前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的職業英語和大學英語的區別主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關鍵詞: 大學英語教學 ESP 必要性 應對策略
一、高職院校ESP教學研究背景
高職院校大多是在近年國家大力發展高等職業技術教育大背景下從中等師范學校或中專學校升格而來。受歷史和文化傳統的影響,高職院校的大學英語課程設置和教學理念在一定程度上難以適應學院新時期的變化和發展。部分教師對于教育對象、教學方法和教學手段在一定程度上還停留在中專時代的認知上,符合高職院校辦學特色的英語個性化教學沒有得到有效推行,表現出老師滿堂講學生聽的教學模式,缺乏教學的交互性,對學生的主體性和老師的主導性缺乏深刻的理解。部分老師上課偏重對詞匯、短語、句型和語法等進行講解和操練。隨著中學英語新課程改革和普通本科院校的大學英語教學改革的不斷推進,高職院校的大學英語教學改革勢在必行,這就要求教育者們必須認真思考高職院校大學英語教學的改革和發展之路。教育者們必須思考是采用傳統方法教授學生詞匯、短語、句型及語法的用法,教授學生通用英語知識,提高學生聽、說、讀、寫、譯五項基本能力,或者是結合學生所學專業培養學生在具體的工作環境中運用英語的能力(即ESP教學)。
20世紀60年代,世界經濟迅速發展,經濟全球化浪潮席卷全世界。國際旅游、金融商貿、石油化工、移動通訊、汽車制造等各行業的涉外聯系縱深發展,英語作為科技經貿交流的重要工具日益凸顯其重要性。為滿足跨行業、跨區域的國際交流與合作,ESP(English for Specific Purpose,譯為專門用途英語)教育應運而生。ESP教學的特點為:(1)ESP教學目的明確。ESP學習者不是為單純的語言目的學習語言,而是通過語言學習某個特定專業課程;(2)ESP教學建立在學習者的需要分析(needs analysis)之上。[1]Strevens認為ESP教學具有四個特征:(1)需求上滿足特定的學習者;(2)內容上與特定專業和職業相關;(3)詞匯句法和語篇上放在與特定專業、職業相關的活動的語言運用上;(4)與普通英語形成對照。[2]而專門用途英語普遍認為可以分成行業英語和學術英語。行業英語又可以細分成旅游英語、商務英語、酒店英語、辦公英語、計算機英語、法律英語、會計英語、金融英語、醫學英語,等等。
二、高職院校ESP教學的必要性
國內相當一部分知名英語專家大力倡導ESP教學。章振邦指出:“現在的問題是我國的普通英語教學太長,對專業英語重視不夠,從小學到中學到大學的都是普通英語,所謂‘四級’、‘六級’測試都是在測試普通英語的水平。高校英語教學遲遲不與專業掛鉤,怎能要求學生畢業后走上需要專業英語的工作崗位能夠勝任愉快?”[3]
ESP的教學是基礎英語教學的延續或擴展,是在基礎英語教學的基礎上學生的語言知識和技能發展到一定階段、針對學生實際需要、進一步培養學生的語言工作能力的一個重要教學內容。[4]ESP不僅考慮到學習者當前的學習需求,而且兼顧學習者未來的工作對語言的需求,是一種具有前瞻性的大學英語教學理念。不僅考慮到通識英語教學的聽、說、讀、寫、譯的基本技能的訓練,而且提高學生在具體工作環境中運用語言的能力,是一種符合實際需求、實事求是的教學方式革命。ESP教學的推進是真正體現學生為英語學習的主體,充分顯示在學生為中心或者是教師為中心的教育理念的正確選擇。同時,ESP教學方式從下面兩個方面促進高職院校人才培養目標的實現。
(一)有利于實現高職院校高素質人才的培養目標
高等職業教育區別于社會上的職業培訓就在于高等職業教育不僅強調對學生技能的訓練,還在于對學生人文社會科學素養的培養,是引領學生全面發展,充分發展和可持續發展的核心推動力。如果我們只注重職業技能培訓而忽視學生綜合素質的培養,高等職業教育必將是畸形的、不健全的教育,也必將失去在高等教育中的重要地位。在學生人文素養的培養上,ESP教育起著關鍵作用。原因如下:
ESP教育能提高學生的思辨能力。通過ESP的教學,學生的分析、判斷、推理能力得到有效提高。以會計英語為例,學生在學習會計準則時,就要主動的發現和認識到中國和其他國家在會計規范上的差異。再以法律英語為例,法律英語的學習會讓學生了解到中國法律與其他國家在法制體系、立法精神、司法程序等方面的差異。通過對ESP的學習,學生能在學習的過程中培養判斷、推理、歸納、概括和辨析的抽象思維能力。
ESP教育能提高學生的綜合職業素養。高職院校培養人才目標就是培養具備良好職業素養的人,他們在禮儀上、溝通交流上、待人接物上等方面體現出良好的職業修養,很好地勝任職場工作。ESP對此同樣起著重要的作用。以辦公英語、商務營銷英語等為例,學生正是在商務辦公、商務談判和市場營銷的工作環境下使用英語,這就必然要求他們注意自身的儀容儀表、言談舉止,注意自身語言的得體、委婉、禮貌、協調,等等。例如“I would like to...”或者“Would you like to...”這樣的禮貌性表達就會經常被用到。學生在實際工作環境中運用禮貌性語言,自身的素養相應地在潛移默化中得到提高。
關鍵詞:商務英語專業 第二課堂 區別與關系 建議
隨著全球經濟的發展,商務英語專業發展迅速,社會對該專業的人才要求也不斷提高,廣大教師也不斷研究和改進商務英語教學方法,商務英語第二課堂活動也在不斷建設發展中。諸多研究和文獻從理論上分析了商務英語專業英語第二課堂建設的重要性、必要性。商務英語專業第二課堂建設得到了突飛猛進的發展。但是,目前商務英語專業的第二課堂活動仍為傳統型,與大學英語第二課堂類似,沒有自己鮮明的特色,很多課外活動流于形式,沒有真正促進商務英語課內教學。要培養商務英語專業的復合型人才,就要明確商務英語專業第二課堂的地位和作用,積極探索適應商務英語專業發展和學生喜愛的第二課堂活動形式。筆者認為:社會、學校、教師、學生對商務英語專業第二課堂還需要把握這樣兩個關系與區別。
1.商務英語專業第二課堂與大學英語第二課堂的區別
由于專業人才培養目標與方案的不同,英語第二課堂開展的意義與內容也不同。為了提高大學英語教學整體的質量和效率,推動其朝著縱深方向發展,眾多從事大學英語教學工作的一線教師已從理論與實踐兩方面對大學英語第二課堂進行了積極的探索和實踐,并取得了一些成果。大學英語第二課堂主要在彌補課堂教學的不足、激發和保持學生的學習興趣和動機、提高學生的綜合素質、豐富大學生活與文化等方面發揮了積極作用。綜觀大多數的大學本專科院校,其第二課堂的形式主要有英語協會定期開展活動(英語角、講座、影視欣賞活動、辯論或演講、競賽活動等)、充分利用校廣播電臺、網絡等現代信息技術開展英語學習活動、舉辦大學生英語文化節,開展豐富的英語校園文化活動等。
商務英語專業第二課堂與大學英語第二課堂無論在作用與內容上都應該有很大的不同,其作用更明顯,內容更實際。隨著經濟的發展,社會對同時具備商務專業知識和較強英語應用能力人才的需求劇增,對商務英語專業人才培養規格的要求也越來越高,而在商務英語教學中,單一的英語課堂已不能滿足商務英語專業建設的要求。商務英語專業多元化地開展第二課堂活動,能使學生從內容、形式上融入商務英語學習環境,體驗社會文化,擴大知識面,增強個人職業競爭力。通過開展第二課堂活動,使學生職業綜合應用能力得到實質性發展,增強對商務英語這一專業認識的深度和廣度,能提高英語語言技能知識的靈活運用,既要培養該專業學生的語言能力與運用能力,又要培養對策能力與商務方面的能力。作為商務英語專業第二課堂開展的主要載體,英語課外活動、各類英語社團、商務英語專業模擬工作室、英語網絡平臺、校外實習基地等培養途徑,模擬一個較為真實的英語語言環境,讓學生去體驗、實踐和運用英語。在開展商務英語第二課堂的活動時,我們必須認識其特殊性,以區別于大學英語第二課堂活動,開展適合商務英語專業的英語第二課堂活動,提高商務英語專業第二課堂的效率,這樣才能取得所期望的實際效果。
2.商務英語專業第一課堂與第二課堂的關系
第二語言習得理論認為,課外語言實踐的時間至少應該是課內語言教學時間的4倍。要使學生具備一定的應用語言的能力,就得讓他們接觸足夠量的語言材料,通過參加課外活動去接觸豐富的語匯,并幫助他們在實踐中提高語言運用的能力。第一課堂教學與第二課堂二者相互聯系,相互補充,不可分割。商務英語教學的第一課堂,主要以講解英語和商務、貿易等理論知識為主,理論性較強,用于專業技能訓練時間不足。而商務英語第二課堂著重學生對專業知識的實踐操作,教師通過系統的教學設計,如有目的地不斷創設仿真商務場景,促進學生對已掌握的英語知識和國際商務知識和技能的綜合運用和深度運用。第二課堂強調自主學習,滿足學生的個性化發展需要,提供比課內學習豐富得多的教學手段和內容,而且不受時間和地點的限制。學生可以根據自己的知識取向和興趣愛好去選擇參加不同的活動。第一課堂教學為第二課堂的開展奠定了堅實的語言基礎。反之,第二課堂教學是第一課堂的有效延伸和有力補充。在今后的商務英語專業第二課堂活動建設中,應充分重視其與第一課堂的關系,使之為第一課堂服務,促進學生的全面發展。
理清了上述兩個關系后,我們就能對適應商務英語專業發展的英語第二課堂有一定的認識。在商務英語第二課堂的組織與指導上,筆者提出幾點建議:
1.應該把它作為一項教育工作來認真規劃,納入學校整體的教學計劃和教學評估中,進行系統設計,提高第二課堂的制度化、規范化,形成良好的管理與監督體系。變軟性要求為硬性指標,促使學生有計劃、有目的地去完成第二課堂的活動。
2.以學生為主體,組織教師介入,培養學生骨干。
3.加強宣傳與組織,不斷誘發學生參加活動的欲望。
4.有計劃性、針對性的全面開展第二課堂活動。應緊緊抓住商務英語專業學生的培養目標與要求,開展有效的形式多樣的第二課堂活動。要滿足不同年級學生的需要,堅持聽、說、讀、寫全面訓練的原則,從語言能力到應用能力的培養,從職業素質到綜合素質提高,從理論到實踐的運用,合理制定每一學期每一月每一周每一天的活動計劃,形成系統。切實發揮商務英語專業的英語第二課堂的作用,使之成為學校的亮點、學生學習與生活的另一陣地,能夠被學生、學校、社會認可和支持!
