前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢字文化的研究報告主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
對外漢語教師的文化傳播意識
對外漢語的教育方案設計探析
對外漢語文化詞語及其教學
中文組織名資源庫的建設與應用
電影作品在對外漢語教學中的應用
當前中文組織名識別困境與解決方案
基于使用的模型與漢語語法研究
基于使用的模型與語言習得研究
速成漢語教材編寫的突破與創新
瑞典隆德大學《初級漢語》教材淺析
法國漢語教材漢字設計考察與分析
中文組織機構名命名規范化問題芻議
馬禮遜文獻中關于清中期“官話”的描述
韓國職前漢語教師語法教學信念調查研究
簡論江戶時代前期漢語教育發展特點
《金光明經》異譯本中的時間連接成分
幾種常見語義分析方法與漢語歧義的分化
《新著國語文法》語法思想初探
天人合一觀——開啟漢語世界的一扇窗
“(X)整個一(個)Y”的分類及相關問題
對外漢語教師課堂糾錯行為的禮貌分析
來華長期進修留學生學習動機調查研究
對外漢語課教學質量評價體系問題探析
留學生入學分班漢語口試監考教師語言分析
漢語國際推廣背景下的中國文化傳播
HSK作文語料庫詞語偏誤頻次統計分析
中古漢譯佛經復句的文體差異
漢語學習者副詞使用的中介語對比分析
如何在報刊教材的編寫中構建語言圖式
警務漢語教學與教材編寫初探
經貿漢語聽說課教學行動研究報告
漢語作為第二語言產出性詞匯研究述評
境外對外漢語教師短期培訓的幾點思考
留學生漢語語氣詞習得與認知情況調查分析
對外漢語口語課課程測試區分度問題解析
談現代常用漢字中部件“又”的來源及含義
《老乞大諺解》《樸通事諺解》中的疑問代詞
對外漢語語言實踐活動課程教學模式探究
談現代漢字中部件“月(含冃)”的來源及含義
韓國孔子學院本土漢語師資培訓模式類型構建
談現代常用漢字中部件“口”的來源及含義
評《日本文學翻譯讀本》——兼議譯事三難
日本本土漢語教材——《中文課本基礎編》分析
談現代常用漢字中部件“日”(含“曰”)的含義
《老乞大諺解》《樸通事諺解》中的人稱代詞
比較語義學初探——中英文“空”義語源流變芻議
早期對日漢語教材考察——以《漢語初階》為例
一、開題背景:
1、指出:中小學要由應試教育轉向全面提高國民素質的軌道,面向全體學生,全面提高學生思想、文化、科學、勞動技能和身體素質,促進學生生動活潑地發展,辦出各自的特色。為我們創辦書法特色指明了方向,注入了活力。我校決定從學校的寫字教學入手,爭創特色,全面落實從應試教育向素質教育的轉軌。學校在全面完成九年義務教育所規定課程外,開設了寫字課,以全面提高學生的書寫水平。我們認識到寫好漢字不僅是書法家的事,也是每個中國人的事。書寫對提高學生文化素質、磨練意志、陶冶情操、培養形成良好習慣、優秀品格都會產生潛移默化的作用。因此,學校運用多種方式,加大宣傳力度,從多個層面分析,說明加強寫字教學對搞好義務教育階段的基礎教育及發展學生的文化素質和人格素質的重大意義。<
二、課題理論價值和實踐價值
本課題研究的理論價值
培養學生良好的寫字素質,具有現實的針對性,是學生自身之需,是基礎教育之需,是社會發展之需。通過本課題的研究,更新寫字教育觀念,促進教師形成“學寫字即學做人”的教育意識,讓學生成為寫字主體,成為學習實踐、創造發展的主體;更新寫字教育目標,讓教學不再只是讓學生學會了寫字,而是要教會學生學會求知,使之成為發現問題的探索者,知識信息的反饋者,學習目標的實現者和成功者;更新寫字教育方法,即根據寫字教材特點,尋找有利于發展學生主體性的教學形式、方法和手段;優化寫字教育資源,力求著眼于學生的終身發展,實現學生寫字的自主化,課堂教學的現代化,教育教學的民主化,達到寫字教育個性化、特色化,從而為培養學生寫字素質服務,為學校寫字特色建設服務。
本課題研究的實踐價值
從教育論角度看,教育不單單是傳授知識,更重要的是培養學生獨立獲取知識和運用知識的能力。國內不少專家研究表明,漢字的書寫有利于人的左右腦的協調發展。寫字教育要努力喚起學生積極的需要,創造各種既能滿足學生的心理需要,又能鼓勵學生主動參與的機會,獲得多種心理上的體驗,進而提高其寫字素質。寫字的學習,是一種創造性的素質教育活動。要找到合理的寫字教育途徑,運用恰當的寫字教育手段,以漸變為指導,從傳統中捕捉精神,在創新中融進自我,急躁不得,虛偽不得。它要求學生不僅要練手、練眼,更要練心,需要學生巨量的實踐和閃光靈感,以透悟藝術規律,掌握精熟技巧,提高諸多修養,凈化心靈品格。進而才能培養學生具有漢字書寫所需的多種寫字素質和一些最基本的理論素質,達到健身怡情的目的,從而提高學生的綜合素質。這樣,既為學生在日后的書法學習奠定了良好基礎,又使一些將要從事其他研究與工作的學生從中得到有益的啟發與陶冶。同時,也能夠豐富寫字教育資源,提高寫字教育質量。讓我們在孩子們的心里根植一顆“寫工工整整中國字,做堂堂正正中國人”的中國心吧!
三、課題所達目標和主要內容
本課題的研究目標
創設良好的寫字教育環境,大力促進教師書法水平的提高。教師要結合新課程標準、教材和本班學生的年齡特征及寫字的實際現狀進行寫字教育。培養學生把字寫得準確、工整、整潔、美觀,提高運用漢字這一交際工具的準確性和效率。在寫字教育中,要發揮生活的主體性,培養學生的寫字素質、道德素質、意志毅力、智能素質、審美情操,健全學生人格,全面提高學生整體素質。
同時,要研究非智力因素在寫字教育中的作用,由點到面地完成培養學生良好品格的任務。并且讓學生熱愛優秀的傳統文化,培養并提高他們的審美情趣,為他們的健康成長奠定基礎。讓學生充分體驗成功的喜悅,增強學習的信心和做人的信心,讓他們挺起胸膛做人,讓學生生動活潑、積極主動地提高自己的寫字水平和審美水平。本課題的主要內容
1、開創科學教育體系,培養學生具有一定的寫字技能,提升寫字教育質量。
2、開辟多種教育渠道,激發學生寫好字的興趣,形成“提筆就是練字時”的意識,養成良好的寫字姿勢。
3、開發寫字教育資源,培養學生的書法審美情趣,提高學生欣賞美、表現美、創造美的能力。
4、開展多種教育形式,培養學生良好的寫字道德情操,磨練學生的意志品質。
5、開辦各種培訓活動,提高教師自身的寫字水平及教育素質,形成良好的寫字教育氛圍,促進學校寫字特色的建設。
四、課題實施過程設計和主要措施
本課題的實施過程設計
1、準備階段
明確目標,進入研究。制定具體的研究計劃并實施。同時按照一定的方法,了解小學生寫字素質的現狀,找出存在的問題,并且通過學習理論經驗文章,在理論的高度審視自己的寫字教學,總結自己的得與失。撰寫相關論文。
2、實施階段
有了理論指導,有了案例分析,結合自身教學實際,以經驗形式提煉出教師在平時教學中所遇見的成功的做法。尤其注意學生個案的搜集和整理。同時針對學生的年齡特點,成立學校“云筆”書法班,制定各項制度和章程。在校內建立一套基本完善的寫字教育體系,發現學生中優秀的小小書法家,組織這些學生進行書法創造,提高學生的寫字素質,并向報紙雜志投稿,以厚實研究成果。
3、總結階段
總結課題運作情況,查漏補缺,收集、整理資料,撰寫課題終端研究報告。
做好實驗驗證,總結,撰寫有關經驗論文及實驗報告。
收集,完善各種資料,進行分類整理歸檔。
學校對課題進行自查。
準備驗收、評價。
推廣實驗成果,對課題實驗進行反思和總結。
本課題的主要措施
在培養小學生良好的寫字素質教育中,我們突出強調了課內與課外訓練相結合,寫字教育與其它學科教育的相配合。
1、激發興趣,引導寫欲。如創設想象、課件展示、實物演示、模型制作、律動表演、兒歌誦讀等。
