construction of a yurt are a symbol of the history of this ethnic group, Now let`s talk about the construction of a yurt. Herdsmen first build a round foundation with pieces of stones ,Then they set up the structure with wodden wods and beams linked together with wollen or fur ropes,Lastly ,they cover the structure with animal skins or felt blankets.The ceiling of the yurt is round .With such a structure, the yurt can withstand snowstorms and heavy rainfalls. The door of the yurt is small and down to the ground .The yurt can be easily moved and this is suitable for nomadic life.This accounts for the reason why the structure of the yurt remains unchanged till today .If the Mongolian yurt is seen as the home of the herdsmen, then the “l(fā)ele”carts can be viewed as their mobile homes. “l(fā)ele”carts move slowly with big noise. It is hard to tell when the history of “l(fā)ele”carts began. All the carts are made of birch ,so they will reain in good condition even in wet weather. The wheels of the carts are tall and can easily roll across the uneven roads ,lush bushes ,thick snow and marshes. “l(fā)ele”carts are indispensable for herdsmen when they move cross snow-covered areas.

(Briefing on Mongolian festivals)

There are a lot of Mogolian festivals held every year on the grassland ,but the most famous one is Nadam,the carnival the grassland .”Nadam”in the Mongolian language means recreation or entertainment .When it comes ,there will be a lot of performances,such as horse racing ,wrestling ,archery and some other special ethnic performances .The Nadam fair is a time-honored festival and was known world wide for 700years ,Nowadays the Nadam fair is often held during the harvest season of the grassland ,either in June or July.During that period ,herdsmen often take the opportunity to sell domestic animals and livestock products and purchasse daily necessilties and livelihood-related goods.Acturally ,the herdsmen have few chances to get together on such a vast grassland ,so Nadam also plays the role of a big trade fair for them ,When we talk about Nadam, we should also talk about offering sacrifice at “Aobao”.”Aobao ”in Mogolian means a pile of rocks or earth. On the vast and endless grassland ,it is hard to tell directions, so people thought of pilling rocks or earth to mark them ,In its long historical development Aobao has become the shrine to offer scrifices to the God of the Mountain and the God of the Road.During the sacrifice –offering ceremony,people insert tree branches into the Aobao and put pieces of colorful cloth or paper flags with written scripture on the branches There are four types of memorial ceremonies ,namely blood,wine,fire and jade .No matter what type it is ,a lama will be invited to butn incenses ,chant scriptures and pray for the blessing of the people and their livestock .Participants will walk around the Aobao clockwise three times.After the ceremony ,the herdmen will not only enjoy horse races,wrestling and archery ,but also singing ,dancing and drinking to their heart`s content .Around that time, young lovers will probably leave the crowd to be in a world of their own.

相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽
天美传媒一区二区| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 漂亮人妻不敢呻吟被中出| 无码人妻专区一区二区三区| 亚洲精品无码成人片| 日本饥渴人妻欲求不满| 国产婷婷丁香五月麻豆| 精品精品国产一区二区三区| 国产成人无码精品久久二区三区 | 亚洲人成影院在线高清| 精品无码一区二区三区爱欲| 中文字幕精品久久久久人妻 | 免费av在线国模| 91精品国产91久久综合蜜臀| 日本护士毛茸茸| 中文字幕va一区二区三区 | 东京热日韩人妻精品无码| 国产熟女自拍视频网站| 色偷偷色噜噜狠狠成人免费视频| 亚洲中文字幕无码av永久| 久久中文字幕无码一区二区| 国产精品原创不卡在线| 成美女黄网站18禁免费| 久久精品中文字幕无码绿巨人 | 萝卜视频高清免费视频日本| 亚洲色偷精品一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区99不卡| 国产原创自拍不卡第一页| 国产日韩三级| 亚洲一区二区三区无码国产| 国产看黄网站又黄又爽又色| 国产成人做受免费视频| 久久久久久亚洲精品| 乱色欧美激惰| 欧美国产另类| 精品午夜福利1000在线观看| 国产精品va在线观看无码不卡| 视频国产精品| 日韩精品国产一区二区| 国产精品久久久久久亚洲 | 日本免费一区二区三区国产视频|