總之,我們應對商務英語第二課堂的建設予以高度重視,加強制度建設,加大投入力度,積極開展具有商務英語專業特色的第二課堂活動,努力發掘商務英語專業學生第二課堂活動的潛能,使第二課堂有效促進商務英語專業的發展,實現商務英語專業人才培養目標,促進學校學風建設。
參考文獻:
1.束定芳.外語課堂教學新模式鄒議[J].外語界,2006(4)
2.吳紅.第二課堂與學生英語應用能力的提高[J].重慶工商大學學報(社會科學版),2003(3).
3.武選民.對高職院校英語第二課堂活動的調查與思考[J].連云港職業技術學院學報,2008(6).
4.葉文忠,袁新潔.論商務英語專業第二課堂“強語境”的構建[J].湘潭師范學院學報,2008(3)
5.潘霽亮.大學英語第二課堂建設的探索.安徽工業大學學報(社會科學版) 2005,(1)
關鍵詞:大學英語;翻譯教學;重要意義;可行對策
On the Importance and Feasibility of Enhancing Translation Teaching in College English Teaching
Abstract:Through the analysis of the present condition of translation teaching to non-English majors in college English,this paper points out that translation teaching to non-English majors should not be marginalized any more,analyzes the importance of enhancing it in the globalization and the current reform of college English teaching,and furthermore puts forward some feasible suggestions.
Key Words:College English;translation teaching;importance;feasibility
引言
翻譯是語言綜合應用能力的重要組成部分,也是一項重要的技能。然而長期以來,翻譯教學一直都只針對英語專業學生,翻譯教學在大學英語教學中一直處于被忽視的低位,形成了“教材不講,教師不教,學生不學”的尷尬局面,即便是通過了四、六級考試的學生,翻譯能力也嚴重不足。
在經濟全球化和信息化的時代背景下,復合型、應用型的翻譯人才越來越緊缺,注重學生翻譯能力的培養,不僅對提高學生的語言綜合應用能力有重要意義,順應新形勢下的大學英語教學改革,同時也順應時代需求,對增加翻譯人才儲備具有重要意義。在明確了大學英語翻譯教學的重要性后,本文還將針對目前大學英語翻譯教學存在的問題提出可行對策。
一、大學英語翻譯教學存在的問題
大學英語翻譯教學長期受到冷落,處于教學的邊緣化地帶,主要有以下三方面原因。
1、大綱、教材及課程設置方面。1999年的《大學英語教學大綱》首次將“譯”列入其中,將大學英語教學目的定義為“培養學生具有較強的閱讀能力和一定的聽、說、讀、寫、譯能力”,并提出“閱讀能力是大部分大學生今后工作所需要的主要語言技能,在大學英語教學中要始終注重閱讀能力的培養”。由此看出“讀的能力始終是第一位”,而翻譯能力的培養“幾乎是可有可無”(蔡基剛,2003)。新的四、六級考試雖出現了翻譯題型,但分值只占總分的5%。作為英語教學的“指向標”,四、六級考試對翻譯題型的弱化,直接導致了翻譯教學長期受到忽視的狀況。同時,大學英語的絕大多數教材幾乎不涉及或很少涉及對翻譯理論及翻譯技巧的介紹和講解,僅僅只有課后的幾個句子翻譯練習。而這僅有的幾個練習題也只是對重要知識點的鞏固,算不上真正意義上的翻譯練習。在大學英語教學中,由于受到課時限制,再加上重視不夠,教師在課堂上幾乎不能顧及翻譯理論與技巧,即便偶爾涉及,也是零碎雜亂,難成體系。
2、教師方面。由于受到應試教育的影響,加上大綱、考試等的指揮作用,教師在教學中很難注意到翻譯教學,很多教師認為只要抓好聽、說、讀、寫就足夠了。另外,大學英語教師教學任務重,大部分老師都沒有時間、精力來進行翻譯實踐活動,因此缺乏翻譯實踐經驗。
3、學生方面。在思想上,很多學生對翻譯缺乏正確認識,認為只要讀寫能力跟得上,能夠看懂、理解原文,翻譯是自然而然的事情,不需要專門學習。由于對英漢兩種語言差異、文化差異,翻譯技巧等方面知識的嚴重缺乏,學生所謂的翻譯就是詞義堆砌、羅列,歐式漢語、中式英語、誤譯等在學生的譯文中比比皆是。另外,英語基本功不扎實、漢語表達能力欠缺也增加了翻譯教學的難度,影響教學效果。
由于缺乏各方面的重視,大學英語翻譯教學的邊緣化低位長期得不到改善,面臨著嚴峻的考驗和挑戰。
二、大學英語中的教學翻譯和翻譯教學
【關鍵詞】傳媒 播音主持 大學英語 教學質量
隨著跨文化交流的日漸頻繁,傳媒行業不斷變革,對播音人才的培養提出了新的要求。作為節目主持人,不但要有高標準的職業素質,還要有作為交流手段的語言功底。因此,熟練掌握英語是播音主持專業學生在校期間必需學好的一門技能。但就目前各藝術類高校來看,播音主持專業的大學英語教學與其他非藝術類英語教學并無太大差別。筆者認為,播音主持專業的學生為藝術類考生,他們可以說是一個特殊的大學生群體,有著與非藝術類學生不同的學習特點。他們往往英語基礎相對薄弱,學習能力不高。但由于專業的特殊性,對英語的要求又有很高標準。因此,一線英語教師在大學英語教學中應不斷探索、改革和創新,要有目的性、有針對性地教學,從而培養和打造符合傳媒行業新時代要求的高素質節目主持人才。
一、播音主持專業學生特點
(一)學生文化基礎較差,學習能力薄弱
藝術類學生的高考成績偏低,尤其是英語成績普遍偏低。很多學生的高考英語分數連及格標準都達不到。高考分數不是學生素質和學習能力的主要體現,但確是基本體現。高考分數低的學生多數都是學習興趣不高、學習能力弱、學習方法不得當,在課堂上精力不集中,注意力持續時間較短。他們這種習慣不是一朝一夕形成的,而是在初高中階段就已經養成了不良的習慣。這種習慣沒有得到及時的改正便一直延續到了大學。
(二)表達能力強,思維活躍
播音主持專業的學生善于表現,語言表達能力強,思維活躍,在課堂上愿意與教師互動。針對這種特點,教師可以在課堂上適當增設師生互動環節,讓學生真正融入到課堂當中,給他們展現自我的機會。
(三)情感豐富,善于模仿
播音主持專業的學生情感非常豐富,善于與教師溝通交流,這有助于建立良好的師生關系。另外,教師可以通過與學生的談話來了解其在學習中遇到的問題,對學生反饋的信息可以做到及時收集匯總。同時,教師也可以掌握學情,實現有針對性的教學。
模仿能力強也是播音主持專業學生的一個特點,同時也是作為節目主持人必備的職業技能。教師可以針對這一特點,在課堂教學上增加朗誦、電影配音等相關教學環節,以便激發學生對英語學習的興趣。
二、播音主持專業大學英語教學現狀
(一)教學手段與方法陳舊
多數大學英語教師還跟不上時代的步伐,仍然采用 “一支粉筆+一塊黑板+一本教科書” 傳統的教學手段。同時,教師沒有認識到藝術生與非藝術生的區別,無論是教學內容還是方法都和非藝術生一樣,不能做到因材施教、因性施教。這就導致了英語課堂比較枯燥、沉悶,教學質量不高,學生根本提不起學習興趣。
(二)培養目標不明確
播音主持專業主要是讓學生掌握播音與主持的基本理論與技能,熟悉廣播電視節目采編與制作,具備外國語言文學業、新聞傳播學等多學科知識與能力,培養能在廣播、電視等傳媒機構從事播音主持工作的高素質復合型人才。但隨著跨文化交流的日益頻繁,傳媒行業對播音主持人才的培養又做出了新的要求,要求畢業生既具備高標準的職業技能,又具備嫻熟的英語語言基礎。
(三)學生用英語實踐的機會少