2、多種途徑,科學練習。如執筆運筆新認識、先練長體字新方法、整體觀察漢字特點等。
關鍵詞:兒童 讀經 右腦 潛能開發
中圖分類號:G632 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2012)05(b)-0237-01科學研究表明,人類的大腦分為左腦和右腦,右腦是“直覺、音樂、圖像、藝術”之腦,左腦則是“邏輯、語言、分析”之腦。人們通常只使用被稱做“語言腦”的左腦,而被稱做“圖像腦”的右腦幾乎得不到使用。左腦和右腦有著完全不同的機能,右腦能力是左腦能力的100萬倍,人類右腦蘊藏著無限潛能,有無法想象的強大功能。
天才都是會運用右腦的人,有名的大學問家、發明家小時候往往是鄉鄰口中的“神童”,他們通常都能“過目不忘”。正是因為小時候無意識中開發了超凡的右腦記憶,這些“神童”才能成為有卓越成就的人。他們不需要在記憶上花費大把精力,從而有更多時間利用儲存的大量記憶進行發明創造和開拓性活動。
兒童右腦智力開發有三個重要時間段:第一個階段是0~3歲,第二個階段是4~6歲,第三個階段是7~10歲。不同年齡的孩子由于大腦神經中樞發育程度不同,左右腦使用的程度不同,開發右腦的訓練方案和側重點也應有所不同。兒童階段是開發自身右腦智力資源的最佳時期,特別是在6歲以前。
據了解,右腦教育是21世紀幼兒教育領域的前沿課題,已受到世界各國的重視與科學家的關注。右腦教育在日本、美國、東南亞以及韓國等地,都有著廣泛的影響。中國的右腦教育雖然起步較晚,但發展較快,同時也引起了國內外的廣泛關注。中國、美國、加拿大等國家地區的幾萬個家庭與幼兒教育機構已經關注或開設右腦教育課程。
我國傳統教育中就有一種很好的右腦教育方法:讀經教育。即在孩子會說話之前由家長讀給孩子聽或通過媒介播放給孩子聽;在孩子會說話時就開始讀經。
日本的右腦教育專家七田真指出:“胎兒期以及0~3歲之間是右腦階段,3~6歲則是從右腦向左腦轉移的時候,而6歲以后便和成人一樣以左腦活動為主了。所以在0~6歲之間,比較容易發揮右腦的機能,在這一其時期進行訓練,整個右腦系統能得到開發,使孩子獲得終身受益的右腦記憶能力。”
兒童讀經開發右腦可從以下兩方面去做。
1 素讀
兒童讀經,就是要求兒童不求理解,只管朗誦和背誦經典。這種方法被稱之為“素讀”。素讀就是右腦教育。七田真在其著作《超右腦照相記憶法》一書中指出:“幼兒時期的‘素讀’能夠訓練出一個和普通人完全不同的大腦。這種大腦不僅吸收力特別強,創造力也出類拔萃。”
素讀,能提升孩子的記憶能力。右腦的機制是不追求理解和記憶,只要把知識信息大量、機械地裝在腦子里就可以了。
讀經所用的經典作品是以文言文所記錄,一般的成人不看注釋也很難理解,何況是孩子?但正是因為難懂,才具有開發右腦的功能。人類的大腦能根據所給的條件來完成工作。如果是能理解的信息,就由左腦來加工處理,如果是不能理解的信息,左腦便無法完成此項工作,則會處于休息狀態,轉由右腦來處理。若成人也想通過些方法開發右腦,可以選擇晦澀難懂的資料,如《楞嚴咒》,此文2620字,無甚意思又很生僻,左腦意識難于分辨,讀久了必然放棄分別,轉由右腦潛意識來工作,此時人雖在讀,但意識不再取舍,潛意識便活躍起來,由此來達到開發右腦的目的。
素讀不僅能改變大腦的記憶素質,還能夠在人類的潛在腦上留下深刻的記憶力,這些記憶日后會變成出色的靈感、直覺能力和創造性。
2 漢字
兒童讀經要求所用的教材是大字注音版的,兒童在朗誦的時候需要用手指讀,兒童在大量的誦讀中不知不覺熟知了漢字的音、形、義,自然認識了大量的漢字。漢字是開發兒童潛能的一把金鑰匙。
現代腦科學研究發現,拼音文字主要是音碼在左腦上發生作用的單腦文字,而漢字則是音碼、形碼和義碼在左右腦上同時起作用的復腦文字。幼兒學習漢字,不僅能刺激左腦,而且有利于右腦開發,有利于大腦左右兩半球的諧調發展。
一生致力于幼兒識字教育的日本專家石井勛先生測查6歲入小學時沒識漢字的日本孩子,智商與英、美、法、德四國兒童的智商一樣,平均都是100。學了漢字后的情況就不同了,入學前學一年,智商能達110;學兩年,智商能達120;學三年,智商能達125~130。許多研究、實驗和測查都說明:漢字是一種智能型的文字,科學的漢字教育利于人的智慧潛能的開發。
兒童讀經,不僅學習了“經”,同時也開發了右腦。是有百益而無一害的活動,應該積極推廣普及。但是,同時,我們也要注意到以下兩點。
(1)任何方法都不能作為早期教育的單一方法,必須要跟其他方法配合起來同時實施,更需要注重戶外活動,讓孩子多處于大自然中自發體驗、學習,否則,容易出現偏差。
(2)讀經活動應主要在家庭中實施,0~6歲,是開發兒童右腦的黃金時期,在此期間實施讀經活動,能起到事半功倍的作用。早期教育的義務主要由家長來承擔,而不能一味推給學校。家長陪孩子一起讀經,既是一種健康有益的親子活動,又能潛移默化地提高自身修養,傳承中國文化。在歐洲,培養一個紳士需要三代人的努力;同樣,要建立一個“書香門弟”的中國家庭,也需要幾代人的修養。讀經,不是一朝一夕能完成的,是要伴隨一個人一生的。
參考文獻
[1] 七田真[著],傅珉[譯].右腦革命[M].學林出版社,2005.
[2] 七田真[著],李菁菁[譯].超右腦照相記憶法[M].海口:南海出版公司,2004.
[3] 王財貴.讀經教育手冊[M].紹南文化讀經教育推廣中心.
繪本是什么?到底有什么樣的教育文化功能?如何用好它?這些至關重要的本質問題,在“繪本熱”中鮮有理性的解答,更讓身在其中的幼兒學生家長、老師及各個階層的讀者“不識廬山真面目”。紀伯倫那句“我們已經走得太遠,以至于忘記了為什么而出發。”的名言在這個功利時代讓人引用多、思考少。揭開“繪本熱”的一些誤區,可以讓早期閱讀教育回歸教育規律和兒童身心成長規律之中。
閱讀繪本≠閱讀經典
繪本,英文稱PictureBook,所以也叫圖畫書。繪本17世紀誕生于歐洲,20世紀三十年代,繪本圖畫書的主流傳向了美國,繪本圖書迎來了黃金時代。五六十年代,繪本開始在韓國、日本興起,七十年代,臺灣也開始了繪本閱讀,隨后引起繪本閱讀的熱潮。
“繪本”這一圖書概念國人熟知恐怕要從2002年幾米作品引入大陸并迅速風行算起。無論是一幅圖一種心情的《我的心中每天開出一朵花》、《聽幾米唱歌》、《照相本子》,還是一本書一個故事的《向左走,向右走》、《地下鐵》、《月亮忘記了》,明媚艷麗的圖畫,圖為主字為輔的形式,以及內蘊的寓言意味都給人耳目一新的感覺。據網絡數據顯示,2002年,我們的孩子們可以得到的簡體中文版西式圖畫書的數量不超過20本,僅僅過了12年,這個數字飆升至5000本以上,可以看出,我們的出版界、家長們現在越來越意識到早期閱讀的重要性。
但是,當下我們所說的“繪本”,終究是舶來品,中國的繪本行業起步遲,目前原創的繪本較少,從國外引進的繪本占大多數,這其中有原版的,也有翻譯過來的。國外的繪本對他們的孩子來說是文化經典,因為他們把本民族的人文精華,甚至是信仰體系里相當一部分內容,都集中到海量的繪本里了,從小就給孩子們潛移默化的影響。國外的文化經典終究不是我們的文化經典,我們的文化特征是什么?文字特色是什么?象形文字和拼音文字,組成結構和學習規律都有巨大差異!不立足于本民族的文化根源,一味跟著西語文化亦步亦趨,最終是東施效顰、邯鄲學步。我們的孩子從早期開始閱讀以國外繪本為主的繪本,長此以往就會丟失中華文化的本色和根基。縱觀古今中外,每一個大師,都具備有廣博深厚的人文素養。作為中國人,讀漢字長大的家長,應該在有限的時間里給孩子提供以中國傳統文化為主線的人文滋養,給他們的一生提供源源不斷的營養。