實踐教學是提高英語運用能力的關鍵。但由于教學資料、教學資源、實踐基地等條件的限制,在實際授課中,英語的語言、詞匯、語法教學都是在脫離具體語言環境下進行的,只注重語言知識的記憶,而忽略了對學生語言能力的培養,再加上學生自學能力偏低,課下也沒有英語語言環境,這就導致了“啞巴”英語的產生。
三、播音主持專業大學英語教學改革初探
(一)改進教學手段,提高英語學習興趣
針對播音主持專業學生特點,結合新時代背景下傳媒行業對人才培養的要求,教師要改變傳統的教學手段,有效利用教學資源,多法并用,打破傳統的外語“滿堂灌”的教學模式,以落實“學生主體化”的重要理念,多設朗誦、情景模擬、電影配音等環節,根據學生的不同特點,讓其發揮特長,展現自我,把英語運用到實際生活當中,做到外語教學中的“學中用,用中學,學用結合,學以致用”,改變學生對英語的學習態度及學習興趣,提高學習的積極性,從而整體提高大學英語教學質量,優化課堂教學效果。
(二)注重英語口語的培養。
傳媒行業對播音主持人才培養的語言要求定位在英語應用能力,要求能用流利的英語口語獨立完成一個專訪或一臺節目。這就把英語教師的教學要求提到了一個新臺階。傳統的英語教學只重注詞匯、語法的撐握,還是應試教育模式。作為一線大學英語教師,要不斷探討、反思,把課堂上的重心轉移到英語口語的培養,這是我們迫在眉睫的教學改革問題。
(三)增加第二課堂實踐
語言應用能力培養的重要因素就是有效利用課余時間進行語言應用性的實踐練習。而短短90分鐘的第一課堂教學是遠遠不夠的。第二課堂作為第一課堂教學的延伸,其具有內容豐富,不受時間、地點及教材的限制等特點,并且可迎合播音主持專業學生的特點,給他們提供一個展現自我的舞臺。學生可以根據自己的興趣、愛好和特長自由選擇。在興趣的推動下,其可以充分發揮主觀能動性進行自主學習。
總之,播音主持專業的大學英語教育是我國高等教育的重要組成部分。為培養新時代背景下高素質的新聞傳媒人才,大學英語教師應與專業培養目標緊密結合,靈活運用多種教學方法與手段,努力提高學生的英語學習興趣,培養他們的語言應用能力,為社會輸送更多的既具有播音主持專業素質,又有英語語言應用際能的國際化復合型人才。
參考文獻:
[1]衛莉.播音主持專業的英語口語教學研究[J].東南傳播,2010(8).
[2]夏瑩.藝術院校播音主持專業英語教學方法探討[J].科教導刊,2011(8).
關鍵詞:英語語音 語音教學 問題
一、引言
學好語音是掌握語言的基礎,又是提高語言整體水平的關鍵。語音掌握與否以及掌握的程度都直接關系到學生聽、說、讀、寫、譯各方面的語言能力。遺憾的是,當前的大學英語語音教學存在的諸多問題已成為推進大學英語教學的瓶頸之一。
多年來,在應試教育的壓力下,語音沒有得到足夠的重視。現在的考試更注重對語法、詞匯等知識的考核,對語音知識沒有明確的要求。不少老師仍采用應試教育的路線,于是語音教學被輕描淡寫地帶過。例如:大學英語教師迫于四、六級的通過率,在上課時,大量講解與四、六級相關的語言點,缺乏對學生語音知識的補充,只用很少時間“提一下”相關的語音知識,使學生在大學英語學習中語音水平停滯不前。
二、學生語音認識存在偏差
學生在大學英語的學習中,目標很明確,就是通過英語四、六級。而大學四、六級考試對詞匯量的要求是非常嚴格的,如:閱讀、寫作和聽力都是以必備的詞匯量為前提的。因此,學生們花了很多時間記憶單詞。有的學生認為自己以后從事的職業只需要書面英語或簡單口語。這些認識上的偏差導致了學生在學習語音過程中很被動。其次,學生往往對語音教學的長期性認識不夠。語音是技巧性的,需要經常練習。然而一些老師習慣把語音教學作為英語入門教學的首要任務,一旦學生基本掌握英語的發音、音標等知識后,就把語音教學丟在一邊兒去,不再理會它。這些教學方法使學生的語音得不到長期的練習和鞏固,于是,便出現了“習英語的時間越長,語音卻越差”的怪圈。
三、學生語音語調存在問題
由于英語和漢語的發音習慣各不相同,受到漢語語音或方言的影響,把母語中的語言習慣帶到英語發音中,以及長期忽視語音的學習,導致大多數學生語音語調存在問題,并且問題具有一定普遍性。1.元音長短不分,輔音容易出錯。發音舌位不對,口型不準。有很多學生將長音讀成短音,也有將短音讀成長音的。如:將[i:]、[a:]、[o:]分別讀成[i]、[a]、[o]。另外,英語中的一些輔音與漢語聲母完全不同,發輔音時要感覺到氣流受到某種阻礙,需要用力沖破阻礙,發出來的音不如元音清晰響亮。輔音的爆破音如:[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]等音素沒有爆破,所以,在英語語流的朗讀技巧中對失去爆破和不完全爆破很難掌握。還有一些學生認為長元音和短元音的區別就只是音的長短問題,而沒有認識到發音器官的活動有微妙的區別。如:[i:]與[i];[u:]與[u];[a:]與[a]等不僅僅是音的長短問題,還有嘴形,舌位的微妙區別,其實許多學生在開口發英語語音時,舌頭定位不準,口型不適合,導致讀音不準。比如:單元音中的[i:],發音時舌尖要抵下齒,口型小,很多學生不重視舌的位置,隨意變換口型大小,導致小口音不夠小,大口音不夠大;短音不夠短促有力,長音又拖得不夠長。2.加音和漏音現象。一種情況是詞尾輔音后加元音;另一種情況是輔音之間或者輔音叢中添加元音。漢語中不存在以輔音即聲母結尾的詞,中國學生習慣了以元音即韻母為結尾的發音方法。漏音現象就是沒把該發的音發出來,讀雙元音時后一個元音發音不到位,極容易引起誤解、不解。3.重音把握不準。英語單詞具有多音節性,因此,單詞中有重讀音節,亦有非重讀音節。重音掌握不準,同樣會造成讀音失誤,特別是同根詞的派生詞,經常在重讀上有不同變化4.語調錯誤。由于英語教學忽略了必要的語音語調知識的傳授和訓練,許多學生語調平直,沒有起伏感。聽起來呆板乏味,不優美,不能恰當地表達思想和情感。還有一些學生根本不懂意群、連讀、弱讀、失去爆破、重音、節奏及語調等語音知識。不知道哪些詞該重讀,哪些詞不該重讀;不知道句中何處該停頓,何處不該停頓;停頓時不知用升調還是用降調,于是干脆一律用降調。5.節奏不鮮明,語義中心不突出;朗讀一字一頓,詞與詞之間有不該有的停頓或者停頓時間過長,音的連接和過渡不自然,節奏感差。
四、教師語音水平急需提高,教學方法和設備有待改進
首先,教師自身基本功不過硬,對語音知識掌握的不全面。他們對有些音素的發音不得要領,只是憑感覺教學生,對語音中的不完全爆破和連讀等語流、語調教學無法提供標準的示范。有的還沿用自己當初學習英語的方法,忽視語音教學,導致惡性循環。其次,語音教學方法和設備滯后。語音教學方法長期停留在教師領讀,學生機械重復、模仿的模式上,課堂氣氛不活躍,致使學生感到學習語音很枯燥無味,喪失了學習語音的積極性和主動性。同時,語音課很少使用現代化的教學手段把聽力和口語教學融入語音教學之中。上語音課時,教師拎一臺錄音機去教室授課,授課方式只能局限于錄音機播放,學生跟讀,教師糾音,學生改正后再次模仿。
英語語音教學首先不應只局限于某個集中的階段,而應當作為一項長久持續的任務,在教學過程中適當穿插語音練習或對語音知識作必要的補充,使學習者的語音能力得以不斷提高。大學英語教材也應編排科學的、系統的、有針對性的語音知識。其次,教師應端正學習者自身的學習態度,讓學生充分認識到語音的重要性,培養學生學會正確發音的信心和興趣,這樣學生才能夠主動配合教學,自覺模仿、正音,從而使語音教學取得令人滿意的結果。然后,教師要強化音標的學習,以幫助學生正確發音和掌握正確的發音規則;教師還應把握音素這一關鍵,進行字母、音素、音標同步教學,以培養學生拼讀能力;在訓練學生的語調語感方面,教師可以利用有節奏的朗讀,有韻律的重復,及現代化的視聽手段和各種媒體等直觀教具,設置不同的語境以訓練各種語調,引導學生在學習中不斷地發現規律,總結規律,以提高學生對語音的敏感性,培養學生良好的語調習慣、發音習慣,形成語感。
語音教學的重要性、必要性早已超出英語教學規律本身對它的期望值。以上主要就大學英語語音教學中存在的問題進行了分析和歸納,并針對這些問題概述了幾點建議。只要我們高度重視英語語音教學,積極探索適合學生特點的教育教學方法,就能把語音教學推向一個新臺階。
參考文獻:
[1]胡壯麟:《語言學教程》,北京大學出版社,1987。
[2]王桂珍:《英語語音語調教程》,北京高等教育出版社,1996。
[3]李 剛:《英語語音學習中的母語負遷移現象及教學建議》,2006。
[4]劉洪凱:《關于英語語音程序教學問題的探討》,2006。
【關鍵詞】北部灣經濟;專門用途外語;大學英語;教學融合
一、引言
廣西北部灣經濟區開發旨在為泛北部灣合作創造基礎,進一步拓展中國與東盟國家的經濟合作,推動廣西乃至西南地區進一步開放與發展。國家對北部灣經濟區發展大力投入,促使其經濟快速發展,隨著外國人直接到中國進行各種投資、旅游,對外交流已經擴大到整個西南地區,乃至整個社會,擴大到科技、經濟、文化等各個領域,社會對英語的需求大大增加,各行各業對復合型人才(既精通專業業務又有較強的英語能力的人才)的需求越來越大。因而圍繞經濟區開放開發所需人才的教育培訓機制以及人才儲備,在高校殊用途英語與大學英語相互融合教學的模式也應運而生。
二、專門用途英語的和大學英語的定義
專門用途英語,簡稱ESP(English
for Specific Purposes),是指與某種特定職業、學科、或目的相關的英語,其主要把基本英語知識和某個特殊用途連接起來,不斷吸收時代的新信息,培養能在一定工作環境中運用英語開展專業工作的復合型人才。既能夠滿足學生對其它專業知識的要求,也滿足了社會對某一專業人才的需求,因此受到學生和社會各界人士的的歡迎。通常根據不同研究方向,特殊用途英語可分為科技英語、商務英語、法律英語、金融英語、醫藥英語、職業英語、學術英語等等。著名的語言學家Halliday,Mcintosh和Strevens在二十世紀60年代開始了對專門用途英語的研究。他們在合著的《語言科學和語言教學》一書中,對專門用途英語給出了這樣的定義:公務員,警察,法律工作者,護士,農業專家,工程師等(專業人士)使用的英語被稱為專門用途英語。(English for civil servants; for policemen;for officials of the law;foe dispensers and nurses;for specialists in agriculture;for engineer and fitter.)(Halliday,1964:86)
大學英語即一般用途英語,簡稱EGP(English for General Purposes)主要指的是學校教授的基本英語知識,它強調學生理解英語的基本語言結構,包括詞匯和語法。在一般用途英語教學法的訓練下,學生能夠欣賞文學作品,和應付普通語言水平測試。
三、專門用途英語教學的必然性
教育部新制定的《大學英語課程教學要求》明確指出“大學英語課程設置要充分體現個性化,既要照顧起點低的學生,又要為基礎好的學生創造發展的空間;既能幫學生打下扎實的語言基礎,又能培養他們較強的實際應用能力尤其是聽說能力;既要保證學生在整個大學期間的英語語言水平穩步提高,又要有利于學生個性化的學習,以滿足他們各自不同專業的發展需要。”課程要求給大學英語課程設置提出基本的框架,強調了大學英語教學向專業化發展和實用性。
通常很多學校的專門用途外語教學大綱在制定前都會進行全面細致的分析,選擇適合學生現有水平和真實目標前景需要的教學內容,在教學內容上最大限度地滿足學生學習專業英語的需求和興趣。專門用途外語可以培養學生的實際運用能力,可以轉變傳統的大學英語純粹培養外語人才的情況,實現復合型人才的培養。通過ESP教學可以使我們的學生將所學的語言知識與自己的本專業知識有效地結合起來,使自己的專業具備了英語應用得能力。學生對ESP的掌握也在他們畢業后的學業深造和職業發展起著十分重要的作用,為學生拓展其綜合應用能力提供了平臺。
四、專門用途英語與大學英語的融合教學
隨著經濟發展和社會進步,有針對性的特殊用途外語漸漸成為一種趨勢和熱點,這對大學英語教師提出新的要求,同時也代表著大學英語教學一種新的發展趨勢,即大學英語教學應該專門用途英語的教學融合起來。根據劉法公教授(2003)的建議,從基礎英語的語言共核內容教學向專門用途英語教學轉移需要教學方法的轉移。由于學生在基礎英語學習階段所用的教材是以英語語言共核為主要內容,所選的課文側重于文史題材,詞匯基本上是共核的通用詞,不偏向任何專業,所以我們的教學方法側重訓練學生的英語技能,精講多練。而在用途英語教學中,學生通常會感到專業詞匯太多、句子較長、概念和理論難懂,容易產生畏難情緒。因此,專門用途英語教學應首先從專業術語、詞組、語法特點和語篇結構的分析入手,教師應有針對性地幫助學生熟悉專門用途英語課程的專業詞匯,了解其構詞特點,掌握專業英語詞句的搭配規律。筆者所在的學校在研究期間做了一個嘗試,在大一新生完成一個學期的一般用途英語學習之后,隨之在第二學期就開設了與其專業相關的專門用途英語英語課程。其目的是讓學生盡早建立起專門用途英語的詞匯體系,掌握這些文體的語篇結構、語言特點和表達規律。實踐證明其效果不錯,現將本校對于專門用途英語與大學英語的融合教學的一點心得體會及其做法總結如下:
1.采用EGP和ESP兩者結合的教學模式。EGP注重培養的是學生的語言知識和語言應用,而ESP則講究針對性和應用性。學生需要具備一定得語言功底才能更有效地進行更深入的學習,因此,學校要根據本校學生的實際水平制定教學計劃,我們認為在大學的第一、二個學期主要是學習EGP,把基礎英語打好,在第三、四個學期開設ESP,將兩者的學習融合起來,這樣可以比較好的實現教學目標,同時在教學中收到不錯的教學效果。
2.注重EGP和ESP教學方法的銜接。EGP和ESP是兩種不同的授課模式,其針對的對象范圍也有所區別。EGP通常是大班授課,教師在授課過程中占主導地位;而ESP教學采用小班授課,教師需要向學生輸入很多新的專業詞匯,同時注重話題引入、交流互動、案例分析等環節;教師的教學方法應該靈活多變,聽、說、讀、寫綜合運用起來,開展小組討論,在課堂上鼓勵學生主動參與課堂活動和表達自己的思想,積極思考;課外組織相關實踐以及模擬活動,使得學生盡早建立起專門用途英語的詞匯體系,掌握這些文體的語篇結構、語言特點和表達規律,從而達到良好的學習效果。
3.充實師資力量,提高師資素質。ESP教學對教師的要求非常高,教授ESP課程的教師既要精通專業,又需要必要的語言教學理論和扎實的語言基本功。要想獲得較好的教學效果,英語教師和專業教師必須互相合作,鼓勵英語教師結合自己的興趣,攻讀其他專業的學位或者進修其他的專業知識,充分發揮他們的潛力以及英語優勢,完善并具備多層次和超前性的知識結構。面對這樣的趨勢,當前的大學英語英語教師應該對自己的知識結構有清醒的認識,為適應未來的大學英語教師知識發展方向做好充分的準備。而專業教師則需要熟悉和了解語言教學的規律性和特點,還需要掌握語言教學的基本技能,并具有良好的語言水平。
4.教材的選定應因地制宜。特殊用途英語教材也是至關重要的,盡量選擇適合當地經濟發展特點、學校特色以及學生特點的教材,也可以本校的專業教師和大學英語教師根據本校的特點來編選自己使用的教材,其內容專業性不宜太強,需要具有代表性。針對不同層次的學生,不同階段的教材具有不同的深度和廣度,難度適宜,使學生通過對教材的學習,不僅能獲得持續學習所需的基礎理論,又能合理的促進他們應用能力的發展。
五、結語
隨著大學英語教學現狀處于轉型時期的趨勢,以及我國外語教學水平的不斷提高,大學英語教學將會逐步被專門用途英語所代替。Wilkins指出:“經過ESP培養的學生,在他們將要從事的專業領域里,能夠比那些只能接受普通英語教育的學生更準確、更有效地勝任交際活動”(Wilkins,1996:19)。我們身處北部灣經濟區的高校應及時調整本校的人才培養計劃,根據當地經濟發展人才所需,靈活應變,為社會和國家培養出更多基礎扎實、知識面廣、綜合能力強的復合型人才。
參考文獻
[1]教育部.大學英語課程教學要求[M].清華大學出版社,2007.