時下,出版商紛紛盯準“繪本熱”,借機將原有作品或分拆或壓縮再隨隨便便插入若干圖片就草草上架,甚至不惜將文學名著繪本化編輯以適應新的讀者群。看看網絡文學與漫畫形式結合的《七月與安生》、《洛神紅茶》、《少年》,再看看插圖版《時間簡史》、《簡愛》、《吶喊》,居然爭先恐后地搭上了這班通往暢銷的直通車。在某些出版商的火速“炮制”與“嫁接”中,繪本在圖書市場中無原則地泛濫,不僅不能保證自身質量,而且對原本的文字也造成了傷害。
早期閱讀≠繪本閱讀
“閱讀”的詞語解釋是:讀者從書面材料中獲取信息的過程。那這個“書面材料”,范圍很廣,不僅僅包含繪本這類書了。可是現在很多教育者、專家、出版社等,偷換概念,把閱讀和繪本閱讀劃上了等號,不斷鼓吹早期閱讀的重要性,然后用繪本來作為閱讀的主材料,甚至唯一材料,這對廣大家長是種誤導。筆者以為,“繪本熱”是圖書出版、推廣方迎合家長早期閱讀需求推波助瀾、追求利益最大化的狂潮。客觀地說,“繪本熱”帶動了“早期閱讀熱”,繪本最大的作用就是:給孩子們帶來快樂!這是繪本與那種說教過重的兒童文學的根本差別所在。優秀的繪本總是通過孩子的眼光來看世界,也許這本圖畫書里并沒有什么深刻的道理,只是透過孩子的視角看到了一個很有趣的事情。孩子們在閱讀繪本的時候,可以得到認同、發展自我認識、甚至繪本對兒童的情緒起到撫慰的作用。兒童閱讀繪本,可以感知世界,并對其想象力及美感起到啟發的作用,對兒童后期的語言表達能力起到鋪墊的作用。
《中國兒童早期閱讀現狀與對策研究報告》指出:學校的每一項課程都依賴于閱讀基礎,閱讀能力是學習能力的核心。具體提出了三點:(1) 課文的閱讀不能代替整個兒童閱讀。(2) 小學三年級以前應該養成良好的閱讀習慣和閱讀興趣。(3) 早期閱讀被稱為“終身學習的基礎、基礎教育的靈魂”。可以看出,強調的是“閱讀”的重要性,而不是“繪本閱讀”。早期閱讀是幼兒借助于圖畫、成人的講述以及文字來理解以圖畫為主的嬰幼讀物的,以伴隨閱讀為主要形式,以提高閱讀興趣、積累閱讀經驗和展開閱讀交流為主要目的的一系列活動。早期閱讀應當是多樣化的,即注意圖書題材的多樣化,從幼兒生活到科學知識,從環境問題到生命教育、親情、友誼、克服困難等不同題材的讀物都可以讓幼兒接觸;也要注意圖書文體的多樣性,圖書文體可以是兒歌、童謠、詩歌、故事,也可以是傳記、散文和知識性圖書;還要注意圖書來源的多樣性,既可以是購買的,也可以是老師做的或幼兒共同制作的,這樣,幼兒可以體會到文化的多元風貌。
繪本閱讀≠回避識字
我國的早期閱讀教育一直存在要么偏左、要么偏右走極端的現象。21世紀前,受應試教育的影響,仿佛孩子幾歲認識多少個字、會背誦多少唐詩、能寫出什么文章、閱讀過多少名著成為了我們讀書的目的,經常能在電視、網絡、報紙等媒體上看到這樣的搶眼新聞:“3歲小孩能認2000字”、“識字神童5歲就能夠讀書看報”、“經典傳奇:三歲認字過四千識字神童”等等,而在很多的幼兒園,小朋友們也需要完成大量的識字任務。當人們一味地強調讓學前兒童識字,很可能忽略了孩子在語言發展關鍵期的口語學習良機。尤其習慣中將孩子關閉起來專門識字的“超前教育”、“智力學校”,集中地讓孩子提前學下一階段才該學的大量文字,實質是從根本上剝奪了兒童很好地獲得語言發展的機會。在使他們失去口語發展良好環境的同時,也嚴重影響了這些孩子獲取書面閱讀新策略的能力。當人們在糾正早期過度識字的弊端過程中,“繪本閱讀”迎合了人們的心理,拒絕讓幼兒早期識字成為很多家長認可的時尚,早期閱讀變成盡量回避識字的讀圖活動。
美國閱讀問題專家喬治?史蒂文斯認為,“各種閱讀教育都應當放到孩子6歲以后進行,是教育史上危害最大的錯誤認識。如果忽視孩子掌握語言的意義,我們就失去了對人類生長發育的一個基本側面的認識。如果我們把學齡前時期僅僅看作是身體和情感的發展時期,那么我們如何解釋語言之謎呢?正是這種對語言能力發展的忽視和對情感發展的過分強調,決定了過去40年教育理論的主調。在3~6歲之間,所有正常的幼兒沒有明顯的努力,也不需要正式的幫助,就完成了對符號系統的掌握;而我們的教育理論家卻認為這些孩子只能用手指畫畫和玩音樂游戲。由于未能理解幼兒發育的智力方面,教育理論家不自覺地阻礙了學習理論和教育實踐的進步。由于未能意識到幼兒具有尋求知識的動力和能力,教育家們也延誤了新的改進了的教育方法的發展。”心理學實驗表明,幼兒是通過右腦整體辨認模式來識字的,所以幼兒識字是有利于其右腦開發的。從理論上說,3~5歲是幼兒大腦發育最快的時期,也是開發智力的關鍵時期。假如學習漢字,則更能增進幼兒的智力發展。
傳統文化
【中圖分類號】G 【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2016)01A-
0053-02
近三年來,南寧市邕寧區第四小學(以下簡稱四小)以南寧市重點課題“開展主題教育活動提高德育教育的有效性的研究”為契機,立足于學校實際,結合當地敬老節的民俗開展德育主題教育活動,發揚了中華優良傳統,培養了學生的良好品德,提高了德育工作的有效性。
一、主題活動的目的
孝敬老人是中華傳統美德。目前我國已進入老齡化社會,保障老年人權益,確保他們度過安詳、健康的晚年,是社會文明進步的重要標志。在全國宣傳思想工作會議上指出:“中華優秀傳統文化是中華民族的突出優勢,是我們最深厚的文化軟實力……培育和弘揚社會主義核心價值觀必須立足中華優秀傳統文化。”品德與社會課程標準也指出:“德育教育的內容和形式必須貼近兒童的生活……用自己的眼睛觀察社會,用自己的心靈感受社會,用自己的方式研究社會。”因此,我校以孝敬老人為主題,以綜合性學習的方式,在高年級開展德育主題教育活動。
二、主題活動背景分析
(一)社會及學校資源
四小地處城鄉結合部的南寧市邕寧區龍崗村,位于南寧市五象大道東段。學校與廣西五大名廟之一的五圣宮以及廣西體育中心、南寧市邕寧區圖書館等相隔不遠。
每年農歷九月十五敬老節是當地最熱鬧的節日,約一萬人口的村莊涌入五六十萬客人。毫不夸張地說,敬老節是當地除了春節外最能反映民風民俗、生活觀念的節日。
傳承中國傳統文化是四小多年以來秉承的辦學理念。學校文化氛圍濃厚,走進學校,“誠、孝、和、禮、善、廉”文化長廊展示了中國傳統文化的精粹。校內走廊、教室、辦公室等100幅名人名言、書畫作品與綠樹鮮花相映成趣。“晨誦”“午讀”“暮省”活動更讓學生感受到中華文化的厚重。學校多次組織學生參加南寧市、邕寧區的經典誦讀、文藝匯演等,獲得一等獎等優異成績。每個班級都配備了多媒體教學設備,每位教師的辦公電腦都能連接寬帶網絡,這為德育教育主題活動的開展提供了便利的條件。
(二)學生情況分析
四小近一半的學生是南寧市邕寧區龍崗村本地居民以及在龍崗村居住的外來務工人員的子女。2015年秋季學期以來,學校發現少部分高年級學生存在欺負小同學、在家不尊敬長輩、紀律散漫等現象,在六年級最后一個學期段考后那段時間最為突出。究其原因,主要是學生受到社會不良風氣的影響、學校德育跟不上學生的身心發展、不少家長德育教育意識淡薄、臨近畢業部分學生放松了對個人品德的要求等。
三、教學目標
在農歷九月十五敬老節前后通過走訪、調查等方式了解龍崗當地敬老節新舊民俗活動,以照片展示、模擬民俗表演活動、匯報展出等方式使學生了解敬老節的優良傳統、陳規陋習和迷信現象,分析敬老節對人們的影響,自覺抵制不良風氣和各種迷信活動,并通過力所能及的行動弘揚敬老、愛老的優良傳統。
四、具體做法
(一)準備階段
對學生進行培訓,回顧五年級語文學科“遨游漢字王國”“走進信息世界”兩次綜合性學習的經歷,復習以上兩次綜合性學習的基本步驟,引導學生以綜合性學習的形式開展研究,強調紀律和安全。
(二)制訂方案