[2]劉法公.論基礎英語與專門用途英語的教學關系[J].外語與外語教學,2003(1).
[3]劉艷,蔡基剛.獨立學院大學英語與ESP教學結合接續的可行性實證研究[J].社科縱橫,2009(12).
[4]王海華,楊新煥.加強專門用途英語教學提高大學生的英語應用能力[J].教學理論與實踐,2005(2).
[5]劉樟民,曹友義.ESP教學下大學教師知識結構淺述[J].中國科教創新導刊,2010(1).
【關鍵詞】獨立學院;大學英語;翻譯教學
在全球化的環境中,翻譯活動越來越頻繁,雙語轉換能力已成為所有職業人士必須具備的能力。現代社會需要具有翻譯交際能力的復合型人才,因此翻譯學習再也不是英語專業學生的專利,獨立學院的大學英語教師在培養學生聽、說、讀、寫能力的同時,需努力培養學生的翻譯能力。
一、獨立學院大學英語翻譯教學現狀分析
近年來,筆者特別關注了獨立學院非英語專業本科生的論文摘要和關鍵字的翻譯部分,結果發現:大部分學生的翻譯能力極低,停留在字對字的翻譯水平上,對于翻譯的原則、方法以及標準缺乏相應的概念。世界經濟發展的形勢要求我們能夠培養出一大批語言實用型人才,因此,獨立學院大學英語翻譯教學必須得到應有的重視,而不是僅停留在簡單的翻譯幾道習題的層面。獨立學院的英語教師需明確大學英語翻譯教學中存在的問題如下:
1.翻譯課程的設置處于尷尬的境地。目前,絕大多數學校在課程設置上沒有獨立的翻譯課時,只設置聽說和讀寫課。所以,翻譯作為對學生來說非常有用的英語技能卻不能被很好地教授。學生在翻譯方面訓練較少,翻譯能力很弱;另外,部分高校將大學英語的翻譯課程設置為公共選修,由于修課時限短,授課課時嚴重不足,導致教學任務無法完成。
2.教材編排欠系統。筆者對現行的幾套大學英語教材分析發現,《新編大學英語》、《新視野大學英語》和《大學體驗英語》中并沒有系統全面的介紹翻譯知識的獨立單元,課本中關于翻譯的習題只涉及到文章的重點詞匯或句型的操練。這種現狀直接導致了教師忽略對學生翻譯能力的培養和學生對基本的翻譯理論知識和翻譯技巧的缺乏。
3.教學方法陳舊。在獨立學院的大學英語教學中,大部分教師采用的仍然是傳統的語法翻譯法。翻譯教學主要是用來檢查學生對英語的理解程度和對語法規則的掌握,是檢查大學英語教學的一種手段而已。通常情況是,教師給學生布置翻譯練習,批改過后進行講評,指出問題和錯誤,提供參考譯文。這種方法脫離真正的交際語境,使翻譯教學成為教師――學生的單向式知識傳播而非技能訓練(張瑜,2003)。這種教學方法使學生無法形成學習的主體意識,學生認為翻譯就是按照老師給出的標準答案背誦句子。久而久之,學生覺得興趣不大,教師也疲憊不堪,學生翻譯能力的提高也就相對緩慢。
二、改進獨立學院大學英語翻譯教學現狀的策略
獨立學院的學生層次參差不齊,加上翻譯實踐課堂操作難度大,這都決定獨立學院大學英語翻譯教學與英語專業翻譯教學有極大區別。因此無論是在教學方法還是在教材使用中,獨立學院大學英語翻譯教學都應具有自身的特點。為此筆者對獨立學院大學英語翻譯教學的實施提出以下幾點建議:
1.完善獨立學院大學英語課程設置體系。獨立學院大學英語課程體系應跟上時展的步伐,在課程設置上需更加注重市場需求和學生實際應用能力的培養。大學英語課程設置不應簡單地分為聽說課和讀寫課,應該有翻譯課的設置。大學英語基礎階段學時有限,學生也是打基礎的階段,不必單獨開設英漢翻譯課。但在第二學年,可以為學生舉辦翻譯講座或開設翻譯選修課,講解一些基本的翻譯理論和技巧,鼓勵對翻譯感興趣的學生進行自主訓練和深入學習。
2.大學英語教材也有必要進行一定的改革。現行的大學英語系列教材一般每單元都有閱讀和寫作技巧、方法的介紹,但至今為止還沒有一套教材配有翻譯方法與技巧的介紹。如果也能參照閱讀與寫作部分的方法,每單元配上翻譯方法與技巧的介紹和針對性練習,就能使學生主動自覺地在基礎階段的學習中了解和掌握翻譯的基本方法和技巧。
3.改進教學方法,增強教學的針對性。教師應加強自身理論修養,改進教學方法和內容,合理安排課堂活動。在大學英語課堂上盡量采取“以學生為中心”的交際互動式的教學模式,適時、合理的穿插翻譯活動,把理論與實踐、口譯與筆譯兩者結合起來,注重培養學生的翻譯技能和技巧,重視培養學生的創造性思維能力和英漢雙語表達能力。
我院一直強調“外語+專業”的教學模式,對于非英語專業的本科生來說,英語更多的是一種工具,要使他們認識到英語對自己專業的不可或缺性以及提高英漢翻譯能力的必要性,才能提高他們學習翻譯的興趣。在大學英語翻譯教學中,有必要增強面向具體專業的針對性、多使用某一專業的語料讓學生進行與自己專業相關的翻譯實踐。
大學英語翻譯教學作為大學英語教學的一部分,的確值得我們認真地思考與探索。人類文化交流的日益頻繁,復合型人才需求的大量增加,對我國全日制民辦高校非英語專業學生的英語水平提出了更高的要求。因此,我們應該明確翻譯教學在大學英語教學中不容忽視的功能性地位,轉變思想觀念,促進翻譯教學理念和模式的改革,提升人才培養規格。
參考文獻:
[1]張瑜.全球化時代的中國翻譯教學走向[J].外語界,2003(1).
關鍵詞:通知教育;大學英語;教學
隨著我國對高等教育越來越重視,大學教育工作者更多的開始注重培養學生的綜合素質與人文素質,將大學教材中的內容與課程體系結合起來。通識教育的宗旨是以提升學生全面素質為主的一種教育。在當前經濟與教育不斷深入發展下,通識教育已逐漸成為當下最具有實踐和探索的一種教育。通識教育與專業的教育有本質上的區別,通識教育的目的主要是引導學生向健康全面的發展。博學與會通是通識教育里的核心理念,意思就是拓寬基礎,溝通文理。
1在大學英語教學中引入通識教育的意義
在大學中,英語作為一門公共的必修課, 實施通識教育具有重大的意義。英語作為一種語言,也是一種文化的載體,大學英語教學的文化因素決定了通識教育中的重要地位。通識教育的內容涉及的范圍較廣,像自然科學、社科與人學等。大學英語教學中的文化內涵與內容決定了其是一門能夠融入通識教育思想的課程。在大學英語教育中實施通識教育,可以更快達成教學目標,有利于大學生全面的發展,及形成合理的知識結構。通過將通識教育引入到英語課堂教學中來,促進了學生質量的發展,培養了學生對英語知識的興趣。
2目前我國大學英語教學中存在的問題
多年以來我國實施的高等教育只專注于學生英語的語言掌握情況和英語的運用能力,對培養學生的人文素質與綜合素質完全忽視。因此,在這種單一的教學環境下,造成我國很多學生認為英語教師的聽說讀寫,就是為了提高英語成績和應付考試,形成了對英語學習的狹隘思想。這種思想的后果就是降低了學生的英語成績與水平,沒有讓學生對學習英語產生興趣。在最近幾年,大學英語教學已經成為教學課程中教學壓力最重的科目之一。如何改善這種狀況,是當下大學英語教師的實施教學目的第一步,因此唯有實施通識教育的是目前最有效的措施。在通時教育引入大學英語教學中,是將文化與英語中的信息作為文化的載體,讓大學生在學習英語的過程中,掌握英語教材中的內容,同時讓學生有機會了解到其他科目的信息和知識,讓學生在學習中獲得全面的發展。
3在大學英語教學中實施通識交易的具體方法
通識教育最早起源于一位著名的古希臘的哲學家。通識教育主要是對人們的思想進行熏陶,著重培養學生的人文精神,促進學生成才。在大學英語教學中,通過通識教育的實踐既拓寬學生的知識面,又奠定了學生文化素質與人素質發展的基礎,在大學英語教學中,具有人文性與工具性這兩個特點。大學英語教學中要明確教學的理念,合理設置課程,及運用恰當的方法。通識教育的在大學英語教學中,由于具有成熟且穩定的理論指導思路,避免了盲目跟風和走形式出現的現象。
3.1改變以往傳統的英語教學理念
有好的思想,才能有好的行動,從而達到目標。要完成目標,首先需要先進的理念,通過實踐才能夠取得令人滿意的效果。因此大學英語在進行課程教學時,不僅要將教材子中的知識傳授給學生,還要培養他們的評價能力與思維能力。英語在所有的學科中是最具有獨特性的一門學科,其教材中的內容大都是涉及到西方文化,通過英語學習,讓學生對西方國家的文化與風土人情有初步的認識,并讓他們對這些所學的文化與中國文化進行比較,通過學生的這種評價,及將對英語的學習與思維進結合,從而讓學生的價值觀與世界觀有了更加明顯的輪廓。通過培養學生的思維與評價能力,提高了學生對多元化文化的審美能力。
3.2進行必修和選修的開課模式
目前大學英語教學中分為三個階段,分別是基礎英語、專門用途英語和通識英語。基礎英語是為好英語奠定的基礎。通時英語主要是將西方的文化、文明及文學,將英語作為載體,結合古今中外的文化內涵,來最大化的調動學生對學習英語的積極性,讓他們在學習英語知識時,學習到更廣的文化。專門用途英語的教學目的主要是讓學生掌握到更多的英語包含的知識。在這三個英語教學階段的基礎上,加上必修和選修的開課模式。在大學中,大一與大二主要是實施基礎的教育。這種開課的模式,保證了教學任務的完成和英語通識教育的有效實施,還讓學生的英語水平能夠達到四級,提高了學生的專業英語能力。
3.3改革教學方法
大學英語課堂教學主要是以語言教學方法進行。通識教育視野下的大學英語教學更著重于培養學生思維能力與自主學習能力,增加了課堂討論的機會,通過師生之間的交流與探討,對西方文化有深入的了解。為了確保課堂討論中學生的積極性和主題的深度,大學英語教師可以讓學生在課前進行分組來準備專題的內容,然后在課堂上將準備的內容進行討論,最后課后對主題進行總結歸納。在教學中,都要突出學生的主動能動性,這有利于學生對知識的接受。大學英語教學中,要注重培養學生的思維辨別能力。在英語教學的過程中,教師不要只專注于學生的結論是否解決正確的答案,而是對學在思維的過程中注重學生的參與度。比如,在英語課堂上開展分組辯論,培養學生換位思考的能力及邏輯性思維。
4結語
對于學生的英語教育不能只是實施填鴨式的教學模式,這會造成大部分學生只是為了提高英語成績在學習英語。通過實施通識教育,讓學生在獨立的語言學習中走出來,接觸到更多的文化知識與科學知識。
參考文獻:
[1]陳明軒,周鵬.我國外語專業建設與發展的若干問題思考[J].課程教育研究,2012,10(16):11-14.
[2]魏雄玲.通識教育視角下的大學英[J].吉林教育,2014,10(8):24-25.
[3]劉占. 大學一解[J].小學數學研究,2013,10(9):24-25.
關鍵詞:轉型時期;大學英語教師;職業發展;大學英語課程
一、前言
大學英語現在處在一個歷史轉型期,或稱之為后大學英語教學時代[1]。這個時期的特征主要有:英語學習年齡的普遍下移和進入大學前學生的英語水平普遍提高,大學英語與高中英語要求區別模糊,因社會發展而造成的人才培養質量要求的全面提升等等。受其影響,大學英語的基礎英語教學開始發生改變,規范統一的教學正在向多元化教學發展,即由單純的綜合英語課程向多元、技能、應用、文化、專業類大學英語課程體系轉變。大學英語不再以基礎英語的面目出現在課堂,而是被學科英語、學術英語等“用英語學習”的科目取代。劉潤清認為,“將來的英語教學是越來越多地與某一個方面的知識或某一個學科結合起來”。語言學習效率終歸是意義的學習,達到了一定水平之后,應盡快轉為通過以英語面貌出現的各種學科知識的學習來提高語言水平,而其意義在于盡快提高與國際接軌的英語水平。
不管未來走勢如何,受影響的首當其沖就是即將落實這些改革任務的全國近10萬名的大學英語教師(教育部網站公布數據)。隨著大學英語教學功能的弱化、大學英語部門可能被撤銷,教師可能要實行大學英語方向的轉移,大批教師將面臨或本單位轉崗、或到中小學擔任英語教師、或直接下崗的局面。若未來取消大學英語課程,全國眾多的大學英語教師何去何從?本文就轉型時期大學英語教學團隊教師面臨的挑戰和對策做一些探討。
二、轉型時期大學英語教師面臨的問題
《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》明確指出,要適應國家經濟對外開放的要求,培養大批具有國際視野和通曉國際規則,能夠參與國際事務和國際競爭的國際化人才。教育部語言文字信息管理司的李宇明司長在討論中國外語規劃的文章中提出,我國由本土型國家轉變為國際型國家,對外語有多方面的需求,最主要特點是需要外語服務于生活的各個方面。面對經濟全球化這個大背景,如何培養能夠適應經濟全球化時代需求、能夠為中華民族偉大復興和國家走出去戰略貢獻力量的國際化高端外語人才,就成了擺在我們面前的第一要務。人才的培養基地在大學,要提高國家的全球競爭力,單靠外語專業院校培養的人才遠遠不夠。要讓更多的大學生把外語學習落到實處,大學英語教師就要負擔起不僅僅是為學生的英語學習打下扎實基礎的職能,而且要在某一文化或專門技能領域為學生講授課程。可以承擔這項工作的除了從海外歸來的專業課教師外,還需要一批在教授通用英語之外有其他一技之長的大學英語教師。
教育國際化和大學英語教育轉型的結合,使大學英語教師未來面臨的挑戰可謂不小。
(一)大學英語教師的教學對象發生了變化
從第一個《大學英語教學大綱》制定到現在的27年間,以語言共核為內容的幫助學生打好語言基礎為目的的大學英語教學,使成千上萬大學生獲益,英語成為他們具備國際競爭力的最有利籌碼。而隨著社會、經濟、教育的全方位發展,人們的英語水平普遍都有了很大的提高。這個時期大學英語教師的教學對象發生了怎樣的改變?