1.研究課題:尋找龍崗敬老節“最美景色”――調查了解龍崗敬老節新舊民俗
2.研究方法
(1)填寫調查表,做統計。
(2)觀察記錄村里敬老節開展的活動。
(3)訪問老人,了解以前敬老節的風俗習慣。
(4)安排住在南寧市邕寧城區蒲津路的學生到城區圖書館了解以前人們是怎樣慶祝敬老節的。
3.活動的主要形式
采用走訪調查、觀察記錄等形式,以綜合性學習研究活動小組為單位,形成初步的研究報告,在教師的指導下,學生以小品、歌舞等最擅長的形式展示課題研究成果。
4.分工
組長:六年級各班班長。
調查統計:各班語文科代表、各小組組長。
觀察記錄:六年級全體學生。
觀察地點:學校、村委會、戲臺、露天電影院等。
走訪老人:從住在龍崗村的學生中挑選,每個自然坡選取2名學生。
時間:2015年10月25日開始調查,10月30日(農歷九月十八)前完成調查,11月5日前完成研究報告。
研究報告執筆:六年級各班學習委員完成。
(三)開展調查
讓學生根據已制定的方案進行調研。
(四)對研究結果進行表達和交流
在品德與社會課堂上,以班級為單位,在教師的幫助和指導下,學生以展示照片、表演情景劇等形式進行匯報。
(五)匯報展示
在每周一升旗儀式后進行全校主題教育活動,挑選3―5個具有代表性的節目進行全校匯報展示,使全校師生在思想上共同提高。
五、活動特點
與其他德育教學活動相比,這樣的德育主題教育活動更容易操作、更接地氣、更注重文化的傳承。首先,學生在原有知識技能的基礎上進行學習,全員參與、全程參與,每個步驟都容易實現;同時,這個活動雖然涉及到很多的人和事,但是敬老節在當地有很深的認同感,實際操作起來容易獲得社會、家長和學生的支持;最后,注重文化的傳承,對中華優秀傳統文化的傳承和發揚有良好的促進作用。
總之,開展這類綜合性學習活動,讓學生與同伴一起針對某一個主題進行觀察、記錄、整理、總結,有助于學生進一步掌握定點觀察、定時觀察、場面觀察及匯報展示的技能,增進學生對特定主題的了解,讓學生獲得成就感和滿足感,是一種促使學生提高品德修養的良好渠道。需要注意的是,一方面,由于整個調研活動多是在課外完成,調研成果含金量的多少主要取決于學生與指導教師的水平,另一方面,由于整個調研的活動安排密度較大,時間緊,因而要通過不斷的活動開展,逐漸提升師生的調研能力,并注意總結活動經驗,合理安排活動時間。
關鍵詞:英語語言學; 思維能力; 創新思維; 邏輯思維
一、 英語語言學在思維能力中所得到的運用現狀
目前,在中國英語語言教學中普遍存在的現象是,教師在教學過程中,更加注重對英語語言能力比如詞匯、語法的訓練,而卻對學生英語思維能力的培養關注甚少,教師通過對學生進行大量的語言能力訓練,使學生能夠熟記或說出許多獨立的英語句子,而不能把語句連貫起來運用成文。其中最根本的原因就是學生并未養成英語語言學習的思維能力。學習語言是為了能夠運用語言,而擁有語言的思維能力決定了使用語言的能力。本文擬就英語語言學在思維能力培養方面試作初步的探討
二、 語言學習和思維能力培養的關系
關于語言的定義歷來層出不窮。卡西爾在《人論》中提出:“語言是‘符號’”;薩王爾則認為:“人類本能地通過自覺產生的象征性符號交流思想,情感和愿望的手段。”布勞什和特拉杰提出:“語言是社會集團賴以合作的任意聲音符號系統。”喬姆斯基則提出:“語言是句子的集合(有限或無限),每個句子都是有限長且由有限個元素組成的。”這些定義都不同層次的揭示了語言的特點,但都不能非常明確的指出語言和思維的關系。
語言和思維是息息相關的社會現象,探究語言定要涉及到思維,反之亦然。語言和思維的關系問題,歷來是語言學家十分關心的問題。約瑟夫·維薩里奧諾維奇·斯大林認為:語言和思維同時產生,語言離不開思維,思維也同樣離不開語言的觀點。但此后有人對此提出異議,認為語言和思維在只考慮外部言語的作用,語言和思維是可以彼此分離。所以在學術界一直沒有形成一個統一的令人信服的說法。
語言研究者王德春明確指出:“語言是思維的工具,是實現思維活動的物質形式;而思維是人腦反映和認識客觀現實的積極過程,它在客觀物質的基礎上形成、存在和發展。”根據最新《中學生英語學習研究報告》所提出,當今我國英語教學離不開思維,教師在進行英語教學的過程中,教授學生進行英語句子表達的同時也要進行思考,句型、搭配、語法等邏輯思維,相同的詞匯根據不同的語法而組成相異的句子,其表達的意思也各有不同,這就是思維在起作用。由此看出,語言和思維緊密相聯。
三、目前學生英語學習中存在的思維障礙
1. 學生詞匯學習障礙
對于一門語言的學習,首先要習得并掌握該門語言的文字符號,而英語的文字符號就是詞匯。
詞匯是構成語言的基礎,單次對于英語的重要性,相當于漢字對于漢語的重要性。從漢語來講,字是構成詞語的要素。漢語是一個音節由一個字表示,而一個語素又由一個音節來表示。漢語的文字系統是形象的、具體的。對于漢字的學習可以聯系相應的事物,認識、學習、掌握并運用形象思維于漢語學習中。而對于英語來說,二十六個字母構成了英語的文字符號,與漢語不同的是,字母和單詞是抽象的。學習英語詞匯的過程是從抽象到抽象,英語完全是一個表音的抽象的文字系統。因此,對于已經習慣學習具體形象化漢語的中國學生來說,在學習英語詞匯的過程中,通常孤立地講英語單詞機械的根據其所對應的漢語意思去認識、學習和記憶,錯誤的認為每個英語單詞在漢語中都能找到相應的詞匯,這就是中國學生對于英語學習的漢語思維方式。
2. 學生語法學習障礙
語法是指英語的語言結構規律,包括詞法和句法。英語的語法既可以是規范性的,也可以是描述性的。語言的詞匯在語法的作用下,組成話語來表達思想。英語的句子根據語法分為陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句;句子成分包括主語、謂語、賓語、賓語補足語、定語、狀語等等。但是中國學生在學習英語的過程中發現,英語和漢語在語序上和形態上卻差異很大。筆者在平時教學中有針對性的進行統計調查并且發現,在進行句子翻譯時,學生常常依照漢語思維方式,將漢語的表達結構順序運用到英語的學習和使用當中,錯誤累累。
3. 學生文化學習障礙
語言是文化的載體,對文化起著舉足輕重的作用,文化影響著語言,語言反映著文化,語言作為一個民族的特征,它積淀著一個民族的歷史文化,包含著一個民族的人生看法,表現著一個民族的思維模式。文化不同其民族特色不同,文化背景的人不同的人,因其接受的文化教育不同,在學習過程中往往會遇到文化障礙。英語和漢語體現了兩種不同文化,中國學生在英語學習過程中缺乏對英語的歷史背景、文化根源、價值觀念等的了解,就很自然地將漢語的思維模式套用于英語語言學習中,因此產生理解上的偏差,形成英語學習障礙。
四、在英語語言教學中思維能力的培養
1、邏輯思維能力的培養
邏輯思維能力是指正確、合理思考的能力。它與形象思維能力截然不同.邏輯思維能力不僅是學好數學必須具備的能力,也是學好英語所必須的能力。邏輯思維是以概念為思維材料,以語言為載體,它以抽象性為主要特征,其基本形式是概念、判斷與推理。因此,所謂邏輯思維能力就是正確、合理地進行思考的能力。要使學生真正具備邏輯推理能力,提高解決問題的能力;在教育教學中還應注重以下幾個能力的培養。
深刻理解與靈活運用基礎知識的能力。在進行英語造句的時候,首先要根據語法邏輯來進行一步一步遞進推論。例如,“門外站了一個穿黃衣服的女人和一個穿藍衣服的男人。”這一句,在造句的時候,首先要分析句子類型,再弄清主語、謂語、狀語、定語等成分,最后根據語法順序進行歸納排序造句。讓學生們通過這種邏輯思維方法,將句子完整寫出為:There is a woman in yellow and a man in blue.