1. 學生英語水平有了明顯的提高
近三十年,由于我國社會發展和開放改革政策,人們接觸英語的機會比以往任何時候都多。很多孩子從小就開始學英語,到了高中,基礎都已經相當扎實。
基于此形勢,國家在新的《高中英語課程標準》(簡稱《標準》)中要求一般高中畢業生的詞匯量達到3300個,比舊的高中英語教學大綱要求的2000個詞匯多了1/3。據統計,到2009年,全國已有20個省實施了高中英語新課改,學生在高中畢業時掌握的單詞必須達到3500個,非常接近大學英語的四級要求。
2. 學生有更廣泛、更個性的需求
隨著《標準》的逐步推廣,考入大學的高中畢業生基本上具備了大學英語的詞匯要求以及“培養學生的綜合語言運用能力”的英語水平能力要求,即大部分教學目標已經在高中階段完成。同時,從高中開始,英語課程分必修課和選修課,其中選修課部分,和大學英語開設的課程基本一致,如初級筆譯、應用文寫作、報刊閱讀、演講與辯論、文秘英語、信息技術英語、文學欣賞入門、影視入門等。當然,在高中階段,選修課的學習也僅占所有課業時間的極少部分。在這種情況下,學有余力的大學生期望在大學英語學習階段,可以通過學習以英語為工具的不同課程滿足其興趣愛好,以適應未來國際化的趨勢。
在新時期,很多高校出現了學生英語學習興趣、學習動力下降以及英語進步停滯等現象,其原因之一就是現在的類似高中的基礎英語學習已經不能滿足他們的需求。根據一個針對已學習一年大學英語的大學生對于大學英語學習的滿意度調查的數據顯示,認為自己進入大學后英語水平沒有提高或有所下降的占到62%,而選擇下降的占到36.5%。[2]其原因主要有兩個,學習目的不明確,沒有學習興趣。[3]
大學生個性需求的反映,也表現在對用英語開設的公選課或選修課的普遍認同上。清華大學對2003秋季班學生英語選修課的一次調查顯示,收獲很大和收獲較大的學生比例占92.3%。對學生的個性化需求調查中,有43.2%的學生希望有較高水平的口語交流能力,以及提高討論、辯論、口頭報告和演講等的能力;28.6%的學生希望有較高水平的寫作知識與技巧,希望在學術論文、演講稿等方面得到進步。[4]
(二)大學英語教師知識結構比較局限
新時代對英語教師的要求也越來越高,不僅要有較好的英語專業水平,還要有與外語相關的其他學科知識以及社會綜合知識。而據調查,這正是英語教師的弱項所在。一些教師的教學知識面狹窄,間接影響了學生的認知和思維擴展,學生的思辨意識和能力在英語課上沒有得到鍛煉與培養。[5]我國英語師范專業的課程,在培養目標上只注重培養掌握英語的人才,沒有顧及培養全面人才應具備的其他素質,尤其是思維能力、創新能力、獨立解決問題能力。由這種辦學模式培養出來的人才,“往往文化素養差,知識面狹窄,不善于思考和分析,很少有見地……談不上在自己所從事的領域里實現創新”[6]。另一方面,目前大學英語課程主要是為了“提高綜合文化素養……它不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程”,同時還要完成應付水平考試的教學工作。
很多大學英語教師認為自己的工作有點像是萬金油,什么都要會一點,但什么都不精,沒有專業歸屬感。外語教學的學科屬性問題已經成為影響大學英語教師專業認同及專業發展的最重要的外部因素。[7]大學英語教師迫切的需求和面臨的挑戰是讓自己的學識跟上時展的步伐,以勝任專業角色的要求。
(三)大學英語課程改變給大學英語教師帶來的挑戰
多家高校已經開始對大學英語大刀闊斧地進行改革,有院校在保留少量大學英語基礎課的同時,還要求各專業院系開設與專業相關的英語必修課。如,大連海事大學采取必修課和選修課的有機結合,開設具體的全校各專業的必修課,有航海英語會話及輪機英語會話課;其他專業院系如物流、國際經濟與貿易、市場營銷則開設英語高級口語、中級口語等必修課;法律專業開設實用基礎英語寫作、英美報刊閱讀作為必修課,同時開設的還有語言技能類、文化類和語言應用類的選修課程。[8]復旦大學把大學英語壓縮為三個學期完成,這三個學期的英語學習組合方式有多種,或學習一到兩個學期的基礎英語,然后選修一到兩個學期的應用能力課程;或2+1的形式,先學習1年的基礎英語,再學習一個學期的應用英語。其雙語課程的開設已有百門以上,其中管理學院就有48門課程是用英語開設的。該校采用的是大學英語必修課和選修課的學分選修制。同時,很多高校采用學生自主選課形式,由學生自主決定學習哪個課程來繼續他的英語學習。因此,英語教師的壓力很大,沒有被選上課程的教師將面臨沒有課上的局面。
很多學校開始開設后續課程,如蘇州大學開設的選修課程涵蓋了文化類、通識類、語言技能類和學術用途類的課程,有英語報刊閱讀、英語高級口語、英語寫作與翻譯、中國地方文化、影視欣賞、跨文化交際、英語演講與辯論、學術交流等課程。每個課程都是由大學英語教師組成團隊開設而成。[9]
(四)社會和大學的雙重壓力把大學英語教師職業推向挑戰
近年來,對于大學英語過多占用大學生專業學習時間、大學英語學分過多、大學英語學習重復且不斷在原地打轉、要求騰出更多基礎英語學習時間培養學生的專業技能、大學英語教學需要重新定位等言論在各報紙、期刊都有出現。而另一方面,社會對大學生英語水平的期待值越來越高,不僅要求學生英語素質高,而且還要有很強的英語應用能力。為適應國際化的需求,大多數高校也提高了對學生英語水平的要求。學校開始通過各種教學改革,尋求更高效率的英語教學。一方面大量減少英語學分,把時間讓給專業課學習;而另一方面,對英語的培養要求絲毫不讓步,不僅要求學生會聽說讀寫,還要求學生懂得專業英語知識。
有些學校已經開設與專業相關的英語課,如冶金英語、林業英語、機械英語、IT英語、航海英語等等。為此,一些國際化程度較高的院校引進了不少有海外留學經歷的博士生講授此類課程,他們既有專業知識背景,也有相當程度的英語水平。而對沒有任何專業知識背景的英語教師來說,這些專業英語的課程實際上是一個極大挑戰,沒有經過一年半載的專業知識學習,這門課程也只能當成普通英語課來上,即英語加專業,而沒有起到讓學生站在該學科領域的國際化高度的作用。這對準備開設類似課程的英語教師難度相當大。
三、轉型期大學英語教師專業發展及教學團隊發展走向
大學英語教學的改革目標發生了深刻的改變,社會對大學生期待值的上升,直接導致了教師教育、教師專業發展發生改變。Grundy和Robison提出,教師專業發展的兩個推動力指的是,來自系統的推動力,包括學校和社會等因素的影響;個體自身的推動力,受到教師生涯發展階段和生活經驗的影響。[10]大學英語教學單位應借此機會,推動大學英語教師適應改革的變化,結合自身的興趣,做第二次職業方向選擇。
社會的要求使大學英語教師的專業發展具有職業轉向的意味。這里的職業轉向比職業發展帶有更多開放式的含義,而非封閉式地在一個既定的圈子里研究教師專業發展。大學英語團隊在轉型期需要有更堅定的方向,更多團隊的配合,為英語教師的專業發展打通道路。許多大學的大學英語部,迎合當前社會、學校發展要求,并滿足教師的后續發展,使大學英語教師有專業的歸屬感,開設了應用英語課程、商務英語課程、專門用途英語課程等。
一些高校也嘗試針對最終培養的學生素質體系而構成的課程設計。大學英語教學團隊通過和各個院系的人才培養方案掛鉤,使大學英語部門結合各院系的人才英語要求而開設課程。
專家提出很多不僅僅局限于基礎英語教學的其他課程方案,如開設應用類的文化課程、專業英語課程、學術英語課程等等。而學科的準備實質上是需要在長期積累過程中形成的,不可能一蹴而就,這需要盡早打破職業發展的瓶頸,重新煥發大學英語教學團隊的生機。
而轉變后的大學英語教師將在不同的領域里做進一步的探索。大學英語教學方向將有三大塊:一是基礎英語教學,主要負責的仍是基礎英語教學;第二是應用課程教學,這當中包括文化類課程、語言技能類和學術用途類的課程教學;第三是開設ESP(English for Speciad Purpose)課程,也即專業英語課程,如:管理英語、計算機英語、商貿英語等等。根據學校不同的辦學定位以及學校英語教師的配備情況,這三塊可以采用靈活的設置形式。