由此得出,理解與靈活運用基礎知識的能力是學生邏輯推理能力的基礎。
2、哲學思維能力培養
人類認識世界的根本思想是的世界觀和方法論,對于語言現象的產生和發展是有其規律的。例如,“taikonaut”這個詞匯,它的構成蘊藏著哲學含義。從構詞方面來說,系由 漢語拼音 “taikong” 和 “astronaut”縮合而成,這個詞普遍被西方媒體用來稱呼“中國的太空人”。“Taikonaut”由“太空”的漢語拼音“taikōng”和“船員”的英文縮寫“naut”(或“航行者”的希臘文“naus”,“宇航員”的英文“Astronaut”刪節組成。但在中國官方所的稿件中,多半堅持使用更帶技術性的名詞“航天員”(astronaut),意思為“太空航行者”。
將這種追本溯源、探究其運用規律的哲學思維模式運用到英語語言的學習中,將會從根本上改變中國學生對于英語學習的模式,是英語學習更加有效和靈活。
3、創新思維能力培養
根據筆者多年從是英語語言教學經驗來看,在教學中老師通常處于主導地位,多數時間由老師灌輸知識給學生,而學生則被動的進行機械學習,這就到是英語學習的機械化。因此,教師在教學過程中應該注重學生創新思維能力的培養。 3.1設懸念。在中學英語教學中,只有讓學生以一個探索者、發現者的身份投入學習的思維活動中,才能使學生在課堂的有限時間內迸發創新因素,獲得新的知識。為此,教師必須巧設疑問,以懸念來激起學生學習興趣。如詞匯教學過程中,教師可以向學生提出:這個詞匯有多少個音節?每個音節是什么意思?組合在一起又變成了什么意思?這一系列巧妙的提問使學生在頭腦中形成懸念,喚起他們的好奇心,使學習的熱情,興趣油然而生。
3.2小組討論。 在進行英語文章教學時,教師可以讓學生以小組形式進行文章討論。比如在進行作文:為一個景點寫一張宣傳海報教學時,先讓學生確定題材為海報,在討論出海報的具體內容有哪些,怎么樣些才能吸引人,語言怎么組織等等,讓學生們進行頭腦風暴,充分的打開思路與想象力,遇到不會說的單詞,學生們將會很自覺地查閱各種工具書,這樣不僅豐富了詞匯,也讓學生在英語學習中體驗到了學習的樂趣,更重要的是培養和鍛煉了創新思維能力。
此外,教師還可以通過課堂游戲、激勵導語、課間活動等方法,激發學生學習興趣,誘發學生的創新精神。
三、 結論
思維的發展規律是由具體、形象發展到抽象、邏輯的。英語教師在教授英語語言知識以及概念的時候,應著眼于提供更多形象的材料和實際范例,采用多樣式的教學方式將語言教學形象具體化,通過先訓練形象思維,然后進行分析、對比、歸納和總結,引導學生加工新內容、概括新知識和將語言進行抽象化思維模式轉換,使學生能夠很好的將感性認識逐漸轉變為理性認識,使對所學新知識的理解和記憶更加牢固,將新知識進行正遷移。
總之,要在教學中形成正遷移,教師必須充分發揮主導作用,以學生為主體,創設語言情景,調動他們學習思維的積極性;教師還應該對兩種語言及新舊知識進行聯系、分析和對比,充分利用已有知識的遷移作用,解決舊知識和新知識的矛盾,教會學生正確把握遷移規律,促進英語學習正遷移。在當前英語的教學過程中,教師要在引導學生有意識地認識和理解英語學習的詞匯、語法和文化障礙,從而有助于學生有效地克服障礙、積極培養英語邏輯思維模式、哲學思維模式和創新思維模式,使學生能更加自如地學習、提高并運用英語。在英語教學活動中,教師既要側重學生語言知識的培養,更要重視學生各種思維能力的鍛煉和提高,把學習語言和思維培養鍛煉有效地結合起來,使學生能夠直接理解英語和掌握英語的用法規律,獲取知識,培養良好的英語思維模式。
參考文獻:
[1]王德春.語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[2]Peter Carruthers, Jill Baucher. Language and Though[M].Cambridge University Press,1998.
[3]王鮮杰.思維與英語教育[J].外語教學與研究,1999,(11).
[4]桂詩春.應用語言學[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
關鍵詞:翻譯專業碩士 核心能力培養模式 成效 問題
一、基于核心能力的翻譯碩士培養模式的發展
(一)起源和確立
國際上最早重視翻譯職業譯員培養是在第二次世界大戰期間,在東京審判中聘請了法庭口譯員進行英日交替傳譯。自20世紀60年代至今,國際上大約有270多所大學開設與翻譯有關的課程,比如開設翻譯專業長達30年歷史的英國巴斯大學、美國蒙特雷大學、法國巴黎第三大學等。國確譯人才的系統培養最早可以追溯到清朝的同文館翻譯教學,在教學目的、課程設計、教學方式等方面同現今的MTI翻譯教學有諸多相似之處,為未來培養模式發展奠定了基礎。
2007年,中國政府為了對外開放的政策需要,提高國內政治、經濟、文化實力,并融入全球化中,開始設立翻譯碩士專業學位,并公布了首批15所培養單位的名單,如北京外國語大學、中山大學、同濟大學等;同年,國務院學委制定了《翻譯碩士專業學位設置方案》,簡要提及了開設原因、漢英專業名稱及縮寫、培養目標、教學內容和方法等重要條款,強調該專業學位的實踐應用能力,培養單位可結合市場經濟發展需求和學校特色確定自身培養模式。如師范類、理工類和綜合類大學的培養模式各有不同;貴州大學根據本省獨特的地域特點和豐富的民族風情文化確定翻譯方向為旅游翻譯,因此在課程設置、實踐基地建設、師資素質等方面走的是貴州特色的培養模式之路。
(二)發展現狀
自2007年國家批準開設翻譯專業學位的15所培養高校到2014年的近200多所高校,不同研究院校在核心能力的培B模式上情況究竟如何呢?
根據國務院《方案》中以“高層次、應用型和專業性口筆譯人才”為核心的培養目標,不同高校在大背景下制定了具體的培養目標,如重慶醫科大學MTI目標是培養醫學翻譯人才,華北電力大學的翻譯專業培養目標是培養“適合海內外市場的電力專業知識和語言翻譯人才”。另外,商務院校、政法院校等高校的培養目標也強調了其翻譯的自身特色。教學方式上除了傳統授課的必修課和選修課之外,還學習了國外的創新模式,如研討式、模擬式、口筆譯工作坊以及“產學研”結合的項目翻譯等。考核上則不局限于期末考試,研究論文形式也有翻譯實踐報告、實驗報告等靈活考查方式。
二、我國翻譯碩士核心能力培養模式的基本內容
(一)課程設置
根據國務院針對翻譯專業碩士學位制定的《方案》,課程設置必須包括必修課和選修課,以不低于30學分為標準;必修課中的公共課程指中國政治理論和中國語言文化兩門課程,另外還包括專業必修課和方向必修課;最后一部分一般指由學校組織的實踐或其他的學術研究報告。《方案》作為大綱對培養單位開設獨立課程有指導性文件,以下以中南大學、華中農業大學MTI課程為代表來了解一下該專業的培養內容。
中南大學MTI的公共課程有4門;筆譯必修課11門,關于翻譯理論和研究有9門,如翻譯美學等,其余兩門是高級寫作和科技筆譯;選修課有14門,如法律翻譯等;口譯課程中和筆譯相同的必修課為高級英語寫作、中西思想史,不同的有10門,如視譯等;選修課與筆譯不同的是新聞口譯、商務口譯、文獻翻譯。
作為綜合性大學,從筆譯開設科技筆譯等必修課和法律、旅游、經貿、漢語典籍課程等選修課可知該校的MTI偏向于政經方面,將之與同類型的南京大學、暨南大學和西南大學MTI筆譯課程設置相比發現具有相似之處,即選修課中的非文學專題數量遠遠多于文學翻譯。如南京大學的筆譯工作坊中,非文學類翻譯課程有5種,如新聞類、公文類等,另外還有暨南大學的傳媒和科技翻譯等。因此首先可知這類院校的MTI課程設置對非文學翻譯的偏向;其次是對翻譯理論課給予了重視,如翻譯概論、翻譯史等有利于跨科的研究生迅速掌握與翻譯相關的重點理論,也有利于英語本專業學生系統地深入學習。
華東農業大學作為開設特色學科的高校代表,MTI分為筆口譯。專業必修課筆譯為:翻譯概論、筆譯理論與技巧、應用翻譯和文學翻譯;口譯方向有三門:口譯理論和技巧、交替口譯和同聲傳譯。選修課中筆譯特色專業有4門,如農學概論(英語)、農業科技文獻翻譯等,其他均為應用型專題翻譯,如計算機輔助翻譯、法律翻譯實踐等;口譯則開設了一門農業國際會議口譯課程,其他為外事口譯、專題口譯等。
全國不少培養學校根據自身學科優勢,在綜合考慮并參考《方案》和諸多院校口筆譯開設的主流課程和自身特色學科后,都積極開設了新課程,旨在提高學生的競爭力。如北京航天航空大學的筆譯課程突出了“科技翻譯”,必修課中有8個學分全是英漢和漢英的科技翻譯,選修課中文學翻譯只占2分;政法大學MTI是以法律翻譯為培養重點,外交學院則是政經類,對外經貿大學或廣東外語外貿大學的課程設置重點不言自明。因此,可以發現大多學校都靈活利用《方案》提供的基本課程,主動做出了調整。
(二)教學方式
《方案》把MTI培養目標定為“高層次、應用型的翻譯人才”,表明對該專業的實踐應用性的側重,有高校如中南大學在培養方案中指出“翻譯專業碩士暫不要求公開”,因此在教學方式上同學術型的翻譯學碩士自然有所不同,除了傳統的課堂授課外,更多的是將理論和實踐相結合,實施“產學研”相結合等教學模式。下面通過列舉一些國內高校的教學方式來做對比分析。
中南大學的口筆譯都采用研討式、模擬式教學,為學生上課或開設講座。不同之處是筆譯課程可采用項目翻譯的方式授課,要求W生至少有10~15萬字的筆譯實踐;口譯課堂運用衛星電視、同聲傳譯實驗室和多媒體教室等現代化電子信息技術和設施、設備開展實踐,要求學生至少有累計180小時的口譯練習。另外每周都開設了翻譯工作坊。
通過將中南大學與南京大學、四川大學、北京航天航空大學等高校的MTI教學方式對比,發現這幾所學校都采用了課堂授課、翻譯項目和研討會以及模擬會等具體形式。如翻譯工作坊,即由一群特定領域內具備專業知識的成員聚集在一起,并就某個特定領域、某個具體項目或某個課題進行研究、討論或從事實踐活動的研討會或系列會議(李偉,2006),這種讓學生親身參與、師生互相討論的方式有益于激發學生的興趣,提高主動思考、研究的能力,掌握一定的直接或間接經驗。另一種以實踐為基礎的教學方式是項目翻譯和去學校合作企業或機構實習,如貴州大學外國語學院同貴州的英特翻譯公司合作,建立黔東南旅游局實習基地,方便學生學以致用,在實踐中出真知。
與國外的知名大學如英國的巴斯大學、美國的蒙特雷國際研究院等口筆譯的教學方式相比,相似點是課堂和實踐相結合,但在實踐教學以及培養翻譯職業化方向上,國內有些學校的引導力度不夠,專業實踐的課時很少,大多依靠學生自己在課余時間找尋相關的兼職或參加相關比賽活動提升實踐能力,而國外院校如英國的紐卡斯爾大學會定期組織口筆譯學生到相關企業或組織學習或實習,通過日常的“校企合作”到達實踐教學。
(三)考核方式
《方案》在第五條“培養方案”中提出實行“學分制,學生必須通過學校組織的規定課程考試”,但MTI畢業考核形式比撰寫論文為唯一形式的學術型碩士更為多樣,一般分為三種:一是字數不少于一萬字的項目翻譯和不少于五千字的翻譯問題研究報告;二是不少于一萬字的實踐報告;三是不少于一萬五千字的翻譯研究論文。因此得出結論:翻譯專業碩士的考核方式為考試或考查結合的學分制,畢業考核形式靈活多樣。下面通過舉例簡單了解國內一些培養單位的具體實施情況。
北京外國語大學MTI的所有專業(除了譯文賞析和批評、計算機輔助翻譯和學術寫作)必修課和選修課都采用論文和考試相結合的考核方式,對考查的方式并未采用,同時增設了中期考核,對學生的思想道德、課程學習、專業素養、實踐技能進行考核。由此可知該校的考核方式較為嚴格,首先論文和考試的結合表明學校對翻譯理論和實踐并重,一般培養院校為了突出“實踐性”,不會將論文寫作納入必考內容之一,如中南大學、南京大學等,只對學位論文作硬性要求;其次,中期考核也起著監督學生主動學習的作用。
同樣,北京大學對MTI的考核也增添了新要求,如學生在每一學期開學后要參加該校組織的英語水平標準測試,不及格者要在第二年或畢業前參加學習獲得通過評定;每學期每個月(不含假期)獨立完成4000字(漢字)自選英譯漢翻譯作業;第二年去翻譯實習基地參加專業實習活動,并獲得指導老師的合格評價。由此可見北大對學生實踐能力的重視,而標準化測試則要求學生要不斷鞏固英語基礎技能。
華東農業大學的考核方式是必修課采用考試形式,考試方法可采用筆試或口試或兩者兼而有之,筆試必須有正規試卷或翻譯項目實踐,口試要有錄音記錄,最終的考試成績應按標準評定。選修課允許采用考查形式,可采用筆試、口試或撰寫翻譯實踐報告、翻譯研究報告等形式,考查成績記為合格或不合格。該校的考核方式較為豐富多樣。
在學位論文考核上各高校也有所差異。北京外國語大學、南京大學的筆譯完全采納了《方案》中的三種形式;北京大學則對《方案》第一項中“字數不少于一萬字的項目翻譯和不少于五千字的翻譯問題研究報告”做了調整,要求翻譯項目為80000字的英譯漢時政社科類作品以及5000或8000字的英文報告;華中農業大學增添了另一種形式:學生在導師指導下參加口筆譯實習,并就實習的過程寫出不少于15000字的實習報告。因此可以得出,各高校在基于《方案》制定自身的《培養計劃》時會作些許改變,如提高筆譯翻譯字數、口譯練習時間等不同程度的要求。
三、我國翻譯碩士核心能力培養模式的實施
(一)培養模式的成效
教學設施逐漸健全。因為計算機輔助翻譯能使翻譯在人的參與下提高質量和效率,如今受到越來越多培養單位的重視,并納入必修或選修課程,如北京語言大學、上海交通大學等高校。同樣,翻譯技術和應用、語料庫與翻譯也成為一些學校的課程。雖然該領域受關注程度有所不同,但發展勢頭呈良好的態勢。翻譯教學課程所需的新興設備,尤其是口譯專業,利用衛星電視、同聲傳譯實驗室和多媒體教室等現代化的電子信息技術和設施能為學生營造一個實戰的學習氛圍,有些學校甚至配備筆譯實驗室輔助教學。
教學模式更加創新。該專業經歷近8年的發展,積極學習國外的先進教學模式,探索并實施了一些有效促師生和同學之間互動學習實踐的方式,如翻譯項目、模擬式教學、翻譯工作坊等。翻譯項目是指由培養院系單位承接翻譯任務,學生進行翻譯后再由老師點評講授,既能切實提高學生的實戰應用能力,也能從老師的講授中進一步獲得改進經驗;模擬式教學也能讓學生間接感受真實情景,如口譯現場模擬等;翻譯工作坊和項目翻譯有類似處,也是學生進行翻譯實踐練習和討論的創新形式,其目的是希望通過專業訓練幫助學員走入職業的大門(呂雪,2014)。
實習基地陸續建立。為了達到“產學研”相結合的目標,很多學校都因地制宜建立了翻譯實習基地,方便學生進行實質意義上的操練,為進入職場做好鋪墊。北京外國語大學的實習地點為聯合國駐日內瓦辦事處、歐盟口譯司,或作為國際會議口譯員進行實習;北京大學的實習地點則為中國對外翻譯出版總公司、世界知名出版社和世紀同文翻譯公司。另外貴州大學結合當地對外旅游業發展的需求,同旅游局建立合作關系,輸送翻譯實習畢業生。
(二)培養模式存在的問題
翻譯專業碩士作為偏向實踐性的專業應該以職業化為導向,而現今該專業的潛在問題在于課程設置的局限性和傳統的教學方法,造成了畢業生仍然缺乏一定的實戰經驗,不能滿足高級翻譯市場的要求。中國翻譯協會發表的2014年《中國翻譯業服務報告》指出,翻譯服務企業嚴重匱乏高端人才,多數為薪酬相對較低的高學歷年輕群體;企業翻譯業務傾向兼職化,不利于保證質量。從該報告可得出加強學生職業化道路的重要性,但在實際培養中,一些培養單位并未接近或實現培養目標。
課程設置上的問題主要在于未能突出特色課程,而是一味地以市場上缺乏的幾種翻譯人才為參考,或者開設的實踐翻譯課程種類過多,造成學生看似“樣樣通”,實際上“樣樣不精”。非文學翻譯的源語文本如法律、商貿等本就存在一定知識專業性,合格的譯者不僅要對源語言理解充分,還要對要譯成目標語的專業術語和用詞等十分熟練,因此學校在提供幾種實踐翻譯課程的同時若能重點要求學生精通某一兩門翻譯,并開設相關輔助中英文課程提高這方面知識,才可能真正增添學生就業的砝碼。如北京航天航空大學的MTI(筆譯)課程以“航天”領域的科技翻譯為重點,南京理工大學甚至將筆譯細化分為商貿翻譯、傳媒翻譯、法律翻譯等幾種專業系別。
總之,翻譯的職業化教育并不代表該專業等同于“高等職業”,或一定要達到理論和實踐的平衡,而是要真正實現國家《方案》“高層次、應用型人才”的培養目標,所以課程設置上不但要考慮到市場的需求,培養的畢業生還要符合市場的高要求。
參考文獻:
[1]陳媛媛.同文館的翻譯教學及其對MTI教學的啟示[D].上海:
上海外國語大學碩士學位論文,2010.
[2]何雯婷.翻譯碩士專業學位(MTI)筆譯教學初探與設想[D].
上海:上海外國語大學碩士學位論文,2010.
[3]劉婷.翻譯項目管理與高校翻譯碩士教學[D].北京:北京外國語
大學碩士學位論文,2015.
[4]呂雪.“工作坊”式翻譯人才培養模式之創新與現實意義初探
[J].科教文匯(上旬刊),2014,(10):130-131.
[5]孫琪.法國精英學校培養理念對我國翻譯碩士培養模式的指導
[J].安徽文學(下半月),2014,(10):150-151.
[6]王曉敏.貴州大學翻譯碩士培養模式之探索[J].考試與評價(大
學英語教研版),2012,(3):18-20.