1. 基于第二語言習得的基礎英語教學及研究
基礎英語教學仍然是大學里不可缺少的一個教學部分。學生入學水平參差不齊,不是所有的學生都達到了英語學習基礎階段的水平,他們仍然需要英語教師的幫助。而部分大學英語教師在執教過程中,積累了一定的教學經驗,在教學研究的道路上找到了樂趣,愿意專注教學研究,走向教育學術的方向,這依舊是很多英語教師可以走的路子。語言學習、語言教學研究的探索也是無止境的。因此,仍然留守基礎英語教學方塊的教師,主要任務有二:繼續在大學里類似英語教學中心(English Teaching Unit)的單位教授英語,但主要工作是專心研究語言學習的規律,對學習語言困難的學生給予幫助。其次,成立二語習得研究機構,和當地的中學教師合作,研究中學的英語教學現狀和與大學英語銜接的課程研究等工作。中學有更多的研究資源,如學生英語學習情況及針對性分析。中學英語教師由于課時多,承擔的任務重,沒有更多的時間研究教學。高校英語教師可以專注某個地區的中學英語教學研究,以此研究作為課題申報的依托。通過大學英語教師團隊的研究結果導向,中學英語教師的教學落實,不僅可以提高中學生英語學習的水平及中學教師的研究水平,同時也有益于大學英語教師的專業發展。
2. 開設有學校特色的通識應用類課程,并形成個人研究方向
如果把大學英語基礎教學部分稱之為初級課程,則通識應用類課程是基于基礎英語課程之上的中級課程。開設通識應用類課程,就是要把語言學習與文化、交際能力、素質培養結合起來。根據通識教育的宗旨,借鑒國外通識教育核心課程的成功經驗,有選擇、有針對性地開設應用類課程并形成應用類課程群,讓學生有機會通過以英語為依托的某一課程的學習,提高自己的英語運用能力。
基于全人教育和受教育者的可持續發展的思想,開設的應用類課程要考慮課程內容的廣度,但課程內容如果缺少深度,則很難培養學生的批判性思維以及提高他們對不同文化和價值觀的辨識能力。同時需要考慮到學校自身的優勢和定位,這是大學突出自身辦學的主要途徑。高校應尋找適合自己學校特色的若干課程,花時間培育,并向建立“應用類精品課程”的目標發展。
依據學校發展目標的大學英語課程設置改革促進了英語教師研究方向的確立。通過教材開發、教材設計與教學內容、教學方法之間的有機結合,全面帶動了大學英語教師的專業化發展,形成包括人才培養、學校特色建立等的良性循環,打通了學校的上升通道。
3. 突出學科的國際性,開設ESP課程
開設ESP課程,是為了讓學生具有國際視野。這與專業學院開設的英語專業課程不同。這類課程是站在英語角度學習各學科,也可以稱之為Academic Reading或者Academic Writing。
開課方向可以根據職業應用英語功能分為:口頭匯報,如展示,介紹產品,匯報,說明;閱讀說明書、財務報告;寫電郵、工作匯報等。也可以根據學校既有學科分類,如管理類、財經類、機電自動化類等。由大學英語教學團隊開設的ESP課程教學的目的就是要使特定的學習群體在特定的語境中,以語言為媒介和手段,去實現專業領域內的交際活動,完成專業范圍內的既定任務。對于有復合專業背景的教師來說,這是一個發展專業的機會,可更多地利用自身英語和專業的優勢,了解國內外目前的研究現狀,做好ESP課程準備。但是否開設ESP需要量力而行。
四、具體措施
英語教師自身的英語素質和英語修養決定了學生的英語水平。因此,應鼓勵教師增加培訓及適當回爐學習其他學科知識。
1. 探索團隊協作式的新時代教師專業發展道路
鼓勵大學英語教師全面了解自己的知識結構,發現自己的優勢、特點和長處。給予教師拓寬知識面的機會,提供交叉學科的進修,在部門形成方向相對一致的學科類別陣營團隊,如英美文化團隊、商務英語團隊、學術寫作團隊。每個團隊都由有經驗的副教授以上的教師帶隊,從研究到課程開設,都由團隊集體完成,并在課程設計、課程需求分析等方面尋求科研課題。
在授課過程中,大學英語教師開始深入研究這個領域的知識,以及講授的方式方法,尋求適合學生學習的知識廣度和深度,逐步形成自己的體系,努力成為該領域的專家。
2. 教師準備:合作教學和校本培訓,最終達到開課要求
對于有專業學科背景或者是有類似專業愛好的大學英語教師,建議他們選擇跨學科進修。教師個人利用院校內部資源,旁聽學習相關課程或積極與專業教師開展合作教學,在學習和合作中提高并發展自己;參加ESP某一方向的職業資格認證考試,獲得相應的從業資格;關注該專業領域的國際動向,并經常與專業領域的從業者溝通和交流,把最鮮活的業務案例應用于教學中。
同時建立專業教師和語言教師之間的跨學科合作,這有助于提高ESP教學水平和教學能力。語言教師和專業教師之間的合作,可以取長補短,合作共贏,使語言教師逐步走向ESP教師的道路。當然,這需要學校的大力支持,如形成有效的培訓機制,ESP教師可以通過校本培訓的形式,構建和豐富自己的知識體系,擴展與提高教師的專業知識和專業技能,最終實現教師的知識結構由單一型向復合型轉變,從而使英語教師勝任ESP的課程。
3. 鼓勵教師攻讀跨學科的博士學位
隨著海歸留學生大量回到高校任教,學生英語素質的普遍提升,我國大學的國際化程度的日益提高,以基礎英語面目出現的大學英語遲早會弱化,更多關于英語的課程將會是替代的轉型課程,如經濟學專業、管理學專業或其他國際化程度較高的專業英語課程。
大學英語教學團隊的教師可以選擇攻讀學位課程。鼓勵教師攻讀跨學科的學位課程,學校在政策上給予相應的保障,如減少工作量課時,報銷部分的費用等。鼓勵教師選擇攻讀博士學位,可以說是給予教師自我提升的機會,是為應對競爭和適應制度做出的再次選擇,也可以看做是教師踏入另一個學術領域的重要一步。現在已有為數不少的大學英語教師選擇了攻讀哲學、新聞、教育、藝術、管理等學科的學位。教師反映,通過攻讀博士,更加認同英語學科以及自己作為大學人、外語教師和研究者的身份;同時,攻讀博士學位的經歷可以開闊視野、開放思維、提高研究能力、提升自信心,使自己最終走向具備專業學術身份和專業研究者的道路。學校為那些讀博士的教師提供一個博士講壇的平臺,定期在大學英語教學團隊中就研究的興趣點做報告,給其他同事以榜樣的力量,并起到輻射作用。教師博士畢業后,可選擇到專業院系去教授專業,如經濟學等;也可以回歸大學英語教學團隊,帶領基于專業課程的英語教學團隊進行研究。
五、結語
大學英語基礎課程未來趨弱的形勢必然導致未來大學英語教師這一職業的分化,而在這個轉向當中影響最大的是目前的大學英語教師。大學英語教師自己沒有辦法也不可能做出外語教育規劃方面的重大決策,但可以為此做相關的研究、討論和職業準備。只有這樣,才可以適應高速發展的高等教育體系,立足于愈發國際化的教育改革浪潮。
參考文獻:
[1]蔡基剛.轉型時期的我國大學英語教學特征和對策研究[J].外語研究,2007(1):27-32.
[2]蔡基剛.制約我國大學英語教學方向的因素分析[J].外語研究, 2010(2):40-45.
[3]俞理明.雙語教學與大學英語教學改革[J].高等教育研究,2005(3):74-78.
[4]蔡蔚,張文霞.以人為本:英語提高階段課程體系改革的思考——清華大學英語選修課課程設置學生問卷調查分析[J].清華大學學報,2004(增1):82-90.
[5]何燁.高校英語教師專業發展實證調查與研究[J].安徽農業大學學報,2009(1):112-115.
[6]黃源深. 英語專業課程必須徹底改革——再
談“思辨缺席”[J].外語界,2010(1):11-16.
[7]郝彩虹.大學英語教師之后學歷學習與專業認同變化研究[J].外語界,2010(4):84-90.
[8]隋桂嵐,李冰冰,倪錫英.大學英語課程設置的調查與思考[J].航海教育研究,2008(4):69-71.