[7]余振遠.市場視角下的翻g碩士(MTI)培養[D].長春:吉林大
學碩士學位論文,2012.
[8]于艷玲.MTI教育“產學研”立體化教學模式建構[J].廣東外語
外貿大學學報,2014,(4):98-101+112.
[9]苑欣,裴正薇.國內外十所高校翻譯碩士培養方案分析[J].內蒙
古農業大學學報(社會科學版),2012,(5):96-98.
[10]嚴杰,李婷.國內外翻譯碩士培養方案設計的比較研究[J].沈
陽大學學報(社會科學版),2013,(6):789-792.
[11]周亞莉,蔣雪芳.翻譯專業碩士(MTI)教育研究現狀與反思
[J].廣西教育學院學報,2013,(1):138-143.
[12]仲偉合,穆雷.翻譯專業人才培養模式探索與實踐[J].中國外
語,2008,(6):4-8+14.
[13]仲偉合.我國翻譯專業教育的問題和對策[J].中國翻譯,2014,
(4):40-44.
關鍵詞:閱讀 親子閱讀 早期閱讀
一、親子閱讀概念界定
親子閱讀并不是簡單的孩子和家長共同地進行識字學習或故事講述,它是對幼兒展開早期閱讀教育的形式之一。關于親子閱讀的概念解釋,Whitehurst認為親子閱讀是分享閱讀的一種,指在家庭的環境中孩子與父母共同進行故事書或者圖畫書的閱讀,這被認為是認可度最高、引用最廣泛的一種概念界定。我國對于親子閱讀的界定,學者們眾說紛壇,朱從梅(2003)把親子閱讀界定為:“母親和孩子圍繞圖畫故事書展開討論交流的一種分享性個別化的閱讀活動”張明紅(2006)認為“早期閱讀是指0――6歲學前兒童憑借變化著的色彩、圖象、文字和成人形象的讀講,來理解以圖為主的低幼兒童讀物內容的活動過程,它是一個融觀察、記憶、思維、表達等多種認知于一體的綜合過程”。張玉紅(2012)講到:何謂“親子閱讀”?它強調親子間互動的閱讀方式,以家庭為背景,在父母和幼兒的共同參與下,圍繞著圖畫書進行交流、分享的個別化閱讀活動。陶翠萍(2013)將親子閱讀界定為:親子閱讀是家長與3-6歲幼兒在輕松閱讀的家庭環境中,通過各種形式(朗讀、講解、游戲、表演等)對圖像、文字、聲音等信息的認知過程。
從這些概念的不同表述,對于親子閱讀概念的界定,可以看出我國學者多是從親子閱讀的主體、方式和內容上定義的,即主體為幼兒或家長和幼兒,方式是有圖畫故事書或圖片、文字作為媒介等,內容為進行的閱讀活動或認知學習。對于親子閱讀的定義,越來越多的學者強調親子閱讀中使用材料的豐富性,方式以閱讀為主,還伴有講解和游戲等參與。對此,不難總結出親子閱讀具有一下幾個特征:第一,親子閱讀多以幼兒和父母為主體;第二,親子閱讀在一個輕松愉悅的良好氛圍中進行,以幼兒的興趣為出發點,其環境背景多為家庭。第三,親子閱讀不帶有明確的目的性,在閱讀中不是以單純地讓幼兒認識某些漢字為目的或者在閱讀中學習到何種道理為目的。
二.親子閱讀的重要意義
閱讀是我們打開知識大門的一把萬能鑰匙,閱讀能力可以使人們在不同的領域之中收獲信息,認知世界,不斷學習。在國內外眾多的研究之中都表明3-6 歲是兒童的閱讀能力發展的關鍵期,是培養幼兒閱讀能力的關鍵期,親子閱讀作為直接鍛煉兒童閱讀能力的一種形式,對兒童的良好發展奠定基礎。在我國,親子閱讀的價值是普遍得到肯定的。親子閱讀,一方面是“親子”,一方面是“閱讀”,如此閱讀形式對建立融洽的親子關系和兒童語言和認知能力提高具有不可忽視的作用。此外,部分國內專家、學者認為早期親子閱讀對兒童社會交往能力、創造性思維的產生、養成良好行為習慣、提高家長素質等其他方面也產生特殊的影響。
趙琳(2003)在研究報告中表明,良好的親子閱讀對兒童的思維能力、自信心及整體素質都有積極的促進作用,另外,對學習也產生了重要的影響,包括學習興趣和成績的提高,尤其是為個體后繼的語文學習和其他學科的學習奠定了堅實的基礎。季燕(2006)在研究中總結了親子閱讀具有情感價值和發展價值兩方面意義:在情感方面,幼兒在閱讀過程中既體驗到閱讀的樂趣,又體驗到了父母的愛,是一個甜蜜享受的過程;在發展方面,親子閱讀可以有效地促進兒童語言理解能力和早期書寫能力的發展。吳江霞(2012)經過三年陪伴女兒的經驗總結及相關研究,從感性上分析了親子閱讀的意義,她指出閱讀對于女兒的語言能力、想象力、品格和情商均有促進作用。
三、我國親子閱讀存在的問題
(一)從宏觀上看我國親子閱讀的存在問題:
在國外,早在二十世紀六十年代新西蘭的教育家赫達維(Holdaway)等人就提出了“親子閱讀(Shared-book reading)”這一概念。之后被推廣到許多國家。我國從20世紀90年代才開展親子閱讀教育,親子閱讀不論是理論研究還是實踐的展開起步都比較晚,親子閱讀發展還沒有達到完善。在許多西方國家,親子閱讀廣泛應用于家庭教育和學校教育,但我國親子閱讀與學校教育的實際聯系較少。
(二)從微觀上看親子閱讀存在問題:
首先,對于親子閱讀,中國很多家長都已認識到它的重要性,但是家長們還存在一定的錯誤理解,比如:“親子閱讀就是簡單的識字”、“親子閱讀就是講個故事”。其次,家長沒有正確的方法來對親子閱讀讀物進行選擇,缺少必要的指導方法。在吳江霞(2012)總結親子閱讀中存在的幾個問題中,她指出要學會應對電視對親子閱讀的沖擊,因為“看電視”和“親子閱讀”是有時間上的沖突的。其次,在參與閱讀的對象上看,我國把親子閱讀中的父親和母親往往看成一個整體或者親子閱讀多為母親參與。父親在教育幼兒成長過程中發揮著不可或缺的作用,他的地位與母親不同,這在很多研究證明中都得到證實。父親作為家庭組成的重要人物,在親子閱讀中起到很大作用。在《爸爸陪我讀――父親親子閱讀的現狀調查》(2011)中,調查者通過對父親和孩子進行閱讀的次數、平均時間,以及爸爸給孩子買書的數量,發現父親在孩子閱讀活動中參與程度很低。又經進一步的調查發現孩子對父親陪伴閱讀是滿懷希望的,父親陪孩子閱讀是深受孩子喜歡的。
在近5年的文獻搜索中,可以發現父親參與親子閱讀的價值越來越受到關注,關于重視父親參與親子閱讀的研究在不斷增加,但在中國的家庭中這一認同點并沒有得到普及和共識。此外,就親子閱讀研究的不足之處來說,在我國,缺少對于不同角色(如父親、母親)參與幼兒早期閱讀的研究。在關于親子閱讀的研究中,對于學習漢語的中國和以英語為主的西方國家進行親子閱讀有何不同之處,從漢語文字特點的研究角度進行親子閱讀的研究論著也比較少。
四、對親子閱讀研究的展望:
(一)親子閱讀將對家庭教育的進行產生進一步的積極影響
親子閱讀正是以家長和兒童為主體,兩者在閱讀中進行交流和學習,這一定程度上有利于良好親子關系的建立,為家庭教育的方式增加了一個渠道。在親子閱讀中,如果家長采用合理、巧妙的教育方式,更容易讓孩子去接受教導,從何產生積極影。在這一過程中,必然伴隨家長們對幼兒的深入了解和溝通,可以樹立家長們正確的教育觀念和教養方式,從而使幼兒接受到良好的家庭教育。
(二)少兒圖書館、社會閱讀機構等各文化團體都能夠為親子閱讀的開展與推廣做出努力
親子閱讀與兒童各類書籍離不開,為了資源的有效利用與節約,為了孩子們可以閱讀到大量的圖書,親子閱讀以圖書館或圖書機構為依托是必不可少的形式,在這些地方書籍通過借閱的方式得以循環利用。目前,我國的親子閱讀教育還在不斷前進發展,在我國一些大城市出現了對少兒圖書館進行親子閱讀的服務,以圖書館為載體,積極宣傳親子閱讀的重要性。值得一提的是,繪本閱讀也充實了親子閱讀的可持續發展,對于繪本閱讀我國的相關研究也在不斷增加。據了解,在我國各大型城市已經開設了很多親子閱讀服務,但是個別組織機構發展并不成熟,有的機構已經建立起網絡聯系,但實質上沒有真正的實現運轉。隨著人們對親子閱讀認識程度的不斷增加,各類文化團體組織一定會獲得較大發展。
(三)農村地區親子閱讀逐漸得到更多支持與普及
在各類研究中,對于我國農村親子閱讀的發展論述還是占一小部分,不論在城市還是在農村,都有父母和兒童在,孩子們都是國家的希望,閱讀的農村等偏遠地區開展的腳步也不應慢下來。
(四)采用家園合作的方式提高親子閱讀的效果
除了家庭,幼兒另外一大生活環境就是幼兒園,幼兒園教師對幼兒的身心發展狀況、特點都比較了解,親子閱讀如果有一定幼兒園老師的參與,家長對孩子的閱讀指導可能就會少一點盲目性,多一些科學性。這里講的親子閱讀家園合作更注重教師對家長的方法指導,并不強調幼兒園要干預到親子閱讀之中來。另外,希望通過家園合作的努力,利用一些有效的方法,達到家園的雙向影響。比如在幼兒語言活動課程中教師常常會讓孩子回到家中把學到的故事復述給自己的爸爸媽媽聽,而父母可以在幼兒講故事的過程中記錄(有專門的筆記本)幼兒言語表達,再將它反饋給老師,或者教師在幼兒園鼓勵幼兒分享與爸爸媽媽閱讀到的故事,將故事講給老師們和其他小朋友們聽,這樣就讓親子閱讀更有意義。
參考文獻:
[1] G.J. Whitehurst(1988)Accelerating language development through picture book reading,Development psychology,Vol.24.No.4.
[2]朱從梅.圖畫書閱讀中母親和兒童的語用研究.南京師范大學.2003年.
[3]張明紅.精加工策略在幼兒園早期閱讀中的運用.華東師范大學.2006年.
[4]張玉紅.試論幼兒園開展親子閱讀的意義.教育觀察.2012.第1卷,第6期:89-92.
[5]陶翠萍.城市幼兒家庭親子閱讀現狀及影響因素的調查研究.沈陽師范大學.2013.
[6]趙琳.兒童早期語言教育與其后繼語文能力發展關系的研究報告[J].學前教育研究,2003,(11):15-18.
[7]季燕.親子閱讀現狀及家長指導策略的調查與分析.廣西師范大學.2006.
[8]吳江霞.早期教育中的親子閱讀問題研究.華中師范大學.2012.
[12]望歡.父親參與親子分享閱讀的研究.山東師范大學,2013.
關鍵詞:電子商務;站內搜索;用戶需求
1 什么是站內搜索引擎
站內搜索是指對網站內部信息的精確檢索和資源挖掘,它為用戶提供全面、準確、快速的站內信息檢索服務,是網站的核心競爭力之一。通俗地說,站內搜索引擎就是一個提供給網站用戶的軟件,方便他們搜索網站中的信息從而得到想要的內容。
2 站內搜索引擎在電子商務網站中的重要地位
2.1站內搜索效果的好壞直接決定著網站商品的銷量
對于電子商務網站,網站的每一條信息都具有商業價值,而有限的頁面是不可能反映所有信息的價值的。站內搜索因此而成為電子商務網站發展的關鍵,是網站的核心服務之一。站內搜索效果的好壞可以直接決定網站商品的銷量。2008年6月24日,中國互聯網絡信息中心(CNNIC)了《2008年中國網絡購物調查研究報告》。報告中的調查數據顯示(如圖1),站內搜索對用戶最重要,影響也最大,有43.8%的用戶習慣通過站內搜索瀏覽商品。
如果消費者無法搜索到他們想要的商品,那么他們就會轉移到其他網站。因此,擁有高質量的站內搜索引擎對于在線銷售收入是至關重要的。
2.2站內搜索引擎是研究網站用戶行為的一個有效工具
站內搜索引擎同時也是研究網站用戶行為的一個有效工具。通過對網站用戶搜索行為的分析,了解他們瀏覽商品的習慣對于網站有針對性地改進網頁布局,進一步制定更為有效的網絡營銷策略以及改善網站服務質量都具有重要價值。
3 站內搜索發展過程中存在的問題
隨著使用互聯網進行電子商務的普及程度的不斷提高,搜索引擎已成為人們上網購買商品不可缺少的工具。用戶對站內搜索引擎的精確度、速度和便利友好程度等的要求也越來越高。一個好的站內搜索應該盡量滿足準確、高速、方便和搜索智能化這些方面的要求。而目前大部分站內搜索引擎,還存在種種的問題缺憾,需要進一步結合相關先進技術發展完善。
3.1用戶輸入與結果不相符
很多網站通過關鍵字匹配查詢數據庫來實現搜索,關鍵字所對應的數據庫字段非常有限。但由于文化水平的差異,并不是所有的用戶都能輸入合適的關鍵詞來進行搜索。他們往往輸入的是一些簡單的短語,甚至是一句話。關鍵詞錯誤匹配的情況很多,用戶看到的常常是“沒有您所需要的搜索結果”或者很多無關結果。例如:輸入“禮品行”進行搜索,可能會出現“禮品行業”、“禮品行李”、“禮品行云流水”等大量無關結果。不理想的原因之一是分詞不準確。要提高站內搜索的水平,就得對用戶的輸入進行進一步處理,加入分詞技術和智能搜索技術,才能使用戶隨心所欲地輸入,從而提供網站的友好程度。
3.2 搜索速度緩慢
很多網站讓用戶的搜索操作直接與數據庫查詢掛鉤,這樣使網站數據庫的負荷很大。當數據庫記錄量比較大的時候,頻繁地查詢數據庫,查詢速度會很慢,進而影響網站的正常運轉。尤其是同時有很多用戶進行操作的時候,會導致信息塞車,這樣用戶經過一段時間等待仍然看不到結果,很快就會轉移到其他網站選購商品。如何不讓用戶不耐煩是一個至關重要的問題,加入索引技術是解決這一問題的很重要的手段。
3.3關鍵詞中的同音字和錯別字得不到自動更正
在網站的站內搜索中輸入“挪積壓”進行搜索,如果得到的是與“諾基亞”相關的結果,并且提示你是不是要找“諾基亞”。這說明網站提供了搜索關鍵詞的相關詞的自動匹配,幫助用戶在搜索的時候進行參考。因為已經預先估計到用戶可能誤拼這個詞,因而避免了搜索不到任何結果的糟糕結局。但目前只有極少數的電子商務網站實現了這一智能化檢索功能,大部分網站上輸入這樣的關鍵詞,會返回“0”個結果,除非更正拼寫,才會有所收獲。這也是決定網站用戶多少的一個因素。
3.4 無法提供主題搜索和熱門統計功能
如果搜索引擎根據用戶的搜索要求,按照一個主題把與之相關的信息提供給用戶,就可以讓用戶更加全面地了解他所想要的商品。這就需要優化電子商務網站信息之間的內部組織結構,從而方便用戶的使用。另外,如果搜索引擎具備統計功能,可以統計一段時間內關鍵字的訪問頻度,列出熱門關鍵字。就可以讓用戶知道熱門商品,網站也能更好地把握其用戶的需求,抓住市場動向,創造更多的財富。但是當前這些智能檢索功能在大部分電子商務網站中都沒有得以實現。
4 站內搜索引擎發展所需的計算機技術
4.1 中文分詞技術
中文分詞技術屬于自然語言處理技術的范疇。從語言哲學的高度講,“詞”是從無意義的聲音到有意義的“語音”的關鍵過度。計算機理解和處理自然語言,也得從這一步開始。眾所周知,英文詞與詞之間是靠空格分隔開來,而中文詞與詞之間沒有顯性的分隔標記。例如對于英文句子I need a cup和與之相應的中文句子“我需要一個杯子”。計算機可以通過空格知道need是一個詞,但是沒有顯性標志使它知道“需”和“要”兩個字合起來才表示一個詞。把中文的漢字序列切分成有意義的詞,就是中文分詞,也稱為切詞。“我需要一個杯子”這個句子經過分詞后的結果是:我/需要/一個/杯子。
4.2 索引技術
索引是數據庫隨機檢索的常用手段,它實際上就是記錄的關鍵字與其對應地址的對應表。建立索引的目的就是為了檢索數據。如同書籍目錄,其中指明了章節內容在正文中的頁碼,方便讀者很快查找到內容。使用索引技術提高查詢的速度原理也是一樣,當數據庫的容量很大時,如果要快速有效地獲取信息,那么就需要使用特定的索引技術,避免信息塞車。
“倒排索引”是支持提高搜索引擎速度的核心技術之一。一個網頁文件要建立倒排索引,需要先抽取它的純文本內容,然后把文本中的一個個詞切分開來,每個詞在數據庫里對應一條記錄。在索引中詞作為關鍵字,后面跟著文件的標識及其位置。例如有3個文件:文件1、文件2、文件3。它們的內容如下:文件1(詞1,詞2,詞3)、文件2(詞a,詞b。詞c)、文件3(詞1,詞a,詞3)。建立的倒排索引就是:詞1(文件1,文件3)、詞2(文件1)、詞3(文件1,文件3),詞a(文件2,文件3)、詞b(文件2)、詞c(文件2)。